ラピッド・トランスレート・チーム
出生証明書は、市民権と年齢を示すため、最も重要で有用な文書の一つです。移民、学業、法律の目的で必要になります。ただし、この証明書は通常、公用語で入手できるため、特に他の地域に旅行する場合は、翻訳が必要になる場合があります。さて、出生証明書の翻訳をどのように入手しますか?
多くの翻訳会社や翻訳会社が出生証明書の翻訳を提供しています。このプロセスでは、証明書の情報を別の言語にレンダリングします。もちろん、プロの翻訳者がこれらのサービスを提供し、文書が公的な目的に役立つため、認定翻訳を提供します。多くの要望に応えるため、この記事では、このドキュメントの入手方法について詳しく説明します。
目次
出生証明書の翻訳方法:翻訳サービスの採用
出生証明書は、個人の年齢と市民権を示すために不可欠です。これらの証明書は、ほとんどの場合、その人が生まれた言語にとどまりますが、ドキュメントのレンダリングが重要な場合があります。たとえば、証明書を発行した国に住んでいなくなった場合は、これを行う必要があります。
この場合、最も有効なオプションは、元のドキュメントを翻訳することです。しかし、公的な目的で機械翻訳を行うことはお勧めできないため、専門家を雇うことは常により良い選択肢です。しかし、問題は、これらの会社や代理店で出生証明書をどのように翻訳するかです。たとえば、Rapid Translateは、出生証明書を含むさまざまなドキュメントの正確な翻訳サービスを提供します。
ここでは、4つのステップをご紹介します。
- 適切で評判の良い翻訳会社を選びましょう。すべてのプロセスをオンラインで完了できますが、他の企業では、顧客が実際のオフィスを訪問して申請することもできます。
- 彼らの要件に従って、開始して注文します。このプロセスでは、出生証明書の原本、個人情報、およびターゲット言語のコピーを提出する必要があります。
- その後、会社はあなたのプロジェクトを担当する資格のある翻訳者を割り当てます。完了したら、タスクを確認し、修正を要求できます。一般に、ジョブの完了にかかる時間は、言語、スタイル、および長さによって異なります。
- 翻訳会社は、翻訳された出生証明書のコピーを電子メールで送信します。リクエストに応じて、書類のハードコピーを受け取り、追加料金で公証を受けることができます。
繰り返しになりますが、出生証明書やその他の公的文書を自分で翻訳することは許可されていません。言語に堪能な場合でも、認定翻訳を提供するプロの翻訳者を雇うことを検討してください。これは、政府機関がほとんどの場合、翻訳されたドキュメントに付随して検証する追加のドキュメントを必要とするためです。
最も評判の良い出生証明書翻訳サービスはどれですか?
初めて翻訳サービスを必要とするとき、ほとんどの場合、協力する会社について確信が持てません。しかし、業界のほとんどのプレーヤーはゲームを向上させていますが、他のプレーヤーはまだ自然に同業他社をはるかに上回っています。このため、潜在的な顧客はより正確なオプションを選択する傾向があります。では、最も正確で効率的な出生証明書翻訳サービスはどれですか?
Rapid Translateは高品質の翻訳を提供します
最も評判の高い翻訳会社の1つであるRapid Translateは、成長する顧客に多様なサービスを提供しています。この会社は、出生証明書から卒業証書まで、60以上の言語で翻訳を提供しています。その血統により、Rapid Translateは、ユーザーがドキュメントを迅速に送信し、正確な結果を受け取るのに役立つ簡単なプロセスを利用しています。
翻訳サービスは、出生証明書を含む通常の文書に対して、ページあたり27.99ドルを請求します。もちろん、Rapid Translateは認定翻訳または出生証明書を提供し、顧客の要求に応じて公証を提供します。このサービスは、資格のある翻訳者の好意により作成された100%人間による翻訳に誇りを持っています。
厳格な採用プロセスにより、Rapid Translate には常に多くの翻訳者が揃っています。それに加えて、翻訳サービスは業界で最も速いターンアラウンドタイムの1つで翻訳を提供します。通常、顧客は注文を24時間以内に受け取り、多くの人はもっと早く受け取ったと主張しています。
Rush Translateも頼りになる
Rush Translate は、出生証明書の認定翻訳を提供するもう一つの信頼できるサービスです。プロの翻訳者と協力しているこの会社は、世界中で65以上の言語でタスクを処理しています。同社の翻訳者は、世界中の出生証明書を翻訳した経験を持っています。
この会社は手頃な価格のサービスも提供しており、顧客はページあたり 24.95 ドルという低価格で認定翻訳を楽しむことができます。また、このサービスでは、1〜3ページのドキュメントを24時間以内に発送し、納期を最大化します。また、さまざまな認定資格を持つ完全な翻訳者を雇用しています。
Rush Translateは、これらの認定された出生証明書の翻訳を追加料金で公証しています。また、顧客の要求に応じて翻訳された証明書の物理的なコピーを提供し、これらの印刷されたコピーを作成してフェデックス経由で発送します。
Translayteは別の評判の良いオプションです
別の翻訳会社であるTranslayteは、大学、結婚、ビザ、パスポートの申請をサポートする出生証明書を提供しています。同社は、迅速な間隔で100%の精度でドキュメントを翻訳することを主張しています。プロの翻訳者の包括的なチームにより、同社は130以上の言語にわたる出生証明書を高い水準で翻訳することができます。
出生証明書の翻訳は国によって意味が異なりますが、このサービスは事前に各要件を研究し、理解しています。したがって、関連する結果を顧客に保証します。同社は、これらの前提条件を組み込んで、関連する政府機関に受け入れられる信頼性の高い結果を提供します。
翻訳サービスの高い水準に加えて、24時間配達も提供しており、より大きな文書では48時間に拡大されます。Translayteは、出生証明書の標準的な翻訳に対して、ページあたり27.50ドルを請求します。プロフェッショナル翻訳は1ページあたり37.13ドル、専門家による翻訳は46.75ドル/ページです。
顧客は、会社が正式に発送する印刷されたコピーを要求することもできます。通常、印刷されたコピーは追加料金で発送され、6.50ドルから。
USCISの出生証明書翻訳の要件は何ですか?
