ラピッド・トランスレート・チーム
アメリカ合衆国には多様な人々が住んでいる。原住民は多様な固有の言語を話し、さまざまな出自の移民が多数存在する。言語が多様であるため、米国には複数の翻訳会社があります。では、アメリカは翻訳者を雇うのに最適な場所なのかと疑問に思われるかもしれません。
もしそうなら、優れた翻訳を提供する米国のトップ翻訳会社はどこでしょうか。これらの情報は、価格設定とともに、翻訳業界がどのように機能しているかを理解し、最良の選択をするのに役立ちます。
だから、アメリカ語翻訳に必要なすべての詳細を発見するために読み続ける。
目次
翻訳サービスを受けるには
プロの翻訳者を雇うならどこの国がいいのだろう、とよく思われる。世界は地球村であり、物理的な障壁は外国サービスの取得を妨げるものではありません。オンラインで注文し、Eメールで翻訳を受け取るのは簡単です。
しかし、どの国の翻訳業界が最も優れているかを判断する前に、必要な言語ペアを検討する必要があります。非常に複雑な言語の場合は、ネイティブスピーカーに翻訳を依頼するのがベストです。
ネイティブスピーカーは、翻訳者がコンテンツを文脈化する際に考慮する文化的なニュアンスをよりよく理解しています。そのため、ターゲット言語を話す国のネイティブの翻訳者を雇うこともできます。ただし、特定の国では翻訳料金が高くなるため、予算を考慮する必要があります。
このような状況下で、アメリカへの移住を考えている人は、現在住んでいる場所から翻訳者を雇った方がいいのか、それともアメリカから雇った方がいいのかと悩むかもしれません。医療翻訳、企業翻訳、法律翻訳など、他の種類の翻訳を必要とする人々も同じ質問をします。
ご予算や言語ペアによって異なりますが、お好みに合わせてお選びください。あなたの母国、アメリカ、またはあなたが仕事や勉強をする予定の場所で、プロの専門翻訳者を雇うことができます。
しかし、翻訳の種類によっては、他の国よりも盛んな国があることを意識しなければならない。アメリカは最大の翻訳産業の一つです。アメリカの翻訳会社は数が多く、あらゆる種類の翻訳を専門としています。さらに、アメリカにはさまざまな言語の翻訳者がたくさんいます。
彼らはソース言語とターゲット言語の国のシステムを理解し、優れた翻訳を提供することができます。したがって、どちらを選んでもよいのですが、アメリカのエージェンシーに依頼する方がよいでしょう。
アメリカで求められる翻訳とは?
アメリカは翻訳産業が盛んで、英語翻訳の需要が絶えません。幸いなことに、複数の翻訳会社がこれらの需要に対応しています。
毎年、何千人もの人々が、より良い環境を求めてアメリカにやってきます。しかし、英語以外の言語を母国語とする人々は、コミュニケーション手段として翻訳を必要とします。アメリカでの就労、就学、居住のための旅を始める前から、彼らは申請書類を翻訳します。
移民や旅行者は、ビザや渡航書類の手続きをしなければなりませんが、その際、移民書類やそれを裏付ける証拠の翻訳が必要となります。米国移民局(USCIS)は、すべての外国語文書の認証翻訳を要求します。
そのため、移民は認証された英訳を調達しなければならない。しかし、書類の認証が必ずしも就労や就学の基準とはならない。アメリカでは、どの原語の翻訳依頼率が高いのだろうか。
その答えはスペイン語である。地理的に近いため、南米人はしばしば米国を旅行し、ビジネスに参加します。したがって、スペイン語から英語への翻訳は需要が高いのです。ポルトガル語、中国語、アラビア語などの他の言語も需要があります。
アメリカの翻訳会社リスト
初めて翻訳を依頼される方の多くは、どの翻訳会社に依頼すればいいのか迷われます。家族、友人、知人に推薦してもらったり、検索エンジンに問い合わせたりする。
検索エンジンを使って信頼できる翻訳会社を見つける人もいれば、推薦を受けてレビューを閲覧する人もいる。結局のところ、インターネットは答えの巣窟のようなものなのです。
USAの翻訳会社リストが必要な方は、こちらをご覧ください。ここでは、米国の優れた翻訳会社10社を順不同でご紹介します:
- GTS
- トランスパーフェクト
- SDLの
- ステープス
- ライオンブリッジ
- ランゲージライン・ソリューション
- トメデス
- 火星翻訳
- 多言語コネクション
