Requisiti del certificato di nascita USCIS: Una richiesta cruciale

Team Rapid Translate

Aggiornato: 15 settembre 2024 | 8 minuti di lettura

Quando si presenta una domanda ai Servizi per la cittadinanza e l'immigrazione degli Stati Uniti (USCIS), la presentazione di documenti di supporto è fondamentale. Una parte fondamentale è la presentazione di documenti civili come i certificati di nascita. Tuttavia, il rispetto di tutti i requisiti specificati per il certificato di nascita dell'USCIS è l'unico modo per garantire l'approvazione.

Le domande di immigrazione negli Stati Uniti richiedono sicuramente molti documenti, dai moduli alla documentazione. 

Tuttavia, l'agenzia per l'immigrazione richiederà sicuramente il certificato di nascita del richiedente. Per questo motivo è essenziale conoscere in anticipo tutti i requisiti. Leggete questo post del blog per conoscere le disposizioni dell'USCIS.

Perché è necessario un certificato di nascita per l'USCIS

L'USCIS richiede ai richiedenti di presentare documenti giustificativi per le domande di carta verde. Uno dei principali documenti di supporto è un certificato di nascita straniero o un'adeguata prova secondaria della nascita. Il richiedente deve presentare un certificato di nascita insieme ad altri moduli.

Allo stesso modo, i membri della famiglia che richiedono una carta verde basata sul matrimonio o sulla famiglia devono fornire una copia del proprio. La presentazione di questo certificato dimostra l'identità del richiedente, il suo Paese d'origine e l'esistenza di una discendenza.

L'agenzia per l'immigrazione non elaborerà la domanda di carta verde senza presentare i documenti civili richiesti. 

Tuttavia, la presentazione del certificato di nascita non finisce qui. È necessario compiere ulteriori sforzi per garantire che sia conforme agli standard dell'USCIS.

Requisiti del certificato di nascita USCIS per la domanda di immigrazione

L'agenzia governativa locale competente deve rilasciare un certificato di nascita accettabile per la domanda di immigrazione. 

Tuttavia, questo ente governativo deve avere l'autorità sul luogo di nascita per rilasciare un certificato. Inoltre, il contenuto del certificato deve essere completo per spiegare le cose nel dettaglio.

Deve trattarsi di una copia di un certificato di nascita certificato o originale su carta intestata. La famiglia del richiedente deve inoltre aver registrato la nascita presso l'ente competente entro un anno dalla data di nascita. In caso contrario, l'USCIS potrebbe considerare la registrazione del certificato "tardiva".

Oltre a questo, il certificato deve contenere informazioni dettagliate sul richiedente e sui suoi genitori. Queste informazioni comprendono:

  • Il nome completo del richiedente alla nascita.
  • La data di nascita del richiedente.
  • Il luogo di nascita.
  • Nome e cognome di entrambi i genitori.
  • La data di emissione del certificato.
  • La data di registrazione della nascita.
  • Il sigillo ufficiale dell'agenzia emittente.

Un certificato di nascita esclude le informazioni utili solo per il Paese di origine del richiedente o per l'ente governativo emittente. Tuttavia, la maggior parte dei certificati include tutte le informazioni di cui sopra. Pertanto, prima di presentare una domanda di immigrazione, è fondamentale confermare il contenuto di un certificato rilasciato.

Soprattutto, il richiedente deve fornire una traduzione in inglese di un certificato di nascita scritto in una lingua straniera. Gli Stati Uniti sono di lingua inglese e i documenti di immigrazione devono essere leggibili e comprensibili. La mancata presentazione della traduzione può portare a un'interpretazione errata che può causare complicazioni o un rifiuto.

Tuttavia, per fornire copie tradotte del documento è necessario attenersi a specifici requisiti di traduzione. Li evidenzieremo più avanti in questo articolo.

Alternative ai requisiti del certificato di nascita per l'immigrazione negli Stati Uniti

Talvolta, un certificato di nascita può non soddisfare i requisiti dell'USCIS, il che potrebbe ostacolare il processo di immigrazione. In questo caso, il richiedente deve presentare un affidavit personale autenticato. L'affidavit è una dichiarazione scritta che spiega i dettagli della nascita del richiedente.

