あらゆる公的ニーズに対応するアポスティーユの翻訳が可能です。
アポスティーユは、法的文書の翻訳において重要な考慮事項です。アポスティーユは、国際的に使用される文書の真正性を証明するもので、その翻訳には法的基準の厳格な遵守が求められます。アポスティーユは、政府機関がしばしば要求する、文書に対する特別なセキュリティ・レベルです。
アポスティーユを取得した後は、ビジネス文書、教育文書、法律文書など、あらゆるアポスティーユの正確で認証された翻訳を保証します。私たちのチームは、これらの文書の緊急性と必要性を理解し、正確でタイムリーな翻訳を真摯に提供します。
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ翻訳を注文する 国内または国際アポスティーユ
60以上の言語で翻訳を取得します。
当社の経験豊富な翻訳者は、お客様の文書を60以上の異なる言語で翻訳し、アポスティーユすることができます。当社の多言語アポスティーユ翻訳者は、お客様の母国語からターゲット言語へ、真に、文字通りの、正確な翻訳を提供します。スペイン語からドイツ語、アラビア語からウルドゥー語まで、私たちにお任せください!
Rapid Translateの価格について
アポスティーユ翻訳サービスが高額であることを理解しています。だからこそ、当社は常に手頃な価格にこだわっています。
1ページあたり27.99ドルで、Rapid Translateはあなたの文書の認証翻訳を迅速に提供します。アポスティーユ翻訳サービスに加え、公証翻訳サービスも$19.99の追加料金で提供しています。
当社がトップの翻訳サービスプロバイダーである理由をご覧ください
よくある質問
理論的には、米国では誰でも公認翻訳サービスを提供することができます。つまり、完全で正確な翻訳であることを証明することもできます。自己証明を明確に禁じていない機関もあります。ただし、移民ビザのようなものを申請する場合は、却下の理由になることがあります。つまり、自分で証明したり、家族に証明してもらったりすると、ビザが却下される可能性があるのです。そのため、プロの翻訳会社、特にローカリゼーションに精通した翻訳会社に翻訳を依頼するのがベストです。認証翻訳は、翻訳者または翻訳会社が翻訳が正確であるという声明に署名する必要があります。
アポスティーユとは、他国で使用する文書に押された公務員の署名が真正であることを証明するものです。アポスティーユを必要とする一般的な文書には、出生証明書、結婚証明書、宣誓供述書、その他の法的文書や公証文書などがあります。
原文をRapid Translateにアップロードするだけで、すぐに公認翻訳を受け取ることができます。私たちは、移民文書を翻訳したり、出生証明書を翻訳することができます。これらは、法定翻訳を提供できる文書のほんの2つの例です。
翻訳料金は1ページ$27.99です。公証翻訳が必要な文書については、$19.99の追加料金で公証サービスを提供することができます。
翻訳料金は1ページ$27.99です。公証翻訳が必要な文書については、$19.99の追加料金で公証サービスを提供することができます。
入国管理、国際ビジネス、または法律上の目的で使用される文書にはアポスティーユの翻訳が必要な場合があります。多くの場合、公文書とそれに添付するアポスティーユ証明書の両方に翻訳が必要です。アポスティーユの翻訳には、その文書が使用される国の公用語または対象言語を使用する必要があります。
Rapid Translateは、さまざまな文書に精通したプロの翻訳者のみを採用しています。これには、法的手続きで使用される文書、技術文書、移民関連文書などが含まれます。Rapid Translateは、お客様の文書に翻訳証明書を添付します。また、必要に応じて公証翻訳サービスも提供しています。
リサ・スミス
シニアアカウントマネージャー
こんにちは、リサです。何かお役に立てることはありますか?
翻訳を始める準備はできましたか?
今すぐ注文