- ユナイテッド・ランゲージ・グループ
このような会社の中には、各分野の専門家を抱え、通訳サービスも提供しているところもある。物理的なオフィスがあり、オンラインで運営されているため、アメリカ人や外国人の顧客は簡単にコンタクトを取ることができる。
米国のトップ翻訳会社
プロフェッショナルな翻訳サービスを選別し、どれを利用すべきか選択しようと思っても、選択肢の多様さに戸惑うかもしれません。そのため、リストに掲載されている会社を調査し、ニーズや好みに合った会社を見つける必要があります。
しかし、忙しくてそれどころではないという方のために、米国でトップクラスの翻訳会社をご紹介します。選択肢を合理化するため、上位2社をご紹介します。どの翻訳会社に依頼しようか迷っている方は、Lionbridgeか TransPerfectをお選びください。
選択する前に、彼らに連絡し、あなたのニーズを述べることができます。どのような書類が必要なのかを明確に伝えましょう。例えば、結婚証明書や出生証明書の翻訳が必要な場合、その旨を伝えます。詳細を伝え、原文の分量を示す。それ以上の質問に答え、見積もりを待つ。
でもご安心ください。しかも、ライオンブリッジは28年以上、トランスパーフェクトは30年以上の翻訳経験があり、熟練した言語スペシャリストが揃っています。さらに、両社とも多様な分野の翻訳サービスを効率的に提供しています。
米国翻訳会社のコスト
アメリカでの翻訳料金は一般的に手頃です。しかし、翻訳会社によって見積もりは異なります。見積もりを出す前に、翻訳会社は多くの指標を考慮します。そのため、各タスクやプロジェクトによって価格が異なります。
そのため、利用したい会社の価格を確認するのがベストだ。そのためには、その会社のオフィスを訪ねて、話し合いや交渉をすることができます。しかし、もしあなたが別の国にいて、翻訳にかかる費用を分析したいのであれば、こうしましょう。
その会社のウェブサイトを検索して訪問し、注文して見積もりをもらう。しかし、その前に、需要の高い言語は費用が安いことに注意してください。一方、複雑な言語の外国語翻訳は高額になる。
また、特許翻訳のような技術分野は割高ですが、文書の量も価格に影響します。どこの翻訳会社でも、急ぎの翻訳は割高になります。
さらに、サービス・プロバイダーによっては、時間や単語数ごとに特定の料金を請求するところもあります。そのため、言葉の壁を破るためのコストを単独で読み解くことは不可能だ。
ベスト・アメリカン・オンライン翻訳会社
上記の翻訳会社リストは、アメリカ国内にお住まいの方に最適です。外国のクライアントはどうするのですか?"と尋ねたくなるかもしれません。そのため、翻訳会社にはオンライン・サイトがあります。
なぜなら、Rapid Translateはそのどれよりも優れているからです。お客様のニーズを優先し、完璧な翻訳を時間通りに納品してくれるサービスをご希望でしょう。
もしそうなら、ここが最適な場所です。Rapid Translateでは、すべての翻訳者が、各分野における本物の業界資格、資格、経歴を持っています。
各翻訳カテゴリーの各側面の仕組みを理解しているため、安心してお任せいただけます。文法、構文、専門用語、文化的なニュアンスなど、あらゆる分野に精通しています。そのため、お客様の文書を可能な限り表現することができます。
当社の代理店はISO認証を取得しているため、品質管理は問題ありません。ご注文は、弊社ウェブサイトをご覧いただき、お名前とEメールアドレスをご入力の上、原稿をアップロードしてください。使用可能なフォーマットはPDF、JPG、JPEG、DOCXです。
文書をアップロードした後、メモや指示を注文に添付し、ターゲット言語とソース言語を指定できます。翻訳タイプ(標準、認証、公証)とページ数を指定し、ご希望の納期を選択します。
また、希望する配送方法を指定し、物理的に送ってほしい場合は場所を明記することもできます。その後、支払いをして注文を完了し、ご希望の翻訳を入手することができます。
当社のサービスをご理解いただければ、他のオンライン翻訳会社に別れを告げることができます USA 当社へのご注文はシームレスで、高品質の納品を保証します。ぜひご注文いただき、シームレスな翻訳コミュニケーションを実現してください!