Rapid Translateのグラフィックは、異なる言語の文字が書かれた2つの音声アイコンと、翻訳を象徴する矢印で構成されています。

特許翻訳サービス

外国語
でのストレスの多い特許出願プロセスなしで知的財産を保護したいとお考えですか?Rapid Translateの特許翻訳サービスを利用して、イノベーションをグローバルに展開しましょう。

今すぐ注文
ユーザーイメージ
星評価 5/5つ星評価
UXの ATAの 牢 星のロゴ
Rapid Translateのグラフィックは、ラップトップを持った2人の人々、大きな特許文書、書籍、そして特許翻訳を表す地球儀で構成されています。

Rapid Translateの認定特許翻訳

特許や知的財産に関しては、一言一句が重要です。国際特許翻訳でミスがあると、出願が遅れたり、最悪の場合、出願が却下されたりすることがよくあります。Rapid Translateのプロフェッショナルな特許翻訳では、品質や意図を犠牲にすることなく正確な翻訳を提供します。

特許翻訳および言語専門家の社内チームにより、すべてのお客様にこのレベルのサービスを提供しています。正確性を確保するため、お客様の専門分野の用語に精通した翻訳者のみをアサインしています。さらに、当社の翻訳チームは、国を問わず、あらゆる特許庁の要件を満たす翻訳を認証することができます。

また、翻訳を公証することで、翻訳された特許の信憑性をさらに高めることができます。当社は、特許のプライバシーの重要性も理解しています。お客様のデータを暗号化して機密保持することに加え、当社の翻訳者は全員、厳格なプライバシーおよび秘密保持契約を遵守しています。

Rapid Translateの特許翻訳ソリューションの種類

当社の特許翻訳会社では、以下のような数百種類の特許を簡単に翻訳することができます(ただし、これらに限定されるものではありません):

  • 自動車特許翻訳
  • 植物特許の翻訳
  • バイオテクノロジー特許翻訳
  • 医薬特許翻訳
  • 意匠特許の翻訳
  • ソフトウェア特許の翻訳
  • 工業特許翻訳
  • 技術特許翻訳
  • 特許訴訟翻訳サービス
  • 実用新案翻訳

これは氷山の一角です。当社では、あらゆる種類の特許翻訳サービスを取り扱っています。どのようなグローバル特許の翻訳が可能かについては、当社のチームにお問い合わせください

大きな特許文書の前で握手する2人の人物のRapid Translateグラフィック。

仕組み

Rapid Translateのプロフェッショナルな特許翻訳サービスの仕組みは以下のとおりです:

  • 1

    文書をアップロードしてください。

  • 2

    特許の言語とターゲット言語を選択してください。

  • 3

    翻訳サービスの種類と納品方法をお選びください。

  • 4

    注文を送信します。

  • 5

    ここから、あなたの特許をプロの翻訳者に割り当てます。

  • 6

    翻訳が完了したら、校閲・編集を行います。

  • 7

    翻訳をお送りします。修正は何度でも可能です。

  • 8

    完了しました!注文は完了し、特許庁に向かう準備が整いました。

このシンプルなプロセスは、特許以外のあらゆる種類の文書翻訳にも利用できます。

Rapid Translateは、積み重ねられた署名された文書のグラフィックで、背景には青い文書アイコンと抽象的でカラフルな図形が描かれています。

Rapid Translateで特許を迅速かつ正確に翻訳しましょう!

今すぐ注文

翻訳する言語

中国語の特許を英語に翻訳する必要がありますか?または、英語からヒンディー語はどうでしょう?どのような言語の組み合わせでも、Rapid Translateはお客様のグローバルなビジネスニーズに対応する拡張可能なオプションを提供します。フランス語、ドイツ語、イタリア語、ヒンディー語、スペイン語、ポルトガル語など、60以上の言語から英語への特許翻訳が可能です。

Rapid Translateは、グローバルな言語翻訳を象徴する、さまざまな国旗が描かれた世界地図のグラフィックです。

60+以上の言語に翻訳されたドキュメントを取得

特許翻訳価格

Rapid Translateのサービスを利用すれば、特許翻訳のコストが気になることはありません。弊社の特許翻訳料金は $27.99 1ページあたり、最大1~3ページを24時間以内にお届けします。その ラピッドプライオリティサービス は、1~3ページの特許を12時間以内に解釈するための最良の選択肢です。

$27.99 ページあたり
  • 100%USCIS受け入れ保証
  • 24時間以内の文書翻訳
  • プロの翻訳者による認定

FAQ

以下は、個人または企業が米国で特許を登録する方法です:

1.あなたの知的財産に適用される特許の種類を選択する。
2.特許代理人や弁護士に出願を依頼するかどうかを決める。
3.特許出願に不備がないことを確認し、このファイルを米国特許商標庁(USPTO)に提出する。

問題があれば、USPTOから欠落部分や不完全な情報についての通知が届きます。あなたの特許が特許庁の基準を満たしていれば、特許が発行されます。また、特許が有効であることを確認するために追加料金を支払う必要がある場合もあります。

認証された特許翻訳会社であれば、移民のための特許翻訳を提供することができます。翻訳に間違いがないことを保証するため、認定翻訳者に依頼するのがベストです。Rapid Translateは、手頃な価格でこのようなサービスを提供しています。

外国特許翻訳を公証してもらうには、公証役場に連絡するか、公認オンライン公証サービスを利用する必要があります。Rapid Translateは、お客様に代わってすべてを行い、公証された特許翻訳をお送りします。

異なる言語の特許翻訳にかかる時間は、ページ数によって異なります。翻訳するページ数が多ければ多いほど、時間がかかります。

特許の原本や、クレームを裏付けるその他の重要書類を提出する必要があります。ただし、このプロセスは国や翻訳会社によって異なります。

当社がトップクラスの翻訳サービスプロバイダーである理由をご覧ください。

さらに質問がありますか?話しましょう。

当社のカスタマーサポートチームは、お客様の翻訳ニーズをサポートする経験があります。

お 問い合わせ
手伝う
リサ・スミス

シニアアカウントマネージャー

こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
Rapid Translateのグラフィックは、英語、フランス語、ドイツ語などの言語ラベルに囲まれ、ノートパソコンで作業しながらメモを取るヘッドホンをつけた翻訳者。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文