Rapid Translateのレビュー:翻訳会社の評判を見る

ラピッド・トランスレート・チーム

更新日2024年9月15日 | 9分で読む

資格のある翻訳者やサービスを提供する代理店を探す場合、インターネットを閲覧することがほとんどでしょう。ほとんどのガイドでは、推薦、評価、レビューを通してエージェンシーの信頼性を確認するようアドバイスしています。そのため、このアドバイスに従って、潜在的な顧客は Rapid Translate のレビューを検索することがよくあります。

潜在的な顧客は、この代理店が注文を処理し、許容できる翻訳を作成することによって彼らのニーズを満たすことができるかどうかを知りたがっている。 

レビューは、他の人からの本物のフィードバックを得るための最良の方法の一つです。そこで、もしあなたが答えを探しているのなら、この記事はあなたが知る必要のあるすべてを教えてくれるでしょう。始めよう!

Rapid Translateのレビューと評価の分析

Rapid Translateは、翻訳ニーズにソリューションを提供するいくつかの会社の1つです。Rapid Translateは、米国の移民翻訳をサポートしています。また、ビジネス、医療、移民、学術の翻訳も行っています。

このエージェンシーは何年も前から存在していますが、このエージェンシーに出会ったことがない人は、その信頼性を疑っています。しかし、Rapid Translateを分析すれば、このサービスが5つ星の評価を得ていることがわかるでしょう。

5つ星の評価は、Rapid Translateのサービスが独特でプレミアムであることを示しています。質の高い作業からタイムリーな納品、手頃な価格設定まで、お客様のニーズをすべて満たしています。世界中の顧客からのいくつかの肯定的なレビューは、これらの主張を裏付けています。 

顧客は、Rapid Translateのスピード、正確さ、優れたカスタマーサービスを高く評価しています。同社は、十分な訓練を受け、認定された翻訳者により、すべてのプロフェッショナルな基準を遵守しています。公証のような急ぎのサービスでも、品質は一流です。 

フィードバックを寄せてくださるお客様には、個人、法律事務所、製薬会社、さまざまな業界の企業が含まれます。これを確認するには、ブラウザを開き、Rapid Translateのレビューを検索してください。 

このサービスを利用した人々からのフィードバックは、あなたの心を揺さぶるでしょう。もっと確信が必要な場合は、Rapid Translateのウェブサイトを訪問して、顧客からの直接のレビューを読んで見ることができます。 

120人の翻訳者が、225,935の文書を60の言語に翻訳していることが、同社の優秀さを証明している。この実績は、彼らが常に満足した顧客を残し、他の顧客を紹介していることを考えると、注目に値する。

Rapid Translateは信頼できますか?

はい、Rapid Translateは信頼できる正規の翻訳会社です。潜在的な顧客は、"Rapid Translateは合法ですか?"とよく尋ねます。そのため、顧客からのフィードバックは、信頼性を確認する最も確実な方法です。Rapid Translateのクライアントのほとんどは、満足のいくコメントを残しています。 

このエージェンシーは専門的に様々なサービスを提供しており、それゆえ700を超える好意的なレビューと高い評価を得ている。しかし、レビューや評価だけで結論づける人はいない。会社が合法的かどうかを判断するには、より専門的な方法が存在する。 

企業の信頼性をチェックする優れた方法は、その業界の当局にその企業のステータスを確認することである。このような機関とは、専門機関や認証機関である。このような機関には、加盟企業のリストが掲載された名簿があることが多い。 

同様に、翻訳業界では、いくつかの認証機関が専門的な基準に基づいて運営されています。Rapid Translateは、米国翻訳者協会(ATA)のメンバーであり、国際標準化機構から認定を受けています。 

この認証は、Rapid Translateが規制要件を遵守し、標準的な手順を守って適切に業務を行っていることを証明するものです。そのため、同社では、電子メールや郵送のオプションを使用する前に、翻訳に認証文を追加することを躊躇していません。

実際に訪問できる場所がないオンラインサービスを信用するのは難しいと感じる人もいるだろう。もし、あなたも簡単に信用することが難しいと感じているなら、心配することなくリラックスしてください。Rapid Translateはマイアミに実店舗があります。

しかし、オンライン翻訳を注文することは、州内または国内に居住していない場合でも、同様に効率的で簡単です。ウェブサイトにアクセスし、「注文」ボタンを押し、プロンプトに従うだけです。

Rapid Translateのサービスを見る

Rapid Translateは、あらゆる外国語ニーズのためのワンストップ・ハブです。このサービスは、クライアントからの複数のリクエストを効率的に処理し、処理します。 

この代理店がどのようなサービスを提供しているのか気になる方は、以下の6つをご覧いただきたい!

