翻訳証明書翻訳証明書の取得 

ラピッド・トランスレート・チーム

更新日2024年9月15日 | 5分で読む

翻訳精度証明書は、公式翻訳に添付される重要な文書です。翻訳者の資格と翻訳の正確さを証明するものです。 

ビザ申請など、政府機関へのほとんどの手続きには翻訳証明が必要です。 

その重要性を考慮すると、文書の翻訳精度証明をどのように取得すればよいのか疑問に思われることでしょう。 

この記事では、どこで翻訳認証を取得できるかを紹介し、この認証の意義を強調します。 

翻訳が正確であることを証明する署名。
翻訳証明書:翻訳を証明する 6

翻訳証明書の目的と意義

翻訳証明書の主な目的は、翻訳文書の正確性を証明することです。翻訳者は、言語ペアの熟練度を表明することで、正確な翻訳を作成する資格を得ます。 

翻訳証明書は、翻訳の正確性を証明する重要な書類です。翻訳証明書が法的文書の翻訳に添付されている場合、関係者はその正確性をさらに確認する必要はありません。 

つまり、翻訳証明書とは、翻訳を証明するシンプルで奥の深い書類なのです。ただし、公証翻訳サービスとは異なります。翻訳証明は誰でもできますが、公証人は翻訳を公証しなければなりません。 

翻訳証明書の目的に沿って、誰でも作成することができます。原文を翻訳していない人でも、翻訳を証明することができます。それは、翻訳が完全で正確であることを確認した後に可能です。 

ほとんどの団体や組織は、外国語文書の外部証明書を高く評価します。知人から証明書を発行してもらうのではなく、必ず専門家に翻訳証明書を発行してもらいましょう。

翻訳精度証明書の要件

翻訳精度証明書の要件を検討する際、2つの大きな懸念事項が目立つ。 

まず、誰が翻訳を認証する資格があるのか。次に、認証には何が含まれるのでしょうか。このセクションでは、翻訳認証の完全な要件を明らかにするために、両方の懸念にお答えします。 

米国では、ほとんどの国と同様、誰でも翻訳を認証することができる。この法制度は、その言語ペアの公認翻訳者にこの認証を留保するものではありません。両方の言語に堪能で、正確な翻訳を作成できる人であれば、誰でも翻訳を認証することができます。 

つまり、本人や家族でも翻訳を証明できるのだ。これは合法ですが、多くの関係者は眉をひそめます。審査官によっては、これを理由にあなたの翻訳と申請書全体を却下することさえあります。

そのため、翻訳の認証は専門家に依頼するのがベストです。翻訳会社からオンライン認証翻訳を手頃な料金で入手することもできます。 

次に、証明書に求められる内容です。翻訳証明書はシンプルで簡潔な文書です。証明書を有効にする貴重な要素が含まれています。したがって、証明書の有効性を維持するためには、これらの要素がすべて含まれている必要があります。 

以下は、すべての翻訳証明書に含まれなければならない7つの重要な要素です: 

  1. タイトル
  2. 翻訳者のフルネーム
  3. 翻訳文書、原文言語、訳文言語についての言及。 
  4. 言語ペアの習熟度宣言。 
  5. 翻訳が正確であることの証明。 
  6. 翻訳者の署名と日付 
  7. 翻訳者の連絡先 

以上が略式証明書の要件です。ただし、公証翻訳を作成する場合は、長文の証明書を作成する必要があります。 

このような証明書には、公証人の署名、日付、上記のその他の要素を記載します。 

テーブルの上に置かれた証明書類にサインする人物の不鮮明な写真。
翻訳証明書:翻訳を証明する 8

文書の翻訳証明書を取得する方法

文書を翻訳することは、外国の書類や申請書を作成する際にコストを節約する素晴らしい方法です。裁判書類の翻訳を伴わない場合は特にそうです。 

ただし、申請書に認証翻訳が必要な場合は、提出前に翻訳を認証する必要があります。翻訳を認証するには、翻訳の正確さを証明する証明書を作成する必要があります。どのようにして翻訳証明書を発行してもらえばよいのでしょうか? 

この翻訳証明書を取得するのはとても簡単です。自分で翻訳証明書を作成するだけです。しかも、翻訳証明の要件を満たすのは簡単です。 

しかし、これは文書を認証する最善の方法ではありません。文書の認証は合法ですが、自己認証による翻訳を認めない当局者もいます。 

翻訳証明書は専門家や翻訳会社から発行してもらうのが一番です。独立した翻訳者や翻訳会社であれば、翻訳の正確性を確認した上で証明書を発行してもらえます。 

ただし、認証後に翻訳を変更することはできません。 

翻訳証明書サンプルの入手先

特に一般的な文書であれば、結果を問わずに翻訳を証明することができます。 

しかし、成功するかどうかは翻訳証明書の精度にかかっています。 

そのため、翻訳証明書を作成する際には、翻訳証明書のサンプルに従うことが役立ちます。このサンプルは、翻訳を正確に証明するためのガイドとなり、必要なすべての詳細を提供します。 

提出を希望する政府機関や団体によって承認されたサンプルを使用することは有益です。そうすることで、その要求事項を知り、それに従って行動することができる。 

短文の証明書を認める団体もあれば、公証付きの長文の証明書を厳格に要求する団体もある。いずれにせよ、入念な調査によって適切なサンプルを見つけることができます。 

インターネット上で良い認証サンプルを見つけることができます。評判の高い翻訳会社、企業、団体のテンプレートも見られます。これらを参考に、正確な翻訳証明書を作成してください。 

しかし、公認翻訳会社と契約すれば、翻訳証明書のサンプルを探す心配はありません。翻訳会社があなたの文書を翻訳し、証明書も発行します。 

迅速で正確な認定翻訳サービスならRapid Translateをお選びください。この翻訳会社は、法律文書や公的文書を65カ国語以上に翻訳します。 

そのサービスは信頼性が高く、手頃な価格です。また、オンラインまたはハードコピーで安全に文書を受け取ることができます。正確で証明された翻訳を今すぐご注文ください!

100%USCIS受け入れ保証
文書および証明書の認定翻訳サービス
今すぐ注文
片面IMG
24 / 7 65 +言語で認定文書の翻訳を入手してください! 今すぐ注文

Webサイト翻訳サービス:サイトに適したものを選ぶ

ウェブサイト翻訳サービスは、言語の境界を迂回し、新しいオーディエンスを引き付けるのに非常に役立ちます。この記事では、それらについて詳しく説明します。

アメリカからイタリアへの翻訳者:あなたが知る必要があるすべて

アメリカ⇔イタリア語翻訳者をお探しですか?クリックすると、イタリア語のドキュメント翻訳を調達するための利用可能なオプションが表示されます。

格安翻訳サービス:予算内で価値を得る方法

手頃な価格で高品質の翻訳をお探しですか?このブログ記事を読んで、どこで安い翻訳サービスが受けられるか知ってください!

翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文
IMGの