翻訳者を雇う方法:役立つヒントとコツ

ラピッド・トランスレート・チーム

更新日2024年9月15日 | 8分で読む

これまで翻訳者のサービスを必要としたことはないでしょう。おそらく、翻訳者を探している今、そのプロセスを困難だと感じていることでしょう。さて、人々は複数の異なる理由のためにこれらの専門家に依頼しています。どのように翻訳者を雇うか迷っているなら、さまざまな便利な方法があります。 

オンライン翻訳会社は、専門家とつながり、サービスを受けるための優れた方法を提供しています。しかし、それ以外にも、フリーランサーのプラットフォームからフリーランスの翻訳者を雇うこともできます。他の専門家から推薦を受けることも検討しましょう。 

通訳が必要なら、このブログ記事をどうぞ! 

赤い壁に「We are Hiring」と書かれた白い札がかかっている。
翻訳者を雇う方法:役立つヒントとコツ 6

翻訳者の探し方

あなたの好みや利用可能なオプションに応じて、さまざまな方法で翻訳者を見つけることができます。いくつかのタスクは、フリーランサーの迅速なサービスを必要とします。それでも、場合によっては物理的またはオンラインエージェンシーを選ぶことができます。 

翻訳のプロを探す最も効果的な4つの方法をご紹介します。

1.評判の良いプラットフォームからフリーランス翻訳者を雇う

あなたは緊急の翻訳が必要な場合があり、あなたのいつもの翻訳者は、迅速なサービスを提供していません。このケースでは、最良の選択肢は、評判の良いフリーランサープラットフォームからフリーランスの翻訳者を雇うことです. 

Upworkや Fiverrのようなウェブサイトは、フリーランスの翻訳者と連絡を取るのに役立ちます。フリーランサーを雇うことについての良い点の一つは、あなたが得ることができる柔軟性である.この柔軟性は、プラットフォームが動作するシステムから来ている. 

例えば、いつでも必要な仕様や要件で求人情報を作成することができます。この機能により、数百人の翻訳者をフィルタリングし、希望する翻訳タスクを完了できる翻訳者を集めることができます。 

同じように、価格設定をある程度コントロールしながら、必要な追加を含めることもできます。多くのフリーランサーは、これらのタスクのために入札しているので、あなたはまた、最適なものを雇う前に、彼らの複数の提案を検討することができます。 

フリーランサープラットフォームからプロの翻訳者がリモートで動作するので、タスクを完了すると、より便利になります.彼らと直接コミュニケーションを維持することも、外出先で高品質の翻訳を作成するために協力することを意味します。

2.オンライン翻訳会社に依頼する 

オンライン翻訳会社は、最も人気のある効果的なオプションの1つです。これらの翻訳会社が効果的なのは、ネイティブスピーカーと協力することで、複数の言語オプションを提供しているからです。 

例えば、オンライン翻訳会社は通常、世界中の翻訳者と協力し、それぞれの母国語でサービスを提供しています。これらの翻訳者はほとんど待機しており、注文があればいつでも仕事を引き受けることができます。 

このため、ほとんどのオンライン翻訳会社は、言語ペアに関係なく文書を翻訳します。ただし、その翻訳会社が正規の会社かどうか、正確なサービスを提供しているかどうかには注意が必要です。 

オンライン翻訳会社をGoogleで検索すると、大量の結果が表示されます。しかし、依頼する前に、適格な翻訳者と仕事をしているかどうかを確認するために、ライブ通話を検討する必要があります。また、依頼する前に、各翻訳会社のカスタマーレビューをチェックすることも検討しましょう。 

業界内で評判が高く、信頼されている企業を選ぶことは、常にベターな選択である。この場合、彼らと仕事をしたことのある人からの推薦を求めることができる。そうすれば、彼らの信頼性をさらに確認することができる。

このような翻訳会社はオンラインのみで業務を行うため、通常、業務をサポートする標準的なウェブサイトを持っています。この特徴により、翻訳オーダーの送受信が容易になります。同様に、文書や支払いのセキュリティも高くなっています。

3.物理的な翻訳会社への依頼

プロジェクトに参加する際、近隣にオフィスを構える翻訳会社を希望されることがあります。これは、翻訳作業をより詳細に監視し、ミスを最小限に抑えるためと考えられます。お住まいの近くに翻訳会社があるとは限りませんが、利用できるのであれば有効な選択肢です。 

このような場合、ほとんどの物理的な翻訳会社では、郵送オプションも提供しています。この場合、長距離を移動する代わりに、翻訳したい文書のコピーを送ることができます。それでも、翻訳の進捗状況を常に確認することができます。

急ぎの仕事には翻訳会社が便利だ。あなたの街にあれば、車で行って手渡しで原稿を送ることができます。これは、オンラインで注文を送信し、応答を延々と待つのに比べて、かなり時間効率的です。

現実には、物理的な翻訳会社は限られているかもしれません。というのも、あなたが探しているターゲット言語をカバーしているとは限らないからです。リソースがその場所に限定されることもあるため、言語の選択肢が不必要に狭くなることもあります。

4.ATAディレクトリで翻訳者を探す

米国翻訳者協会(ATA)は、翻訳サービスへのアクセスを支援するディレクトリを同協会のウェブサイトに作成した。このディレクトリには、翻訳サービスを提供する7,000以上の個人および機関が含まれています。

ATAのディレクトリを訪問し、名前、場所、言語ペアに基づいて適切な翻訳者を検索することができます。これらの検索パラメータを使用すると、あなたのタスクのための信頼性の高い専門家を発見することができます。

