翻訳精度証明書:取得手順

ラピッド・トランスレート・チーム

更新日2024年10月10日 | 8分で読む

今日の世界では、正確で信頼できる翻訳が不可欠です。医療記録であれ、法律文書であれ、ビジネス関係であれ、移民関係であれ、翻訳文書の正確さは極めて重要です。文書がそのような品質であることを保証する一つの方法は、翻訳精度証明書を取得することです。

しかし、精度証明書はどのようにして入手するのでしょうか?この重要な文書を取得する主な目的は何でしょうか?このブログでは、翻訳精度証明書の取得に関するあらゆる疑問にお答えします。 

必要な情報を得るために最後までお読みください!

証明書の上にスマートフォンと書類を持つ手のイラスト。
翻訳精度証明書:取得手順 6

精度証明書とは?

正確性証明書は、翻訳が完全かつ正確であることを示す文書です。翻訳者が最善の仕事をし、知識と能力の限りを尽くして翻訳したことを証明する公式の文書です。

この証明書は、翻訳されたコピーが他言語の原文書の真正なコピーであることを確認するものです。この証明書には、翻訳者の専門知識レベルと、その翻訳者がその文書を翻訳できる旨の声明が記載されています。また、翻訳が正しいことも確認されます。

正確さの証明書は、翻訳された文書を受け取る人に、より一層の保証を与えます。このような証明書は、公的な目的で使用される文書にとって重要です。これには、標準的な翻訳要件を満たす必要がある法律、医療、または移民ベースの文書が含まれます。

シール 1463802 640

翻訳精度証明書の重要性

翻訳の正確性に関する声明は、主に文書が完全で正しいことを示す。しかし、それ以外の用途もあります。他の用途をいくつか見てみましょう:

  • ルールに従う多くの業界や機関が、さまざまな場所で有効な公文書を作成するために、認証翻訳を必要としています。これには、移民申請書、学校の成績証明書、契約書や裁判記録などの法的文書が含まれます。
  • 入国審査とビザ申請入国管理局は、出生証明書、卒業証明書、結婚証明書などの申請書類を翻訳するよう求めることが多い。これらの書類には、翻訳が正しいことを証明する正確証明書が必ず必要です。
  • 仕事と学校の要件:教育機関や雇用主は、外国人申請者の成績証明書の翻訳を必要とする場合があります。証明書は、これらの書類が必要な基準を満たしていることを示します。
  • 信頼性と信用:正確さの証明書は、翻訳の信頼性を高めます。プロが翻訳を行ったという信頼感を他の関係者に与えます。この信頼は、金融、医療、法律などの分野で重要です。
  • 品質保証:証明書は、文書が正確性チェックに合格したことを示します。これにより、コミュニケーション上の問題を引き起こす可能性のあるミスを避けることができます。

翻訳証明書の取得先トップ4

正確性の証明書を提供できる特定の人々がいます。このセクションでは、正確性証明書を提供できる4人の人々を取り上げた:

  1. 認定翻訳者: 公認翻訳者は通常、公認の翻訳機関から認定を受けています。彼らは、様々な業界やニッチな分野の文書を翻訳するためのトレーニングを受けています。また、正確な翻訳を行うスキルを証明するための試験も受けています。
  2. 翻訳会社:多くの専門翻訳会社は、認定翻訳者を雇用し、証明書とその翻訳を提供しています。また、翻訳の品質をチェックするための標準的なシステムも備えています。
  3. フリーランスの翻訳者:認定翻訳者の中には、このサービスを提供するためにフリーランスとして働いている人もいます。
  4. 職業団体:翻訳者の職業団体の中には、翻訳者の資格を検証したり、認証サービスを提供しているところもあります。例えば、国際翻訳者連盟(FIT)の会員は、一定の業務ガイドラインに従っています。

正確な翻訳証明書を取得するための7つのステップ

翻訳精度証明書の取得は、思ったよりも簡単です。ただし、取得するにはいくつかの重要な基準を満たす必要があります。ここでは、翻訳文書の翻訳精度証明書を取得するための7つのステップをご紹介します。7つのステップを見てみましょう。

1.資格のある翻訳者を選ぶ

翻訳プロセスを円滑に進めるための大きな鍵は、資格のある翻訳者に翻訳を依頼することです。プロの翻訳者、認定翻訳者、宣誓翻訳者であれば、翻訳を行うことができます。ただし、ソース言語とターゲット言語に堪能でなければなりません。

また、文書内容の専門分野の専門家でなければなりません。政府機関や国によっては、登録翻訳者や認定翻訳者を要求する場合があります。したがって、米国翻訳者協会(ATA)のような公認機関から適切な認定を受けた翻訳者を選ぶ必要があります。

お近くの資格のあるフリーランス翻訳者に翻訳を依頼することができます。もう1つの方法は、快適な環境からオンライン認定翻訳サービスを利用することです。Rapid Translateのようなプロの翻訳会社を利用すれば、簡単で手頃な価格で翻訳できます。

2.オリジナル文書を使用する

翻訳文書の正確さは翻訳者だけに依存するものではありません。翻訳が正しいことを確認するために、翻訳者に原文を渡さなければなりません。そうすることで、翻訳者はテキストやその他の部分を直接翻訳版に変更することができます。

