ECFMG翻訳:医療文書の変換

ラピッド・トランスレート・チーム

更新日2024年9月15日 | 6分で読む

外国人医学生教育委員会(Educational Commission for Foreign Medical Graduates:ECFMG)は、米国の医学生の資格を評価する機関です。ECFMGの適切な翻訳がなければ、医学生は 専門医資格を取得できません。

ECFMG免状を取得して初めて、米国医師免許試験 (USMLE)の受験資格を得ることができる。従って、ECFMG認定証の取得は、外国人医学部卒業生が米国で働くための準備に役立ちます。 

そこで、この記事を読んで、ECFMGレンディションを上手に取得する方法を学びましょう!

病院の廊下にいる開業医たち。
ECFMG翻訳:医療文書の変換 6

ECFMGディプロマ翻訳を理解する

多くの卒業生が米国、特に医療分野での研修プログラムや就職の機会を求めています。そのため、多くの国際医学部卒業生(IMG)がビザやパスポートの翻訳を必要としています。 

しかし、ECFMG医 学位証明書を取得することは、より重要である。他の教育機関と同様、ECFMGの証明書を取得しようとする者は、まず申請しなければならない。

出願にはいくつかの段階があり、まず学業成績証明書を提出します。これらの成績証明書には、高校卒業証明書、学部卒業証明書、医学部の成績証明書などが含まれる。 

その他の書類は、医学部卒業証明書と臨床評価です。ECFMG当局は、候補者を認定する前に、これらすべての学歴証明書を確認する。 

ただし、英語圏以外の国のIMGは、提出前にまず証明書を翻訳する必要があります。翻訳プロセスは、ある言語から別の言語へのテキスト変換を伴います。この場合、スペイン語、フランス語、チェコ語から英語への翻訳となります。

言語の違いによって職員が内容を理解できないため、書類の翻訳は重要である。従って、翻訳がないと、申請手続きに支障が出たり、取り消しになったりします。したがって、USMLE受験のチャンスを得るためには、ECFMGの卒業証書翻訳を取得する必要があります。

7 ECFMGの翻訳要件

ECFMG関連文書を翻訳する際には、注意すべき点や守るべきルールがあります。そこで、ECFMG文書の翻訳ガイドラインを7つご紹介します:

  1. 翻訳は原文と一字一句同じでなければならない。 
  2. すべての健康診断書と書類の全訳を提示しなければならない。
  3. 翻訳者は、文書の原本またはそのコピーを原文として使用しなければならない。
  4. 翻訳者は、レターヘッド付きの用紙に翻訳を提出しなければならない。
  5. ECFMGが認める翻訳を提供できるのは、認定翻訳者のみである。
  6. 翻訳者は、政府、学校、または専門の翻訳サービス会社のスタッフでなければなりません。
  7. 医学部、政府、または翻訳機関の職員は、翻訳文に肩書きを明記し、署名しなければならない。

逐語訳によって文書の正確性を維持することで、誤りを防ぐことができます。ソース言語の各用語に相当するものが、正しい文脈で表示されるようにします。 

また、要約された翻訳では、重要な内容がおろそかになりやすく、不合格になりやすい。 

さらに、原本またはそのコピーを使用することで、すべての文字が見えるため、翻訳者は間違いを防ぐことができます。レターヘッド付きの紙を使用することで、翻訳者が政府機関、医療機関、翻訳会社に所属していることを証明できます。 

最後に、翻訳した文書の正確さを保証する証明書を取得するには、認定翻訳者が不可欠です。以上、ECFMGの翻訳要件はすべて重要な役割を果たしています。

笑顔で卒業証書を手にする卒業ガウン姿の人。
ECFMG翻訳:医療文書の変換 7

ECFMG文書を翻訳するための5つの重要なヒント 

また、適切なECFMG文書の翻訳を得るための要件を知っているので、何を避けるべきか注意する必要があります。この知識は、あなたがエラーを検出し、新しいレンディションにお金を費やすことを防ぐことができるようになります。 

そこで、ECFMG文書を翻訳する際に注意すべき5つの点を以下に挙げます:

  1. どんな文書でも自己流で翻訳しようとしないでください。必ずプロに依頼してください。
  2. 細部が欠けている不完全な翻訳は提出しないでください。
  3. 文法的に正確かどうか、英語のネイティブスピーカーに校正してもらうことをお勧めします。
  4. 翻訳者がすべての要件を含む認証文を含むことを確認してください。
  5. 翻訳会社に印鑑がある場合は、文書に押印してください。

