App per traduttori video: Guida alla scelta di quella giusta

Team Rapid Translate

Aggiornato: 21 novembre 2024 | 7 minuti di lettura

Mai prima d'ora un numero maggiore di persone condivide contenuti video con amici di tutto il mondo. La cosa positiva è che le persone possono scegliere qualsiasi tipo di video, indipendentemente dalle barriere linguistiche. Questo è dovuto in parte al fatto che l'utilizzo di un'app di traduzione video ha reso più accessibili i contenuti visivi stranieri.

In questo post esploreremo i fattori chiave per aiutarvi a scegliere un'app per traduttori. Evidenzieremo inoltre alcune opzioni di punta per facilitare il processo decisionale. Seguite la nostra guida fino alla fine per iniziare a guardare i video in diverse lingue.

Vista posteriore di due persone che guardano un video su uno smartphone.
App per traduttori video: Guida alla scelta di quella giusta 8

Fattori da considerare quando si sceglie un'applicazione di traduzione video gratuita

Diverse app gratuite e a pagamento offrono opzioni di traduzione e sottotitoli. Tuttavia, le funzioni di base gratuite sono una scelta comune per gli utenti alla ricerca di soluzioni convenienti. Vediamo alcune caratteristiche fondamentali da ricercare quando si sceglie un'app per tradurre:

  • Varietà di lingue: È importante scegliere un'applicazione che supporti un'ampia varietà di lingue. L'app deve essere in grado di identificare i diversi dialetti e accenti per garantire traduzioni corrette e culturalmente rilevanti.
  • Qualità della traduzione: Gli strumenti di traduzione avanzati utilizzano l'intelligenza artificiale per identificare e tradurre correttamente il parlato. Queste app possono funzionare perfettamente anche in presenza di rumore di fondo. Cercate un'app che offra questa qualità di traduzione.
  • Tipo di traduzione ed editing: Cercate applicazioni che offrano traduzioni da voce a testo in tempo reale per le conversazioni dal vivo. Dovrebbero anche offrire opzioni di editing manuale che consentono di regolare le traduzioni in base al contesto e alle sfumature. Alcune app offrono anche strumenti di post-produzione che consentono di regolare i tempi e aggiungere sottotitoli.
  • Facilità di accesso: Alcune app di traduzione possono consentire di creare voci fuori campo, sottotitoli e descrizioni audio in più lingue. Questo facilita l'accesso ai video da parte del pubblico non udente.
  • Regolazione dei sottotitoli: Scegliere uno strumento di traduzione video che permetta di regolare font, colori, stili e posizioni dei sottotitoli per adattarli alla visualizzazione.
  • Integrazione e compatibilità: Assicuratevi che l'applicazione funzioni con i vostri formati video. Deve inoltre sincronizzarsi con le piattaforme di hosting video e i software di editing.
  • Modelli di costo e di abbonamento: I traduttori video possono offrire versioni gratuite con funzioni limitate e versioni a pagamento con funzioni aggiuntive. È possibile passare a una versione a pagamento che si adatti alle proprie esigenze di traduzione e al proprio budget. È inoltre consigliabile scegliere un'applicazione con modelli di abbonamento flessibili per un utilizzo a breve o a lungo termine.

Una persona tiene in mano uno smartphone per registrare un video durante un concerto.
App per traduttori video: Guida alla scelta di quella giusta 9

I 3 migliori strumenti di traduzione video gratuiti

Ora che abbiamo evidenziato i criteri di scelta di uno strumento di traduzione video, individuiamo tre dei migliori.

1. Kapwing

Kapwing è un editor video online che offre vari strumenti per la creazione di contenuti, tra cui la traduzione. Questo strumento consente di creare e modificare i sottotitoli per i video utilizzando la funzione di sottotitolazione AI. Supporta inoltre diversi formati video per garantire una comunicazione fluida per la maggior parte dei progetti.

Inoltre, è possibile scaricare facilmente il video e condividerlo sulle piattaforme dei social media di Kapwing. Tuttavia, la versione gratuita di questo strumento consente video di lunghezza limitata e può aggiungere una filigrana ai video condivisi.

