オンライン翻訳:信頼できる翻訳サービスを探す!

ラピッド・トランスレート・チーム

更新日2024年9月15日 | 10分で読む

翻訳、特に文書翻訳は日常的な仕事ではない。しかし、翻訳が発生するたびに、誰もが同じ場所、つまりインターネットに走ります。オンライン翻訳は、ビジネス、学術、対人関係における言葉の壁を埋めるのに役立ちます。 

もしあなたが文書を翻訳したことがあるなら、おそらくオンラインで翻訳したことでしょう。需要に応えて、多くの個人や翻訳会社がオンラインで翻訳サービスを提供しています。 

この記事では、最高の、最も信頼性の高い、さらには無料のオンライン翻訳を見つけるためにご案内します。あなたが知る必要があるすべてを学ぶために読んでください!

オンライン翻訳者のコンセプトを理解する

オンライン翻訳者は、ある言語から別の言語に文書を翻訳する多言語の機械またはソフトウェアです。オンライン翻訳者はまた、ある言語から別の言語にスピーチを翻訳することができます。 

オンライン翻訳者とは、主にソフトウェアや機械を指しますが、インターネット上で文書の翻訳を手伝う人も含まれます。つまり、オンラインで文書の翻訳を手伝ってくれる人は、誰でもオンライン翻訳者なのです。 

しかし、この記事では、この概念を使用する際のソフトウェアと機械に主に焦点を当てています。これらの翻訳機の長所と短所、そして最適な使い方を考えてみましょう。 

オンライン翻訳者のメリットトップ3

オンライン翻訳サービスを毎日利用する人が増えている。Earthwebによると、Google翻訳は2024年現在、月間利用者数5億人を記録している。この継続的な利用は、ユーザーが享受する数多くのメリットの証拠である。 

以下に、オンライン翻訳者を利用する3つの利点を挙げる:

  1. 利便性:ほとんどのオンライン翻訳者は多くの言語で便利で使いやすい。サインアップやログインを必要とせず、簡単にアクセスできます。そして多くは破壊的な広告を特色にしない。 
  2. コスト:多くのオンライン翻訳者は無料であり、ユーザーはサインアップや購読なしでアクセスすることができます。 
  3. 正確さ:オンライン翻訳者は比較的効率的で正確なので、ユーザーに正確な翻訳を提供できる。 

オンライン翻訳者によくある2つの課題

その利点と広く受け入れられているにもかかわらず、オンライン翻訳者にはいくつかの重大な欠点があります。それらを知ることは、あなたがそれらを使用するつもりなら、あなたの期待を調整するのに役立ちます。 

オンライン翻訳者によくある課題を2つ挙げます: 

  1. 直訳:多くのオンライン翻訳者はニューラル機械翻訳技術を使用していますが、それでも直訳を作成し、翻訳精度を下げています。 

このような翻訳者の多くは、皮肉や慣用句を見抜けず、そのまま訳してしまう。また、ある言語から別の言語へ翻訳する際に、文構造の変化を観察しない人もいる。 

  1. 信頼性:オンライン翻訳機は一貫性を提供することはできますが、完璧ではありません。技術的な問題が発生することもあるため、これらの翻訳者を信頼することはできません。

さらに、これらの翻訳者は堅苦しく、言語のトーンを考慮しません。そのため、翻訳に誤訳が含まれる可能性があり、ミスコミュニケーションの原因になります。このように、オンライン翻訳者は、人間の翻訳者ほど信頼できるものではありません。 

オンライン翻訳者の効果的な使い方

オンライン翻訳者の利点と課題を検討した後、これらのツールをどのように使用するのが最適なのか疑問に思うかもしれません。 

以下、4つのヒントを紹介しよう: 

  1. 優れた翻訳者を選びましょう。オンライン翻訳者に決める前に、レビューを読み、オンラインで翻訳者の評価をチェックしましょう。 
  2. オンライン翻訳者は個人的な作業にのみ使用し、公式な文書翻訳には使用しないでください。信頼できる翻訳や認証された翻訳はできませんので、公式には使用しないでください。 
  3. 可能であれば、複数の翻訳者を使い、結果を比較する。 
  4. プロのポストエディットでオンライン翻訳者を補う。限られた予算で多くの翻訳を行う場合、ポストエディットの機械翻訳が最適です。 

どのオンライン翻訳者が最も正確か?

オンライン翻訳者を効果的に使うコツのひとつは、最高のものを選んで使うことです。では、どのオンライン翻訳者が最も正確なのでしょうか? 