そのため、外国文書翻訳のガイドラインを守りながら、アップロードや提出の前に翻訳を厳しく精査する。

ECFMGのためのその他の書類の翻訳

ECMG文書の翻訳は、卒業証明書や学校の成績証明書だけに適用されるわけではありません。外国人医学生は、ECFMG認定プロセスを完了する前に、多くの文書を翻訳します。

ECFMG関連の書類はすべて同じ翻訳規則が適用され ます。時には、志願者が志願書と推薦状(ある場合)を翻訳す ることもあります。推薦状は、あなたの長所、スキル、能力を示し、あなたの能 力を証明するものです。 

医学部の成績証明書以外にも、医学学士号や外科学士号(MBBS)などの証明書も翻訳できます。ECFMGは医療翻訳ニッチに該当するため、関連するすべての資格を変換することができます。 

しかし、その翻訳があなたの目的にとって重要であ ることを確認し、ECFMGのウェブサイトから翻訳が必 要かどうかを確認しましょう。その上で、医学部、外務公務員、翻訳会社などに翻訳を依頼しましょう。

FAQ

医療文書の翻訳は、必ずストレイカーに依頼しなければなりませんか?

ECFMGは翻訳会社ストレイカーの利用を推奨してい ますが、強制ではありません。他の信頼できる翻訳会社を利用することもできますし、外務員や医学部関係者を利用することもできます。

ECFMGはRapid Translateの翻訳を受け入れますか?

はい、ECFMGは信頼できるサービスプロバイダーとしてRapid Translateの翻訳を受け入れています。Rapid Translateは、国際標準化機構の基準に準拠しているため、ほとんどの組織が同社の翻訳を使用しています。

フリーランサーにECFMGの翻訳を発注できますか?

いいえ、ECFMGではフリーランスの翻訳は受け付けていません。ECFMGの翻訳には、医療ニッチ分野の専門家が必要だからです。そのため、翻訳会社、政府関係者、医学部職員などを利用することができます。

誰かが仕事机に座り、ノートパソコンで文字を打っている。
ECFMG翻訳:医療文書の変換 8

ECFMG文書の翻訳に適した専門サービス

時には、各機関が希望するサービス・プロバイダーを 紹介することもある。例えば、ECFMGはStrakersを推薦しています。それは良い選択ですが、他の翻訳会社もECFMGの要件を理解しています。サービスプロバイダーを選択する際の中心的な要素は、指示の順守です。

しかし、サービス・プロバイダーの長所と短所を分析するのは、考慮すべき要素が多いため困難です。翻訳の品質、価格、正確さ、スピード、技術力、言語能力などです。 

しかし、Rapid Translateは、これらの条件をすべて満たす、有名なプロの翻訳会社です。

長年の実績により、公文書翻訳における豊富な経験と専門知識を有しています。また、年中無休のチーム体制により、迅速かつ正確な納品をお約束します。

弊社は、ECFMG、USCIS、UKVIなど、合格保証のあるいくつかの著名な機関に認定翻訳を提供しています。そのため、ECFMG翻訳を提供する資格があります。

TrustPilotのレビューと評価を比較すると、当社の評価がStrakersを上回っていることがわかります。ですから、あなたの医療文書は安心してお任せください。 

ECFMGに提出する医療書類の準備をお手伝いします!

100%USCIS受け入れ保証
文書および証明書の認定翻訳サービス
今すぐ注文
片面IMG
24 / 7 65 +言語で認定文書の翻訳を入手してください! 今すぐ注文

人間の翻訳者:機械翻訳者との比較 

人間の翻訳者は、他のすべての翻訳オプションの中で際立っています。人間の翻訳者がなぜユニークなのか、どのようなサービスを提供しているのかをご覧ください!

公文書翻訳:信頼できるサービスの選び方

公文書翻訳の信頼できる専門家をお探しですか?この記事を読んで、検索中に考慮すべき点を学びましょう。

AI翻訳技術:どのように機能するのか?

最近、AI翻訳技術に関する質問がいくつか寄せられています。このブログ記事を読んで、あなたが探しているすべての答えを発見してください。

翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文
IMGの