1.標準翻訳

翻訳とは、テキストをある言語から別の言語に変換することである。しかし、公的機関や団体では、バイリンガルのクライアントであっても、自己流の翻訳には否定的です。したがって、標準的な翻訳が必要な場合は、プロの翻訳者に依頼する必要があります。

しかし、Rapid Translateには多数の翻訳者がいるため、翻訳者の確保を心配する必要はありません。これらの翻訳者は、正式な翻訳を得意としています。レビューによると、彼らは素晴らしい仕事をしているので、何も心配する必要はありません。 

翻訳後、編集チームがすべての仕事をチェックし、必要に応じて修正します。このようなチェック体制は、二要素認証のようなもので、クライアントに最高のものを提供することを保証しています。

2.文書認証

プロの翻訳者が手がけた翻訳がすべて標準的というわけではありません。資格要件をすべて満たさなければならないものもあります。つまり、翻訳者は学位を持つプロフェッショナルであるだけでは不十分なのです。 

認証サービスを提供する前に、翻訳者はATAからライセンスを取得する必要があります。Rapid Translateは、すべての認証要件を満たす翻訳者を提供します。 

したがって、これらの翻訳者は、あなたの書類を証明し、その正確性、正確性、真正性を証明することができます。文書の認証は、他の種類の中でも特に移民翻訳に必要です。しかし、どのような目的であれ、認定翻訳者があなたに代わって翻訳作業を行います。

3.翻訳公証

公証は、文書に法的効力を与えるもう一つのユニークなサービスです。しかし、公証人は公証された翻訳を提供する責任を負う役人です。したがって、文書を公証する前に、専門の翻訳者の手を通さなければなりません。

その後、翻訳を公証人のところに持って行き、公証人が翻訳を確認し、署名する前にコピーを照合します。署名後、公証人が文書にスタンプを押して捺印し、世界的に有効な文書となります。Rapid Translateのような翻訳会社の中には、シームレスなプロセスを保証するために、公証人と提携しているところもあります。

4.解釈

通訳は翻訳の大きな部分を占めている。人々は、外国語で文書を書き直すために翻訳者を雇い、口頭でのコミュニケーションのために通訳を使用します。

通訳は、話し手の言葉を理解できない聴衆に対して、話し手の言葉を言葉で翻訳する仕事です。翻訳と通訳は似ていますが、両方をこなす人はめったにいません。この2つの職業には、それぞれ異なるスキルとトレーニングが必要だからです。

翻訳者はほとんど通訳をする必要がないため、翻訳会社は通訳者とも仕事をしています。通訳が必要な場合は、翻訳会社にお問い合わせください。

5.ローカリゼーション 

このような翻訳会社は、ローカリゼーション・サービスも提供しています。コンテンツのローカライズには、翻訳、デザインの変更、フォーマットの変更が含まれます。ウェブサイトを扱う場合、異なる文章構造に対応するため、バックエンドの変更が必要になることがよくあります。

このサービスを求めるのは、異なる地域の文化にアピールできるような製品を作りたいと考えているブランドです。幸いなことに、この翻訳会社は、文化的なニュアンスや伝統を尊重した魅力的なコンテンツを作成するために、さらに一歩踏み込むことができます。

6.専門翻訳 

専門翻訳とは、特定の国際機関向けの翻訳を指します。したがって、このような公式文書の翻訳は、外国の法律や法制度に準拠していなければなりません。専門的な翻訳に求められる要件は、時に多岐にわたり、大変な作業となります。そのため、すべての翻訳サービスが対応しているわけではありません。

しかし、Rapid Translateは、専門的な翻訳に最適なサービスプロバイダーの1つです。このサービスには、個人翻訳、公式翻訳、移民翻訳、行政翻訳、学術翻訳、法律翻訳が含まれます。 

以下は、Rapid Translateが扱う特殊な翻訳の3つの例です:

上記はすべて、出入国管理および在留業務の監視を担当する規制政府機関である。これらの業務には厳格な事項が含まれ、個人的な書類とともに多くの申請書を提出する必要がある。

出生証明書、結婚証明書、財務書類などの翻訳サービスを必要とする人もいる。しかし、上記の各機関では、書類の処理に関する申請手続きが異なります。 

Rapid Translateは、専門知識と経験を生かし、質の高い専門翻訳を提供します。 

なぜRapid Translateは翻訳業界で際立っているのか?