同協会は認定された個人と会社のみを掲載しているため、翻訳者の資格は常に確実です。また、依頼する前にウェブサイトで学歴を確認することもできます。

ATAディレクトリで翻訳者を雇うための5つのステップをご紹介します:

  1. コンピュータのブラウザでATAのウェブサイトにアクセスする。 
  2. 画面右上にある緑色の「Find a Language Professional」ボタンをクリックします。
  3. 翻訳者が決まっている場合は、指定のエリアに翻訳者の名前と場所を入力してください。 
  4. 扱う言語のペアを選択する。
  5. 検索ボタンを押すと、そのペアでサービスを提供している登録翻訳者を含む結果が表示されます。 

ATAのディレクトリでは、認定翻訳者と未認定翻訳者のどちらかを選ぶことができます。全体的に、米国に居住する人々にとって有用なオプションです。

インタビュー後に握手する人。
翻訳者を雇う方法:役立つヒントとコツ 7

翻訳者を雇う方法に関する5つの有用なヒント

翻訳者を雇う際には、あることを念頭に置く必要があります。あなたの翻訳ニーズは他の人とは異なるかもしれませんので、あなたの特定の要件を考慮する必要があります。そこで、翻訳者を雇う際に役立つヒントをご紹介します:

1.すべての翻訳案件のニーズを把握する

翻訳の仕事を依頼する前に、目的とニーズを正確に把握する必要があります。あなたのプロジェクトに誰を雇うべきかを知ることができるので、このステップは不可欠です。この場合、フリーランサー、オンライン代理店、または物理的な場所を雇うべきかどうかをすぐに知ることができます。 

その他に考慮すべき重要な点は、必要な言語ペアの有無と翻訳者の資格です。主題、納期、難易度、作業量など、お客様のニーズはすべて重要です。 

2.翻訳者の資格に注意を払う

翻訳者を雇う際には、その資格と信用を考慮する必要があります。翻訳者がバイリンガルであること、あるいは高い言語能力を持っていることを確認する必要があります。場合によっては、ネイティブ・スピーカーでなければならないこともあります。 

翻訳には通常、原文言語と訳文言語が含まれるため、翻訳者は両方の言語に精通していなければならない。しかし、より正確な翻訳をするためには、片方の言語を母国語とする翻訳者が望ましい。 

3.翻訳コストを考える

翻訳業界では通常、価格設定が大きく異なります。そのため、誰に翻訳を依頼するかを検討する際には、翻訳費用を確認する必要があります。多くの翻訳者はページごとに料金を請求しますが、単語ごとや時間ごとに料金を請求する翻訳者もいます。

これらの価格は、翻訳者の資格や特定の言語の需要など、いくつかの要因によって異なります。文書の種類、量、納期も重要です。 

4.データの安全性を確保する

翻訳において、特に法律、医療、公文書を扱う場合、データセキュリティは重要な考慮事項です。過去には、翻訳中にデータが流出したケースもありました。 

このため、データ保護対策が万全な翻訳者を選ぶ必要があります。この場合、翻訳者があなたの文書をどこに保存しているかを問い合わせる必要があります。また、機密保持契約や基準についても確認する必要があります。 

5.オンラインで翻訳者を雇う場合、スケジュールを考慮する

オンラインで翻訳者を雇う場合、その翻訳者が提供するスケジュールにも注意を払う必要があります。正確さも重要ですが、タイミングも同様に重要です。適切なスケジュールがあれば、当初の予定を崩すことなく、いつでも修正を依頼することができます。 

翻訳者のスケジュールに注意を払うことで、翻訳を急かされたり、追加料金を取られたりすることがなくなります。それでも、ほとんどの翻訳者や翻訳会社では、追加料金を支払うことで、注文を迅速に処理することができます。このサービスは、翻訳が遅れている場合に便利です。 

暗い背景に点灯した看板には "For Hire "と書かれている。
翻訳者を雇う方法:役立つヒントとコツ 8

正確さと信頼性をお探しですか?Rapid Translateを選ぶ

翻訳プロジェクトのために信頼できる翻訳会社をお探しですか?Rapid Translateは、文書や証明書の翻訳に関して、最善の選択肢です。

業界最速クラスの納期でサービスを提供しています。お客様のニーズに応じて、精度の高いビジネス翻訳、法律翻訳、医療翻訳を提供します。また、公認翻訳、ローカライズ翻訳、公証翻訳も可能です。 

プロの翻訳者のみと仕事をすることに加え、このエージェンシーは最高のセキュリティと安全性を提供します。 

このエージェンシーがあれば、翻訳者を雇う方法について心配する必要はありません。これ以上待つ必要はありません。今すぐ注文して、無限のコミュニケーションを楽しみましょう!

100%USCIS受け入れ保証
文書および証明書の認定翻訳サービス
今すぐ注文
片面IMG
24 / 7 65 +言語で認定文書の翻訳を入手してください! 今すぐ注文

アメリカからイタリアへの翻訳者:あなたが知る必要があるすべて

アメリカ⇔イタリア語翻訳者をお探しですか?クリックすると、イタリア語のドキュメント翻訳を調達するための利用可能なオプションが表示されます。

宣誓翻訳サービス

公証翻訳、認証翻訳、宣誓翻訳の区別がつきませんか?それぞれの違いを知り、宣誓翻訳者について学びましょう。

離婚翻訳:離婚協議の明快さ

いくつかの特典を受けるためには、正確な離婚翻訳が必要です。このブログ記事で、質の高い翻訳された離婚文書を入手する方法を学びましょう。

翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文
IMGの