2. VEED.io

VEED.io è un versatile strumento di editing video online con utili funzioni di traduzione e un'interfaccia facile da usare. Questo strumento è perfetto per ottenere sottotitoli video automatici in molte lingue. Può anche trasformare il testo tradotto in parole parlate in vari accenti e lingue.

Inoltre, gli utenti possono regolare il carattere, il colore e la posizione dei sottotitoli per garantire che il video rimanga bello. VEED.io offre anche modelli unici per le piattaforme sociali per formattare i video in modo da ottenere un impatto migliore. Purtroppo, la versione gratuita di questo strumento aggiunge filigrane ai video e offre funzioni di editing limitate.

3. Google Translate

Google Translate non è esattamente uno strumento di traduzione video, ma può essere utilizzato per tradurre le parole pronunciate dai video. Software e strumenti di traduzione come DeepL e Google Translate sono utili per le traduzioni manuali veloci. È possibile utilizzare la modalità di conversazione o l'opzione di inserimento vocale di questo strumento mentre si guardano i video su un altro dispositivo.

È anche possibile copiare e incollare file di sottotitoli o testi .srt per una traduzione immediata. Un'altra opzione è quella di utilizzare Google Lens per tradurre il testo che non è possibile scaricare o copiare sullo schermo del video. A differenza di altre applicazioni di traduzione, Google Translate è completamente gratuito e facile da usare.

È inoltre possibile utilizzarlo su diversi dispositivi, tra cui telefoni cellulari e computer. Tuttavia, questo strumento può perdere alcune parole, avere difficoltà con i dialetti o essere lento per la traduzione audio dal vivo. Inoltre, non fornisce opzioni per i sottotitoli e le traduzioni possono essere irrilevanti per il contesto. Inoltre, il metodo di inserimento manuale rende la traduzione faticosa e dispendiosa in termini di tempo.

 Un computer che mostra un'applicazione di editing video in uso.
App per traduttori video: Guida alla scelta di quella giusta 10

Le migliori app di traduzione di film da usare

A differenza dei video brevi, i filmati sono più complessi; per tradurli è necessario disporre di tutta la potenza necessaria. A questo scopo, è possibile utilizzare un potente strumento di traduzione di film come Happy Scribe. L'applicazione web Happy Scribe fornisce strumenti di trascrizione e traduzione per la creazione di sottotitoli per film in varie lingue.

Inoltre, consente di modificare i sottotitoli tradotti per allinearli alla tempistica del video. È anche possibile regolare la lunghezza e la posizione dei sottotitoli per facilitarne la lettura. Happy Scribe offre sia la traduzione automatica che quella umana per ottenere risultati di migliore qualità. I suoi traduttori umani consentono di ottenere risultati accurati e ricchi di sfumature, mentre la macchina fornisce traduzioni veloci e convenienti.

Happy Scribe offre funzioni che consentono a più utenti di lavorare sullo stesso progetto di trascrizione o sottotitolazione, rendendo più facile la collaborazione su file di grandi dimensioni. Purtroppo, il suo servizio di traduzione umana può essere costoso e la sua traduzione automatica può mancare della qualità dei contenuti creativi. Inoltre, questo strumento di traduzione video si concentra solo sulla trascrizione e sui sottotitoli, rendendo impossibile l'editing completo dei video.

Un'illustrazione di persone che parlano attraverso vari dispositivi durante una videoconferenza.
App per traduttori video: Guida alla scelta di quella giusta 11

L'intelligenza artificiale traduce i video di YouTube?

Sì, l'intelligenza artificiale traduce i video di YouTube attraverso la funzione Studio Auto-Translate della piattaforma. Si tratta di uno strumento integrato che crea automaticamente sottotitoli e didascalie per i video in diverse lingue. Questo strumento utilizza il riconoscimento vocale per creare didascalie automatiche nella lingua originale del video.