Inoltre, spiega perché non è stato possibile ottenere una copia certificata del certificato. Dopo aver inserito i dettagli necessari nella dichiarazione giurata, un notaio o una terza parte ufficiale ne verificherà il contenuto. Le informazioni contenute nell'affidavit devono essere specifiche e comprensibili.

Il richiedente deve presentare anche una prova secondaria accanto all'affidavit. La prova può essere costituita da uno dei seguenti documenti:

  • Un certificato di battesimo.
  • Un certificato di nascita rilasciato da un ospedale militare o locale.
  • Un record della scuola.
  • Un decreto di adozione (per i richiedenti adottati).
  • Un certificato di nascita del medico che ha fatto nascere il richiedente.
  • Un documento dell'ente governativo competente del Paese d'origine che spieghi perché non esiste l'atto di nascita. L'agenzia deve anche chiarire se è disponibile un documento simile.

La procedura di richiesta dovrebbe svolgersi senza problemi se il richiedente può fornire uno di questi documenti insieme all'affidavit. 

Purtroppo, possono verificarsi situazioni in cui nessun documento comprova la nascita della persona. Fortunatamente, l'USCIS ha preso provvedimenti in merito. 

Soluzione per il record di nascita non disponibile

Se il certificato originale e i documenti alternativi non sono disponibili, il richiedente deve presentare un'altra dichiarazione personale autenticata. Questa dichiarazione giurata deve provenire da un genitore vivente o da un parente stretto più anziano. La dichiarazione della persona deve includere:

  • Nome e cognome, data, indirizzo e luogo di nascita della persona che redige l'affidavit.
  • Il loro rapporto con il richiedente.
  • Quanto conoscono il candidato.
  • Data e luogo di nascita del richiedente.
  • I nomi completi di entrambi i genitori.
  • Informazioni aggiuntive sulle circostanze e sui fatti della nascita del richiedente.

Per garantire l'accettazione, l'autore dell'affidavit deve essere una persona la cui età gli consenta di ricordare la nascita. Ciò significa che deve essere molto più anziano del richiedente. È preferibile che si tratti di un genitore, uno zio, una zia o un fratello significativamente più anziano.

Quando è necessario un certificato di nascita?

L'affidavit di un certificato di nascita è fondamentale quando il certificato originale non è disponibile, è incompleto o è stato registrato in ritardo. Il certificato di nascita originale può essere indisponibile se l'ente governativo responsabile non ha una registrazione della nascita. 

In questo caso, il richiedente deve ottenere dall'agenzia un certificato di non disponibilità che ne confermi l'inesistenza.

Oltre al certificato di indisponibilità, il richiedente deve fornire due certificati di nascita che attestino la nascita. D'altra parte, il documento originale può essere disponibile ma inadeguato per la domanda di immigrazione. Ciò accade quando non contiene le informazioni richieste.

Potrebbe essere inadeguato se la registrazione della nascita è tardiva (più di un anno dopo la nascita). In questo caso, il richiedente deve fornire un certificato di nascita inadeguato e due affidavit. È essenziale soddisfare i requisiti per un certificato di nascita USCIS, un certificato di nascita accettato dall'USCIS sarà sottoposto a un esame rigoroso.

Requisiti per la traduzione del certificato di nascita USCIS

La traduzione del certificato di nascita è obbligatoria per l'USCIS se il documento originale non è in inglese. L'USCIS opera in inglese come lingua ufficiale, pertanto i documenti non in inglese devono essere tradotti in inglese.

Le traduzioni garantiscono che i funzionari dell'USCIS possano leggere e verificare accuratamente le informazioni fornite. La mancata traduzione può comportare il ritardo o il rifiuto della domanda. In genere, l'agenzia restituisce la copia originale con una richiesta di prove (RFE).

