Agenzia di traduzione in Canada: 5 scelte top per voi

Team Rapid Translate

Aggiornato: 15 settembre 2024 | 9 minuti di lettura

Siete alla ricerca di un luogo affidabile per ottenere traduzioni di alta qualità in Canada? Anche se potete ingaggiare freelance o professionisti indipendenti, le agenzie possono servirvi meglio. Prendete quindi in considerazione un'agenzia di traduzione in Canada per il vostro progetto. 

Oltre il 98% degli abitanti del Canada parla francese, inglese o entrambe le lingue. Tuttavia, l'aumento dell'immigrazione ha fatto nascere l'esigenza di traduzioni in diverse lingue in tutto il mondo. 

Leggete questo articolo se avete bisogno di questo servizio!

La bandiera canadese sventola in un paesaggio cittadino.

Dove trovare servizi di traduzione in Canada

Quando si cerca un servizio di traduzione in Canada, è necessario considerare opzioni specifiche in base alle proprie esigenze e preferenze. Una delle opzioni più popolari è quella di utilizzare le agenzie di traduzione online.

Potete anche trovare sedi di traduzione fisiche nelle vicinanze o lavorare con traduttori freelance. Poiché tutte queste opzioni offrono un certo grado di flessibilità, ecco tre percorsi da considerare.

1. Assumere un'agenzia di traduzione

È l'opzione più diffusa per ottenere servizi di traduzione in Canada. Tuttavia, quando si assume un'agenzia è necessario tenere conto di diversi aspetti. Ad esempio, è necessario informarsi sempre sui traduttori specifici che lavorano al progetto.

Verificate le loro qualifiche, le credenziali e il profilo dell'agenzia. Come per l'azienda, accertatevi di lavorare con traduttori certificati. 

Anche se la certificazione non garantisce l'accuratezza, aumenta le possibilità di ottenere servizi di traduzione di qualità. Potete quindi scegliere un'agenzia online o un'agenzia di traduzione certificata vicina a voi

In generale, le agenzie sono efficienti se si lavora su progetti complessi, poiché dispongono di una più ampia gamma di risorse. Prendete in considerazione un'agenzia di alto livello se vi trovate in Canada.

2. Assumere un traduttore canadese su una piattaforma freelance

Un'altra opzione per chi cerca servizi di traduzione in Canada è quella di assumere dei freelance. Questa opzione è piuttosto conveniente, soprattutto per chi ha bisogno di servizi urgenti. 

I freelance sono utili perché non si ha il tempo di affrontare il rigore dell'assunzione di un'agenzia.

Piattaforme come Upwork, Fiverr e Freelencer.com sono luoghi eccellenti per entrare in contatto con un traduttore canadese. Inoltre, vi mettono in contatto con molti traduttori professionisti che traducono diverse lingue in tutto il mondo. 

Pertanto, avrete molte opzioni per scegliere chi vi servirà meglio. 

3. Trovare traduttori sulle piattaforme dei social media

Per chi vive in Canada, le piattaforme dei social media offrono un altro modo eccellente per ottenere servizi di traduzione. Ad esempio, è possibile pubblicare un annuncio di lavoro su LinkedIn e raccogliere le candidature di vari traduttori. 

Quindi, potete esaminare attentamente queste applicazioni per trovare il traduttore più adatto alle vostre esigenze. Un'altra opzione utile è quella di unirsi a una comunità pertinente su Reddit. Allo stesso modo, potete pubblicare i vostri requisiti di lavoro e ricevere offerte prima di assumere. Anche le app dei social media sono utili se state cercando traduzioni in una lingua straniera.

Le 5 migliori agenzie di traduzione in Canada

In Canada esistono molte agenzie di traduzione. Pertanto, quando ne assumete una per i vostri progetti, assicuratevi di scegliere le opzioni più affidabili disponibili. Scegliete quelle che offrono servizi accurati e affidabili. 

Tuttavia, molte persone hanno dubbi su come identificare le opzioni migliori. Abbiamo quindi evidenziato le cinque migliori scelte per voi.

1. Agenzia di traduzione del Canada

L'Agenzia di traduzione del Canada è uno dei fornitori di servizi di traduzione più rinomati del Paese. Offre servizi di traduzione e servizi correlati, tra cui localizzazione e transcreazione. 

L'agenzia offre traduzioni per diversi settori, tra cui quello delle telecomunicazioni, medico, legale, finanziario e dell'hardware e software per computer. Lavora solo con professionisti qualificati con conoscenze in ogni settore. 

The Translation Agency of Canada offre traduzioni certificate, traduzioni commerciali e servizi di interpretariato. L'azienda gestisce diversi uffici a Ottawa, Montreal e Toronto. 

Per noleggiare, visitate il sito, premete l'opzione Preventivo e inviate un'e-mail con le vostre esigenze. Poi, potete chiamare i numeri disponibili sul sito per mettervi in contatto con loro. 