È quindi possibile rivedere, modificare e tradurre queste didascalie automatiche. Inoltre, i creatori possono aggiungere titoli e descrizioni tradotti per aiutare gli utenti di regioni linguistiche diverse a trovare i video. Inoltre, YouTube traduce istantaneamente le didascalie o i sottotitoli in qualsiasi altra lingua selezionata utilizzando Google Translate.

Gli spettatori devono solo selezionare la loro lingua madre dal menu delle didascalie per visualizzare i sottotitoli automatici. Purtroppo, queste traduzioni AI non sono sempre accurate e possono confondere gli spettatori. Potrebbero non cogliere le differenze culturali, le emozioni o il contesto del video.

Inoltre, i creatori non possono controllare i risultati della traduzione per ottenere una maggiore precisione. Pertanto, lo strumento di traduzione di YouTube potrebbe non adattarsi alle informazioni dettagliate, tecniche e sensibili contenute nei video.

Illustrazione di un creatore di contenuti circondato da varie app di social media sullo schermo di un computer.
App per traduttori video: Guida alla scelta di quella giusta 12

Tradurre documenti con Rapid Translate

La scelta della giusta app per la traduzione di video può rendere i vostri contenuti uno strumento potente per entrare in contatto con altri parlanti di lingue diverse. Seguendo la nostra guida dettagliata, potrete scegliere l'app perfetta per i vostri contenuti. Tuttavia, è bene ricordare che la traduzione di documenti è importante quanto la traduzione di video.

È necessario scegliere i giusti servizi di traduzione di documenti per le sceneggiature video, per migliorare le didascalie e i sottotitoli. Oltre a questo, avete bisogno di un fornitore professionale di traduzioni di documenti per uso ufficiale e personale. Per fortuna, Rapid Translate offre traduzioni umane di alta qualità per vari tipi di documenti a prezzi accessibili.

Inoltre, certifichiamo e autentichiamo i documenti per renderli legalmente validi. Inoltre, la nostra traduzione di documenti di immigrazione garantisce la vostra approvazione. Avete bisogno di un'alternativa online corretta e culturalmente rilevante a un'app di traduzione video per i vostri contenuti e copioni cinematografici? Rapid Translate è qui per voi. 

Scoprite subito Rapid Translate per capire come possiamo aiutarvi ad ampliare il vostro raggio d'azione!

FAQ

Ora che vi abbiamo aiutato a scegliere un'app di traduzione video, rispondiamo ad alcune domande frequenti!

Esiste un'app in grado di tradurre un video?

Sì, diverse app possono tradurre i contenuti video aggiungendo sottotitoli o traduzioni audio. Alcune opzioni comuni sono Kapwing, Veed.io e la funzione audio di Google Translate. Queste app possono funzionare con video specifici in vari modi.

Come posso tradurre il testo in un video?

È possibile tradurre il testo di un video utilizzando le funzioni di trascrizione e traduzione degli strumenti citati. La maggior parte degli strumenti fornisce versioni tradotte automaticamente del testo del video. È anche possibile copiare e incollare il testo o utilizzare traduttori audio per le traduzioni manuali.

Posso utilizzare Google Translate in un video?

Sì, è possibile utilizzare Google Translate su un video attraverso la sua funzione di traduzione audio. È possibile farlo guardando il video su un dispositivo e utilizzando la traduzione vocale su un altro dispositivo. Lo strumento produrrà risultati immediati per queste traduzioni audio.

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Devo tradurre il mio certificato di nascita per l'USCIS?

Fate chiarezza sulla traduzione del vostro certificato di nascita per l'USCIS. La nostra guida di esperti risponde alle vostre domande essenziali. Non perdetevi queste informazioni vitali!

Agenzia di traduzione in Canada: 5 scelte top per voi

Siete alla ricerca di un'agenzia di traduzione affidabile in Canada? Leggete questo post per scoprire le cinque migliori opzioni per il vostro prossimo progetto di traduzione.

Traduzione del commercio elettronico: Comunicazione commerciale online

Cercate traduzioni professionali per raggiungere un pubblico globale? Scoprite come la traduzione di e-commerce può aiutarvi a espandere la vostra attività a livello internazionale!

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img