Rapid Translateが際立っているのは、正確な翻訳に専念し、規定の要件を遵守しているからです。しかし、これら以外にも、いくつかの特質がこのエージェンシーを際立たせています。以下はそのうちの4つです。

1.手頃な価格

高品質でありながら手頃な価格で翻訳を依頼できることをご存知ですか?そのような考えはおこがましいと思われるかもしれませんが、優れた翻訳サービスのほとんどは高額です。彼らは時間給を請求するか、作業ごとにクライアントに請求します。 

ありがたいことに、Rapid Translateはそのような課金プランには一切従っていません。代わりに、このエージェンシーはページ単位で料金を請求します。ページの長さに関係なく、料金は一定です。 

そのため、翻訳者があなたの文書を翻訳するのに10時間かかったとしても、あなたは追加料金を失うことはありません。このサービスは多くの支払い方法を提供しているので、最も便利な方法を選ぶことができます。 

2.専門翻訳者の確保

Rapid Translateは、適正な料金プランにもかかわらず、最高の翻訳者と仕事をしています。このエージェンシーの翻訳者は、専門的な言語学者であるだけでなく、言語の文化的、文法的なニュアンスも理解しています。

翻訳会社が自動翻訳に移行する中、Rapid Translateは100%本物のプロフェッショナルな翻訳サービスを提供しています。翻訳者を採用する前に、学歴と資格をチェックしています。 

そのため、スタッフの中にはATA認定翻訳者もいます。Rapid Translateは、翻訳者のスキルと熟練度を評価し、正確な翻訳を継続的に提供できるように、定期的なテストを実施しています。

3.適時性

Rapid Translateは、品質に妥協することなく、スピーディーにタスクを処理します。いくつかのレビューでは、3ページの文書の翻訳を注文し、1日で受け取ることができると書かれています。時には、24時間を過ぎても完璧な翻訳が納品されないこともあります。 

このエージェンシーは迅速ですが、お急ぎの場合は追加料金をお支払いいただくことで、注文を迅速に処理することができます。この場合、翻訳は数時間以内に行われる。タイムリーなだけでなく、顧客は証明書のデジタルまたは物理的なコピーを収集することができます。

同社は、デジタル文書は電子メールで、物理的な文書は郵送で夜間に送る。ただし、夜間配送は1日以内の配達を保証するが、郵送には数日かかる場合がある。 

4.言語の組み合わせ

60以上の言語に対応する翻訳者がいます。翻訳料金は、非常に複雑な翻訳でも変わりません。例えば、スペイン語の翻訳料金は、チェコスロバキア語の翻訳料金と同じです。

Rapid Translateは、あらゆるニッチと言語の技術専門家を獲得することができます。これらの特性が、Rapid Translateの優れたレビューにつながっています。代理店として、すべての翻訳サービスおよび関連サービスを、スキル、精度、および専門知識で提供します。

品質に妥協することなく、あらゆる翻訳ニーズに年中無休で対応します。ご要望に応じて、正確さによって言語の壁を超えるお手伝いをいたします。 

さっそく注文して、シームレスなコミュニケーションの威力を堪能しよう!

100%USCIS受け入れ保証
文書および証明書の認定翻訳サービス
今すぐ注文
片面IMG
24 / 7 65 +言語で認定文書の翻訳を入手してください! 今すぐ注文

人事翻訳:職場関係のツール

職場における人事翻訳の役割について疑問をお持ちですか?この詳細なブログ記事を読んで、その内容を理解しましょう。

外国人のための認定英語翻訳

認定された英語の翻訳は、ほとんどの公式の国際出願に義務付けられています。正確なものを取得するためのすべてを学ぶために読んでください。

Eメール翻訳:どの言語でもメッセージを読む方法

Eメールの翻訳でお困りですか?このブログ記事を読んで、Eメールの翻訳について知っておくべきことを発見してください。

翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文
IMGの