2. Servizi di traduzione in lingua JR

JR Language Translation Services, un'azienda canadese, fornisce servizi di alto livello da oltre un decennio. L'azienda ha diversi uffici in varie città e paesi del Paese. Tra questi, Calgary, Montreal, Ottawa, Toronto, Quebec, Ontario e altre località. 

L'azienda fornisce servizi in diversi settori. Si tratta di traduzioni di documenti, legali, mediche, finanziarie, di viaggi, manifatturiere, automobilistiche e di marketing. Offre anche traduzioni di siti web e interpretazioni a distanza. 

JR Language Translation Services traduce oltre 70 lingue. Per ordinare, visitate il sito e fate clic sul pulsante Ottieni un preventivo gratuito nell'angolo in alto a destra della homepage. 

3. Servizi di traduzione di sandali

Sandal Translation Services offre servizi di traduzione di alta qualità per i cittadini canadesi. L'azienda è certificata dalla Canadian Language Industry Association (CLIA) e impiega traduttori umani al 100% per i suoi servizi.

L'azienda offre traduzioni nei settori medico, legale, finanziario, assicurativo, tecnico e agricolo. Si avvale di esperti in materia con conoscenze approfondite in questi settori per fornire traduzioni accurate. 

Questa società ha uffici a Calgary, Vancouver e Toronto. Tuttavia, è possibile visitare il suo sito e prenotare i servizi necessari. Oltre alle normali traduzioni, Sandal Translation Services offre servizi di interpretariato in loco, al telefono e a distanza.

4. Servizi di traduzione GTS 

GTS Translation Services è un'azienda di traduzioni professionali attiva da oltre due decenni. L'azienda ha uffici negli Stati Uniti, in Canada, nel Regno Unito, in Israele e in Germania. Ha sempre ricevuto recensioni molto positive da parte dei clienti. 

Questa società offre traduzioni in diversi settori e nicchie. Fornisce servizi di traduzione commerciale, legale, medica, finanziaria, tecnica e di siti web. L'azienda offre traduzioni in oltre 100 lingue, tra cui inglese e francese.

L'azienda lavora con una vasta rete di traduttori in oltre 100 lingue indigene. I traduttori sono tutti madrelingua delle rispettive lingue. Fortunatamente, l'azienda accetta lavori di tutte le dimensioni, sia che si tratti di un piccolo documento che di un grande progetto.

Ecco come ottenere una traduzione da GTS Translation Services:

  1. Visitate il sito web di GTS Translation Services sul vostro browser.
  2. Premete il pulsante Ordina ora nell'angolo in alto a sinistra della homepage.
  3. Scegliere la lingua di partenza e quella di arrivo. 
  4. Scegliete il vostro settore.
  5. Caricare il documento che si desidera tradurre.
  6. Fate clic su Ottieni preventivo e attendete che l'azienda vi risponda con i preventivi.
  7. Effettuate il pagamento e l'azienda tradurrà e restituirà il vostro documento.

5. Espresso mondiale

Worldwide Express è una delle prime agenzie di traduzione online del Canada. Con sede a Burlington, Ontario, questa società offre traduzioni affidabili in diversi settori. Fornisce traduzioni commerciali, legali, tecniche, mediche, di marketing e di siti web.

I servizi dell'agenzia coprono la maggior parte delle lingue principali del mondo. Tra queste figurano l'arabo, il cinese, l'olandese, l'inglese, il francese, il tedesco, l'italiano, il portoghese, lo spagnolo e molte altre. Worldwide Express garantisce una consegna in 24 ore per ordini di quattro pagine o meno. Visitate il loro sito e fate clic sul pulsante Preventivo gratuito per effettuare un ordine.

Un passaporto canadese su un tavolo, accanto a un telefono e a un paio di auricolari cablati.

Quando è necessaria una traduzione certificata IRCC?

Quando fate domanda di ingresso in Canada da Paesi non francesi o non anglofoni, avrete bisogno di una traduzione certificata dall'IRCC. L'Immigrazione, Rifugiati e Cittadinanza del Canada (IRCC) è un dipartimento governativo fondamentale che si occupa di tutte le questioni relative alla cittadinanza e all'immigrazione. 

Il Canada attribuisce grande importanza all'autenticità e alla professionalità quando si tratta di traduzioni. Per questo motivo, solo i traduttori certificati possono offrire traduzioni certificate, comprese quelle da presentare all'IRCC.

Le traduzioni certificate dall'IRCC seguono inoltre formati e linee guida specifici. Ad esempio, il traduttore certificato deve firmare e timbrare il documento per renderlo valido. Sebbene anche i traduttori indipendenti possano offrire questo servizio, è meglio rivolgersi alle agenzie.