米国市民権移民局は、市民権を申請して米国に入国する外国人に対する特定の要件を規定しています。出生証明書の翻訳に関しては、代理店は個人が従うべき厳格なガイドラインも提供しています。これらの証明書の翻訳版は必須であり、元のバージョンに添付する必要があります。しかし、USCISの出生証明書の翻訳の要件は何なのか疑問に思うことがよくあります。
USCISは、一貫した形式の証明書を要求します
米国市民権移民局は、翻訳された出生証明書の基準を指定しています。当局は、手書きの証明書を受け付けていないため、個人が翻訳された証明書を入力する必要があると主張しています。また、元の文書と翻訳された文書の間で同じフォーマットを維持することも重要です。
つまり、翻訳中は、個人がオリジナルと同じフォント、テキストサイズ、デザインを使用する必要があります。その理由は単純で、原語で書かれた文章を役人が直接理解できるようにするためです。したがって、この規定は、テキストを比較して情報をより正確に渡すのに役立ちます。
USCISは出生証明書の認定翻訳のみを受け入れます
USCISでの受け入れを促進するもう一つの重要な前提条件は、翻訳された出生証明書の認証です。認定翻訳とは、その完全性と正確性を示す署名入りの文書を持つ翻訳です。これらの認定は、正確性証明書とも呼ばれ、翻訳会社、代理店、または専門家のレターヘッドが含まれている必要があります。
たとえば、パスポート申請を処理する際、政府サービスは他の言語に翻訳された文書を要求します。したがって、これらの翻訳を取得する場合、プロバイダーは署名されたステートメントでその正確性も証明する必要があります。誰でも認定された翻訳を提供することができ、言語の優れた能力を持っています。
USCISは翻訳の公証を義務付けていません
翻訳された出生証明書の公証を取得することは追加の利点になる可能性がありますが、代理店はこの追加を要求していません。ほとんどのプロの翻訳者は公証人を提供しており、それはあなたのスタンスに影響を与えません。もちろん、それはあなたと翻訳の信憑性を強化します。
公証では、通常、翻訳者の身元と誠実さを確認するために、その分野で高い地位にある人に依頼します。USCISは人々に文書の公証を強制していませんが、他のケースではこの文書を追加する必要があるかもしれません。たとえば、公証された成績証明書、雇用記録、パスポート申請書が重要な場合があります。
USCISは、自己翻訳された出生証明書を受け付けていません
米国市民権移民局は、出生証明書の翻訳と利用を強く禁じています。それに加えて、政府機関は、友人や家族が翻訳した証明書を直接使用することも禁止しています。当局は、これら2つの事例を利益相反と見なし、付随する申請を完全に拒否します。
ただし、この規定を回避する方法があり、言語能力のある個人が出生証明書を翻訳できるようにします。この場合、翻訳されたコピーを、文書を認証する他の専門家に送信する必要があります。多くの翻訳会社は、最小限の料金でこのサービスを提供しています。しかし、全体として、個人は通常よりも支出が少なくなります。
メキシコの出生証明書の翻訳をしてもらえますか?どのようなオプションがありますか?
あなたはメキシコから旅行する予定の市民ですか?もしそうなら、特にスペイン語圏以外の国に行く場合は、出生証明書の翻訳を入手することが重要です。これは基本的なことのように思えるかもしれませんが、多くの人はメキシコの出生証明書の翻訳を取得するプロセスについて確信が持てません。
出生証明書の翻訳を入手する際は、カスタマーレビューが優れた経験豊富な翻訳者を探すことを検討してください。家族や友人に、どの翻訳サービスを使うべきかについて勧めてもらうことを検討してください。この場合、オンラインまたはフリーランスの翻訳サービスを使用できます。
オンライン翻訳サービス では、顧客が出生証明書をアップロードし、仕事の料金を支払う必要があります。この場合、翻訳者はたいていその日のうちに翻訳された原稿を返却します。現地のフリーランス翻訳者も同様にこのサービスを提供しています。しかし、地元のフリーランスのライターと仕事をするときは、常に彼らの正確性と認証を確認してください。また、メキシコの出生証明書の翻訳経験のある翻訳者にも協力してください。
証明書を提出する別のオプションは、メキシコ政府の関連機関を利用することです。たとえば、領事館は、すでに他の国にいるメキシコ市民に出生証明書の翻訳を提供しています。したがって、出生証明書の翻訳にもっと便利なオプションを選択する前に、常にこれらすべての選択肢を検討する必要があります。
評判の良い翻訳会社の多くは、出生証明書を含む複数の文書を扱っています。これらの書類のほとんど、特に出生証明書は、移民および市民権の申請に不可欠です。1つは、Rapid Translateが信頼できるプレイヤーとしてのアイデンティティを成長させたことです。
ビジネスを国際的に展開する場合でも、留学する場合でも、他の人とつながる場合でも、Rapid Translate は役に立ちます。正確な人間による翻訳を提供し、言語のハードルを乗り越えて世界を旅するのに役立ちます。 今すぐ注文 して、信頼できる認定翻訳を今すぐ入手してください!