調査レポートで、DeepLが最も正確なオンライン翻訳者に指定されました。このレポートでは、上位5つのオンライン翻訳者のテスト結果が発表され、DeepLが最も正確であると評価されました。 

Google翻訳と比べると、DeepLは人気がなく、サポートしている言語も少ない。しかし、DeepLは信頼性の高い優れたオンライン翻訳ツールです。専門家の報告によると、DeepLの翻訳は、人による修正が最も少なくて済むという。 

この翻訳者は、Lingueeデータベースで訓練された独自のニューラルネットワークを使用しています。この機能により、最も少ないテキストのニュアンスを検出し、より正確な翻訳を作成することができます。 

オンライン無料翻訳

一度だけの翻訳が必要な場合、オンライン翻訳を申し込んだり、翻訳会社に依頼したりすることをためらうかもしれません。また、予算内に翻訳が含まれていないこともあるでしょう。そのような場合でも心配する必要はありません。オンラインで簡単に無料翻訳を受けることができます。 

多くのオンライン翻訳者は無料でサービスを提供しています。有料の翻訳者でも、一定の制限付きで無料版を提供しているところもあります。そのため、無料のオンライン翻訳を探すには、さまざまな選択肢があります。 

以下は、無料のオンライン翻訳者です: 

  • グーグル翻訳
  • DeepL(ディープエル)
  • Bing 翻訳者
  • ヤンデックス翻訳機 
  • バビロン

文書翻訳をオンラインで入手する方法

オンライン翻訳を使えば、ちょっとした単語や文章を翻訳するのは簡単です。しかし、文書全体を翻訳する場合は少し複雑になります。では、どうすればオンラインで文書の翻訳ができるのでしょうか? 

オンライン翻訳者や翻訳会社からオンライン文書の翻訳を受けることができます。 

オンライン翻訳機を使用する1つの方法は、文書の内容をコピーして翻訳機に貼り付けることです。次に、翻訳したテキストを新しい文書にコピー&ペーストします。もう1つの方法は、文書を翻訳者に直接アップロードして翻訳を開始する方法です。 

例えば、Google翻訳を使ってオンライン文書を翻訳したい場合は、以下の6つのステップに従ってください:

  1. ウェブブラウザでGoogle翻訳を開く。 
  2. 一番上の「ドキュメント」を選ぶ。 
  3. 青いハイライトで「ファイルを参照」を選択し、ドキュメントをアップロードします。 
  4. 翻訳をクリックする。
  5. 文書を翻訳したら、「翻訳をダウンロード」をタップします。 

文書翻訳にはオンライン翻訳会社を利用することもできます。お近くの公認翻訳会社を検索し、価格と納期をご相談の上、文書を転送してください。翻訳会社は文書を翻訳した後、認証翻訳を納品します。 

オンライン音声翻訳機はどれがベスト?

専門家はNottaをオンライン最高の音声翻訳機と考えています。AIを搭載したこのツールを使えば、音声ファイルを50以上の言語に翻訳することができます。音声ファイルをアップロードすることも、Nottaの音声翻訳機能を使うこともできます。 

さて、この翻訳機はどのように機能するのだろうか?Nottaは、音声ファイルを書き起こし、生成されたテキストを翻訳するだけです。MP4、WAV、MP3、AAC、MOVなど、多くのオーディオファイル形式に対応しています。 

Nttaをオーディオファイル翻訳に使用するための6つのステップをご紹介します: 

  1. Nottaにアクセスし、翻訳機に音声ファイルをアップロードしてください。 
  2. 文書をアップロードすると、システムが自動的に書き起こします。 
  3. 作成された原稿を校正・編集する。 
  4. 翻訳メニューからターゲット言語を選択します。 
  5. 文書を翻訳するために翻訳をクリックします。 
  6. エクスポートをタップし、翻訳した文書をダウンロードするファイル形式を選択します。 

これらの簡単な手順は、Notta音声翻訳機を使用してオーディオファイルを翻訳する方法を示しています。しかし、この翻訳機がお気に召さない場合は、他の選択肢もあります。 

他のオンライン音声翻訳機は3つある: 

  1. ステープス
  2. VEED
  3. スピーチする

オンライン翻訳サービスのトップ2エージェンシー

出入国管理、裁判所、ビジネス文書を翻訳したい場合、オンライン翻訳者は向いていません。この種の翻訳には認証が必要で、機械では提供できないからだ。 

正式な翻訳を得るためには、認定された専門家や翻訳会社からオンライン翻訳サービスを受ける必要があります。しかし、インターネット上には多くの翻訳会社があります。では、どの翻訳会社に依頼すべきなのでしょうか?このセクションでは、オンライン翻訳サービスに最適な2つの翻訳会社を紹介します。 

1.快速翻訳:オンライン最高の翻訳会社

Rapid Translateは、オンラインで最も信頼できる翻訳会社です。このエージェンシーは、専門の翻訳者による正確でプロフェッショナルな翻訳を提供します。どのような公式なアプリケーションにも対応する認定翻訳を作成します。 