ただし、文書の内容が明確で読みやすいことを確認してください。そうすることで、翻訳品質が向上する可能性が高まります。

3.翻訳文書を確認する

翻訳者が翻訳を終えたら、誤訳がないか確認しましょう。翻訳会社によっては、翻訳が正しく高水準のものであることを確認するために、特別な手順を踏むところもあります。

このプロセスでは、別の資格を持つ翻訳者と編集者が文書に間違いがないかをチェックします。また、翻訳者が最終的な原稿を作成する前に、その原稿に誤りがないかを確認することもできます。ターゲット言語を話すのが苦手な場合は、個人的に校正者を雇うこともできます。 

4.翻訳証明書を受け取る

翻訳プロセスが完了したら、翻訳者または翻訳会社は正確性の証明書を作成しなければなりません。希望に応じて、デジタルファイルまたは印刷物としてお渡しします。翻訳証明書には、以下の事項を記載する必要があります:

  • 翻訳された文書が正確かつ完全であることを確認する声明。
  • 翻訳者の氏名、連絡先、署名、経験レベル。
  • 翻訳の日付。
  • 翻訳されたドキュメントの説明またはタイトルと言語の組み合わせ。
  • 翻訳会社の公印(該当する場合)。

5.書類を公証してもらう(オプション)

法律文書や出入国管理文書など、政府機関のために翻訳証明書を公証する必要がある場合があります。このプロセスは、公的な目的のために文書を検証します。公証人は、翻訳文書を公証する責任を負う政府職員です。

つまり、翻訳者は公証人の前で正確性の証明書に署名しなければなりません。その目的は、公証人が翻訳者の身元を確認し、署名に立ち会うためです。

その後、公証人が公印を押し、証明書に署名し、日付を記入します。その後、翻訳された書類を関係機関に提出することができます。

6.必要な料金を支払う

正確性の証明書は無料ではなく、必要な料金を支払って取得する必要があります。ただし、翻訳の難易度や翻訳スピードによって金額は異なります。

7.現地法の遵守

国や場所によって、公認文書の翻訳に特定のガイドラインがある場合があります。あなたの文書と目的に対する正確な翻訳要件を確認することは不可欠です。翻訳を開始する前に、翻訳者や翻訳会社にその旨を伝えてください。

黒いスーツを着た人が、もう一人の黒いスーツを着た人の前で書類に書き込む。
翻訳精度証明書:取得手順 7

FAQ

翻訳の正確さを証明する証明書を取得するためのガイドを提供したところで、よくある質問にお答えしましょう。

翻訳精度証明書とは何ですか?

正確性証明書は、翻訳者が翻訳が正確で完全であることを確認するために提出する文書です。この証明書には通常、翻訳が原文と類似していることを確認する文言が含まれています。

正確な翻訳証明書は法律で正式なものですか?

正確性の証明書が有効かどうかは、それを受け取る国や政府機関の法律によります。この証明書は、翻訳者の専門知識と翻訳の正確性を確認するものです。ただし、受け取る国の現地法によって、正式な法的文書となる場合もあります。それぞれのケースでルールを確認するのがベストです。

すべての翻訳に正確さの証明書が必要ですか?

いいえ、すべての翻訳文書に翻訳証明書が必要なわけではありません。法律文書、学術文書、入国管理文書、公的文書などでは、翻訳証明書が必要になることがよくあります。 

ただし、これはすべての公式手続きに適用されるわけではない。必ず受理官庁に確認し、彼らの要求を理解すること。

翻訳ツールから正確さの証明書をもらうことはできますか?

ほとんどの翻訳ツール、特に自動翻訳ツールは、翻訳証明書を提供していません。また、公式の目的には適さない機械翻訳を提供しています。これらのツールは通常、事前に設定された指示に基づいて直接翻訳を提供します。

そのため、対象読者にとって文化的に適切でない誤った翻訳が行われる可能性が高くなります。証明書の発行は、公認翻訳者や専門の取引業者に依頼するのがベストです。

Rapid Translateから正確さの証明書を受け取る

翻訳の正確さを証明する証明書を取得することは、公的機関に確実に受理されるために不可欠です。この証明書があれば、文書が正確で詳細であるという安心感を得ることができます。また、あなたの信頼性を証明し、プロフェッショナルなレベルでの評判を守ります。

しかし、質の高い結果を保証するには、プロの翻訳サービスとの連携が不可欠です。正確性の証明書の翻訳が必要な場合、Rapid Translateは必要な品質をお届けします。当社のプロの翻訳者チームは、様々な文書の翻訳に精通しています。

法律、教育、出入国、ビジネスなど、どのような目的でもお任せください。Rapid Translateの高品質サービスで、コミュニケーションの幅を広げましょう。 

今すぐご注文いただき、翻訳された文書を安心してご利用ください!

100%USCIS受け入れ保証
文書および証明書の認定翻訳サービス
今すぐ注文
片面IMG
24 / 7 65 +言語で認定文書の翻訳を入手してください! 今すぐ注文

公認翻訳者になるにはいくらかかりますか?

認定翻訳者になるにはいくらかかる?認定試験を受けるために必要な費用を、各エージェンシーで調べてみましょう。

ロシア語出生証明書の外国語翻訳 

ロシア出生証明書の翻訳を取得するのは、プロセスを理解すれば簡単です。どの言語ペアでも翻訳を取得する方法については、こちらをご覧ください。

2024年の翻訳サービスのコスト

翻訳サービスの料金は、時として高騰します。価格設定と適正な交渉の方法について、詳しくはこちらをご覧ください。

翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文
IMGの