ラピッド・トランスレート・チーム
政府機関は市民に利用しやすいサービスを提供するために利用できる。しかし、移民の数は世界的に増加し続けています。そのため、専門的な政府翻訳サービスを利用する必要があります。
政府通訳者は、市民と政府との間にある言葉の壁を埋める、必要不可欠な公務員である。
このブログ記事を読めば、政府機関の翻訳に関するすべてがわかります。また、政府機関に翻訳を提供する企業についても学ぶことがたくさんあります。
目次
政府翻訳サービスの役割
政府機関向けの翻訳サービスは、公式文書、資料、 法律文書を多言語に変換します。言語の壁を取り除き、さまざまな政府部門や組織内での効果的なコミュニケーションを強化する役割を担っている。
地域社会で信頼を築くには、より良いコミュニケーションが不可欠である。外国語を母国語としない人々は、政府の情報を理解する必要があり、これは政府の法律や規制の遵守を確実にするのに役立つ。
幸いなことに、専門的な翻訳サービスがこのような人々を助けてくれる。
翻訳者は、これらの機関が外国語を話す市民とコミュニケーションをとるのを助ける。また、外国人が政府機関に関わる公的な手続きを行う際にも、翻訳は欠かせません。
例えば、異なる言語を話す国への移住を希望する移民。
翻訳が必要な政府文書
地方自治体、州政府、連邦政府のあらゆる部署や機関が、プロの翻訳サービスを必要としています。しかし、翻訳する文書は特定のニーズによって異なります。翻訳を必要とする文書に応じて、組織と部門をハイライトしています。
それらのいくつかを次に示します。
- 連邦政府機関: 入国管理局などの連邦政府サービスでは、入国管理書類、出生証明書、パスポート、公証書類の翻訳が必要です。
- 州および地方機関:失業事務所、福祉、社会サービスなどの政府機関では、案内、書式、標識などを翻訳することが多い。
- 保健省:医療記録、ワクチン情報、臨床試験、各種医療文書など、医療関連資料の翻訳を行う。
- 司法省連邦、州、地方の裁判所は、契約書、公証文書、証人調書、遺言書など、あらゆる法的文書を翻訳します。
- 政府所有の学校:学校プログラム、保護者ハンドブック、成績表、カリキュラム、eラーニングコンテンツ、保護者会情報などの文書を翻訳します。
- 運輸省交通局は、標識、公共交通機関の案内、時刻表、アナウンス、その他の資料を翻訳することが多い。
政府文書翻訳サービスの利用方法
経験豊富な政府文書翻訳サービスは、物事のバランスを保つために文化的な感受性を考慮します。彼らは素晴らしい仕事をしてくれますが、政府言語翻訳サービスを利用するかどうかは、あなたの準備にかかっています。
このサービスを利用するために必要な手順を探ってみよう。
ステップ1:重要言語の特定
翻訳サービスを利用する最初のステップは、公用語以外で最も一般的に話されている言語を特定することです。複数の公用語を持つ国の中には、これらの言語で書かれたコンテンツがある場合があります。
しかし、それを話せない人がいることも忘れてはならない。
従って、翻訳を提供するためには、あなたの地域の外国語の数( )を分析する必要があります。国勢調査機関の州や地域の人口統計データから情報を得ることができます。
ステップ2:ドキュメントの選択
、様々な書類が日々、政府機関や部署を通過する。しかし、より一般的な文書もある。
したがって、最も一般的な文書から翻訳を開始するのが、迅速なインパクトのために最善です。
例えば、標識、公共サービス案内、部門間コミュニケーション、方針、安全衛生情報、マニュアル、地図、法律文書などがある。
よく使用される文書に関する情報を収集し、それらを特定することができる。
また、市民からの文書翻訳依頼を確認し、その懸念に迅速に対応することもできます。
ステップ3:文書要件を検討する
各政府機関は、品質基準を確保するため、文書翻訳に特定の要件を設定しています。そのため、高品質な翻訳結果を得るためには、選択した文書の要件を考慮することが不可欠です。
また、要件は、あなたの翻訳プロジェクトに最適なサービスプロバイダを決定するのに役立ちます。
ステップ4:適切な翻訳サービスを選ぶ
最適な翻訳者と仕事をすることで、安心感を得ることができます。お客様の文書が、文化的な要求をすべて満たし、最良の扱いを受けることを保証します。
さまざまな言語に堪能なネイティブ・スピーカーによる結果を提供するサービス・プロバイダーを選ぶとよいだろう。
また、同じような政府機関と仕事をした経験や専門知識、過去の顧客レビューも調査する必要がある。
無料の政府翻訳サービスはありますか?
はい、アメリカ、オーストラリア、ポルトガル、ニュージーランドなどの一部の国では、無料の政府翻訳サービスがあります。これらのサービスでは、公的な手続きの際に市民に翻訳を提供しています。
政府機関や省庁に文書の翻訳を依頼するのが適切である。
これらのオフィスは、言語の制限を理由にサービスの提供を拒否することはできない。Google翻訳のような音声翻訳アプリやテキスト翻訳アプリを使って、自分の要望を伝えてみてはいかがだろうか。
ただし、無料翻訳機にアクセスするには、必要な手順を踏む必要があります。
翻訳者を同伴できるかどうかも確認できます。翻訳者の同伴が可能な代理店もあります。可能な場合は、承認された翻訳者のみを使用する必要があります。
2 信頼できる政府公認翻訳サービス
翻訳サービスはいくつか存在しますが、許容できる結果を提供できるのは政府公認のものだけです。 、政府機関が承認した翻訳サービスのみを利用することで、スムーズなプロセスが保証されます。
政府公認の2つの翻訳サービスを分析してみよう。
1.アルファ・オメガ翻訳
Alpha Omega Translationsは、米国連邦政府 の請負業者および機関に高品質の言語サービスを提供しています。この翻訳会社には、政府関連の翻訳をあらゆる側面から取り扱う十分な経験があります。
USAID、司法、国防、農務、内務、保健の各部門をカバーしている。
Alpha Omega Translationsは、英語とすべての主要言語間の正確な翻訳結果を提供します。そのサービスは正確で、費用対効果が高く、タイムリーです。
2.ステップス
Stepsは、州政府、連邦政府、および国際政府向けに、最高品質のプロフェッショナルな認定翻訳サービスを提供しています。100を超える言語の正確性を誇るStepsは、政府機関や省庁の内部および外部とのコミュニケーションを支援しています。
同社は、さまざまな政府機関向けのコンテンツ翻訳に実績がある。これまでの顧客には、米国運輸省、オーストラリア政府、インド外務省などがあります。Stepesのサービスは、リーズナブルで、利用しやすく、安全です。
これらの翻訳会社は一流ですが、Rapid Translateは優れた政府翻訳サービスも提供しています。当社のサービスは、医療文書、認証翻訳、法律文書をカバーしています。また、USCIS、IRCC、UKVI、BAMF向けの専門翻訳も提供しています。
お客様の文書翻訳の要件にかかわらず、Rapid Translateがカバーします。当社は、お客様の公式文書の受理を保証します。今すぐ注文して、政府専門翻訳のメリットを享受してください!