Uno dei requisiti principali dei documenti tradotti dall'USCIS è l'accuratezza. La copia tradotta deve essere una versione completa e accurata del documento originale. Oltre a questi, vi sono altri requisiti secondari. Tra questi vi sono:

  • La traduzione deve contenere tutti i dettagli, comprese le firme, i timbri e le annotazioni.
  • La versione tradotta deve riprodurre il più possibile il formato del documento originale.
  • Nomi, titoli ufficiali e date devono mantenere il loro significato e contesto originale nella copia tradotta.
  • Il formato della data è fondamentale e deve essere conforme agli standard statunitensi (mese/data/anno).

Oltre a questi, è richiesta anche la certificazione della traduzione del documento. Il richiedente deve presentare all'USCIS un certificato di nascita tradotto. Una traduzione certificata contiene una dichiarazione firmata che ne dichiara la completezza e l'accuratezza.

Questa certificazione USCIS assicura al funzionario che la traduzione presentata è accurata e soddisfa tutti i criteri. Indica inoltre la competenza del traduttore nel fornire una traduzione precisa del documento.

Chi può certificare la traduzione di un certificato di nascita USCIS?

Chiunque, tranne il richiedente l'immigrazione, può certificare la traduzione di un documento negli Stati Uniti. Il traduttore non ha bisogno di una certificazione per fornire traduzioni certificate

Tuttavia, deve trattarsi di una persona che parli correntemente entrambe le lingue. Deve inoltre essere disposto a firmare una dichiarazione di certificazione che attesti l'accuratezza della traduzione.

Se il traduttore ha verificato la completezza e l'accuratezza della traduzione, non dovrebbero esserci complicazioni. Tuttavia, è meglio avvalersi dei servizi di un traduttore professionista o di un'agenzia di traduzione. Questi traduttori hanno una conoscenza adeguata dei requisiti USCIS.

Hanno anche esperienza nella traduzione di vari documenti civili di immigrazione, come certificati di nascita, registri militari, certificati di matrimonio, ecc. Ciò garantisce che l'agenzia per l'immigrazione accetti e approvi le traduzioni, evitando RFE e altre complicazioni.

Inoltre, la maggior parte delle agenzie governative riconosce le traduzioni effettuate da servizi professionali di traduzione di documenti. La reputazione del fornitore del servizio assicura al funzionario dell'immigrazione l'accuratezza della traduzione.

Ottenere la traduzione di un certificato di nascita con Rapid Translate

Ora che conoscete i vantaggi di assumere un traduttore professionista, il passo successivo è trovarne uno. Tuttavia, trovarne uno credibile ed eccellente può essere una sfida. 

Ma non preoccupatevi: vi copriamo noi. Rapid Translate può fornire traduzioni certificate accurate e di alta qualità per il vostro certificato di nascita.

Il nostro team di traduttori professionisti ha le competenze e l'esperienza adeguate per soddisfare i requisiti del certificato di nascita USCIS. Forniamo inoltre traduzioni per altri documenti necessari a supportare la vostra domanda di immigrazione. I nostri servizi sono accessibili, veloci e affidabili.

Portiamo la vostra comunicazione globale a un livello superiore e assicuriamo il 100% di accettazione da parte dell'USCIS. Se state cercando il posto migliore per certificare o autenticare i vostri documenti, Rapid Translate vi copre. Ordinate ora per sperimentare la potenza delle traduzioni di documenti di qualità!

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Recensioni su ImmiTranslate: Cosa suggeriscono le valutazioni?

Scoprite le recensioni autentiche di ImmiTranslate da parte di clienti soddisfatti. Leggete le loro esperienze con i servizi in questo blog post.

Apostille e notai: Scegliere l'opzione più adatta

Tra apostille e notai, di cosa avete bisogno? Scoprite la portata di entrambi i servizi, quando utilizzarli e come ottenerli.

Servizi di traduzione farmaceutica: Perché è importante?

I servizi di traduzione farmaceutica salvano vite e denaro e garantiscono la conformità normativa. Scoprite qui come ottenere la migliore traduzione farmaceutica.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img