学術、医療、ビジネス、法廷文書の翻訳は、Rapid Translateにお問い合わせください。現在、60以上の言語に文書を翻訳しています!このエージェンシーを利用すれば、迅速で、手頃な価格で、秘密厳守のサービスを受けることができます。 

2.スペイン・グループ完璧な選択肢

The Spanish Groupも優れた認定翻訳会社です。Rapid Translateと同様、このエージェンシーは、複数の言語とニッチにおいて、認定された質の高い翻訳を提供しています。オンラインエージェンシーに文書の翻訳を依頼する場合は、このオプションをご検討ください。

ニッチな専門家とプロフェッショナルが手ごろな価格でサービスを提供します。スパニッシュ・グループはカスタマーサポートも充実しており、ご満足いただける翻訳文書をお届けします。 

オンラインで翻訳者になるには

言語ペアの流暢さはオンライン翻訳者になるための重要な基準ですが、それだけではありません。オンラインで文書を翻訳するには、プロの資格を取得する必要があります。ここでは、オンライン翻訳者になる方法を紹介します。 

前述したように、ある言語ペアのオンライン翻訳者になるには、有効な資格が必要です。ただし、この資格を取得するためには、その言語の熟練度を試験で証明する必要があります。 

また、試験や資格取得に費用がかかる場合もある。とはいえ、この資格を取得する方法はたくさんある。 

以下は、プロの翻訳者として認定されるための4つの方法です: 

  1. ATAなどの翻訳者協会が提供する認定試験を受ける
  2. 政府による翻訳証明書を取得する 
  3. 独立した語学トレーナーによるコース後に認定を取得する
  4. 大学が授与する翻訳認定資格を取得する

オンライン翻訳の仕事を得るには

翻訳者としての資格を取得したら、次のステップは翻訳の仕事を得ることです。では、オンラインで翻訳の仕事を得るにはどうすればいいのでしょうか?

翻訳者としてオンラインで仕事を得るには、主に2つの方法があります - フリーの翻訳者として、またはエージェンシーで。 

1.フリーランス翻訳者として翻訳の仕事を探す

あなたは、オンラインフリーランシングプラットフォームからフリーランサーとしてオンラインで翻訳の仕事を得ることができます。UpworkやFiverrのようなプラットフォームで信頼性が高く安価な翻訳サービスを提供することで、多くのクライアントを引き付けることができます。 

さらに、翻訳サービスを提供するウェブサイトで個人ブランドを構築することもできます。そして、デジタル広告やソーシャルメディアでのプロモーションを通じて顧客を見つける。 

2.翻訳会社で翻訳の仕事を得る

オンライン翻訳会社は数多くあります。これらはすべて、特定の言語ペアのプロの公認翻訳者を雇っています。 

あなたの資格や専門知識を活かして、翻訳者を募集している会社に応募することができます。例えば、法律翻訳の専門家であれば、オンライン法律翻訳者を募集している会社に応募します。 

珍しい言語ペアの翻訳に特化すると、翻訳会社に就職するのが普通です。 

ですから、もしあなたがオンデマンドの言語ペアの翻訳資格を持っているなら、翻訳会社に連絡して、あなたのサービスを提供してください。 

正確で信頼できるオンライン翻訳

オンライン翻訳者は、簡単な翻訳では素晴らしい仕事をしますが、多くの制限があります。例えば、認証翻訳はできません。 

オンライン認証翻訳を作成できるのは、人間の翻訳者と翻訳会社だけです。そのため、オンライン翻訳を行う場合は、信頼できる翻訳会社に依頼するのがベストです。 

迅速で信頼性の高いオンライン文書翻訳ならRapid Translateをお選びください。このエージェンシーは、60以上の言語で認定翻訳を提供しています! 

Rapid Translateは、ネイティブスピーカー、言語専門家、プロの翻訳者を起用し、翻訳の正確性と信頼性を保証します。さらに、当社のサービスは手頃な価格です。今すぐ注文して、満足のいくオンライン翻訳をお楽しみください!

100%USCIS受け入れ保証
文書および証明書の認定翻訳サービス
今すぐ注文
片面IMG
24 / 7 65 +言語で認定文書の翻訳を入手してください! 今すぐ注文

24時間翻訳サービス:1日以内に結果を出す

1日以内の翻訳は難しい?最高の24時間翻訳サービスについて知る必要があるすべてを学ぶ。

裁判所認定翻訳者:翻訳者になるためのステップ

法廷認定翻訳者をお探しですか?なぜこのような専門家が法律分野で重要なのでしょうか?その答えを見つけるためにお読みください。

外国人のための認定英語翻訳

認定された英語の翻訳は、ほとんどの公式の国際出願に義務付けられています。正確なものを取得するためのすべてを学ぶために読んでください。

翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文
IMGの