Per ottenere queste traduzioni, è necessario rivolgersi a un traduttore certificato in Canada. Tuttavia, se vi trovate fuori dal Canada, potete assumere un traduttore certificato nel vostro Paese. Tuttavia, non è necessario se la lingua ufficiale del vostro Paese è il francese o l'inglese. 

I requisiti di traduzione dell'IRCC per le domande

Quando fate domanda di ingresso in Canada, dovete seguire i requisiti di traduzione dell'IRCC per aumentare le vostre possibilità di accettazione. Questa agenzia ha insistito su specifiche aggiunte che convalidano i vostri documenti tradotti.

In primo luogo, per presentare la domanda all'IRCC è necessario ottenere solo traduzioni certificate. Esse dimostrano che la traduzione proviene da un traduttore qualificato, poiché contengono le sue firme e i suoi timbri. Inoltre, la traduzione deve essere completa e non un riassunto del documento originale.

L'IRCC insiste anche sul fatto che le traduzioni effettuate da traduttori non certificati devono essere accompagnate da dichiarazioni giurate. Queste dichiarazioni, a loro volta, attestano l'accuratezza del documento e la competenza del traduttore. 

Inoltre, assicuratevi che la traduzione provenga dal documento originale. L'utilizzo di altre versioni potrebbe compromettere la qualità. Per questo motivo, l'IRCC richiede la copia originale insieme alle traduzioni per confermare che avete seguito questi requisiti.

Una persona possiede un passaporto canadese in una carta d'imbarco.

Avete bisogno di un'agenzia di traduzione in Canada per il vostro visto per visitatori IRCC?

Non è necessario rivolgersi ad agenzie di traduzione in Canada per richiedere un visto per visitatori dell'IRCC. È invece necessario presentare copie tradotte dei documenti non in inglese o non in francese.

Il visto per visitatori è un documento ufficiale che indica l'idoneità a entrare temporaneamente in Canada. Se state facendo domanda da un altro Paese, potreste non avere accesso alle agenzie di traduzione canadesi. 

Pertanto, è sempre possibile ottenere traduzioni certificate dal proprio Paese prima di presentare la domanda. Tuttavia, devono essere accurate e soddisfare i requisiti di traduzione certificata da traduttori affidabili. Inoltre, se non potete accedere a un traduttore certificato, procuratevi una dichiarazione giurata.

FAQ

Quanto costa tradurre un documento in Canada?

In media, tradurre un documento in Canada costa da 0,15 a 0,25 dollari per parola. Tuttavia, molte agenzie di traduzione chiedono circa 60 dollari a pagina per le traduzioni. 

Questa cifra può arrivare a 90 dollari per pagina.

Chi può certificare una traduzione in Canada?

Solo i traduttori in possesso di certificazioni rilasciate da associazioni di traduzione riconosciute possono certificare traduzioni in Canada. 

Ad esempio, i membri certificati dell'Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) possono offrire questo servizio.

Esiste un servizio di traduzione gratuito in Canada?

Sì, diverse organizzazioni caritatevoli offrono servizi di traduzione e interpretariato gratuiti. Questi servizi sono di grande aiuto per le persone svantaggiate. 

Ad esempio, l'Associazione per i servizi agli immigrati e ai rifugiati (IRSA) fornisce questi servizi alle persone che rientrano in questa categoria.

Ottenere traduzioni accurate da Rapid Translate

Siete alla ricerca di un'agenzia di traduzione affidabile per i vostri documenti? Prendete in considerazione l'assunzione di Rapid Translate, una delle aziende più rinomate. Offre servizi di traduzione certificata, notarile e di localizzazione.

Rapid Translate fornisce anche traduzioni commerciali, legali e mediche. L'agenzia è anche esperta in servizi di traduzione per l'immigrazione. Qui è possibile ottenere traduzioni USCIS, UKVI e IRCC. 

I tempi di consegna sono i più rapidi quando si lavora con questa agenzia. L'agenzia offre anche opzioni di spedizione rapida, che consentono di accelerare l'ordine pagando un supplemento. Pur non essendo un'agenzia di traduzione in Canada, è comunque accessibile.

I servizi di Rapid Translate coprono oltre 60 lingue. Scegliete quindi questa agenzia se volete espandere la vostra attività a livello internazionale o viaggiare all'estero. Perché aspettare ancora? Ordinate ora e godetevi una comunicazione diretta!

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Traduzione certificata del certificato di morte per uso estero

Avete bisogno di una traduzione certificata di un certificato di morte? Scoprite dove e come ottenere una traduzione certificata riconosciuta a livello mondiale.

Servizi di traduzione giurata per i rapporti legali

Non sapete distinguere tra servizi di traduzione notarile, certificata e giurata? Scoprite le loro differenze e scoprite tutto sui traduttori giurati.

Traduttore certificato dal tribunale: I passi per diventarlo

Siete alla ricerca di un traduttore certificato dal tribunale? Perché questi professionisti sono importanti nel settore legale? Continuate a leggere per scoprire tutte le risposte.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img