フェイスブック画像
記念セール
03 営業時間 10 31

カスタマーレビュー - ページ147

総合評価

RapidTranslate.org は、 のレビューから、総合的な顧客評価が 5 つ星中 4.9 で、ほとんどのお客様が購入に概ね満足していることを示しています。

総評

平均評価

4.9
2588 5評価

Shopper Approvedは、実際にRapidTranslate.orgで購入されたお客様からのレビューを収集しています。

カスタマーレビュー

最新情報
  • 最新情報
  • 最も古い
A
アマヤ・ベラスケス

検証済みバイヤー

1ヶ月前
Rapid Translateのインターフェースは、直感的でユーザーフレンドリーです。サイトをナビゲートし、翻訳する文書を送信するのに問題はありませんでした。翻訳結果はすぐに届き、品質も最高でした。今では、翻訳を依頼する際は、このサービスを利用しています。
I
イシャーン・シン

検証済みバイヤー

1ヶ月前
Rapid Translateの利用は簡単でした。ファイルをアップロードしてから、翻訳された文書を受け取るまでのプロセス全体がスムーズで、手間がかかりませんでした。翻訳の明瞭さと正確さに感動しました。リピーターになること間違いなしです。
D
ディラン・マーフィー

検証済みバイヤー

1ヶ月前
Rapid Translateのカスタマーサポートチームが提供してくれた個別対応サービスに感謝しています。私の特定のニーズを理解するために時間を割いてくださり、私の要件を正確に満たすオーダーメイドのソリューションを提供してくれました。
R
ライリー・リード

検証済みバイヤー

1ヶ月前
私はあまり技術に詳しくないので、オンラインで文書をアップロードして管理することに不安がありました。しかし、Rapid Translateのテクニカルサポートチームは素晴らしかったです。プロセスを通して私を導いてくれ、すべてがスムーズに進むようにしてくれました。翻訳自体も高品質で、サポートのおかげでストレスフリーでした。
T
テグジュク・ジョン

検証済みバイヤー

1ヶ月前
急ぎで翻訳が必要だったので、書類を提出した翌日には翻訳が届き、とても助かりました。間違いなくお勧めです。
Z
ゾーイ・モリス

検証済みバイヤー

1ヶ月前
定期的な翻訳が必要な進行中のプロジェクトがありますが、Rapid Translateは素晴らしいパートナーです。毎回、安定した品質とタイムリーな納品を提供してくれます。特に、複数の翻訳にまたがって、トーンやスタイルを維持する能力には感心させられます。サービスにはとても満足しており、長期的なプロジェクトにはぜひRapid Translateをお勧めします。
A
アンソニー・サンチェス

検証済みバイヤー

1ヶ月前
数時間以内に納品しなければならない緊急の翻訳依頼があったのですが、Rapid Translateだけが納期に間に合う唯一のサービスでした。納期に間に合っただけでなく、翻訳の質も非常に優れていました。
L
リア・リベラ

検証済みバイヤー

1ヶ月前
Rapid Translateは、優れた翻訳を提供してくれただけでなく、私のドキュメントのフォーマットの維持にも気を配ってくれました。私のプロジェクトでは、文書を特定の方法で表示する必要があったため、これは非常に重要でした。正確な翻訳を提供しながら、オリジナルのレイアウトを維持してくれたので、時間と労力を大幅に節約できました。素晴らしいサービスです!
W
ウォブ・アラビ

検証済みバイヤー

1ヶ月前
Rapid Translateは、私のウェブサイトのコンテンツをすべて翻訳してくれました。翻訳されたテキストは、よく適応したプロフェッショナルなものでした。彼らの仕事には非常に満足しています。
P
パトリシア・スミス

検証済みバイヤー

1ヶ月前
私の技術マニュアルには正確な翻訳が必要でしたが、Rapid Translateは素晴らしい仕事をしてくれました。非常に複雑な用語も正確に捉えてくれました。文書の技術的な性質を考慮すると、納期も早かったです。翻訳者は、様々な分野の専門知識を持っています。プロ意識の高さに感心しました。

フィードバックをお寄せください。

Rapid Translateの使用についてどう思うか、ぜひお聞かせください。あなたの考えは私たちにとって重要です。彼らは、あなたと世界中の人々にとってRapid Translateをより良くするのに役立ちます。私たちの使命は、あなたが愛し、何度も戻ってくるサービスを作ることです。

当社のサービスを評価する

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文