Agenzie di traduzione USA: Trovare servizi spettacolari

Team Rapid Translate

Aggiornato: 15 settembre 2024 | 7 minuti di lettura

Gli Stati Uniti d'America ospitano una popolazione eterogenea. I nativi parlano diverse lingue indigene e ci sono numerosi immigrati di diverse origini. A causa della molteplicità linguistica, esistono diverse agenzie di traduzione negli Stati Uniti. Ci si può quindi chiedere se gli Stati Uniti siano il posto migliore per assumere un traduttore.

E se sì, quali sono le migliori agenzie di traduzione negli Stati Uniti che forniscono risultati eccezionali? Queste informazioni, insieme ai loro prezzi, vi aiuteranno a capire come funziona l'industria della traduzione e a fare la scelta migliore. 

Continuate a leggere per scoprire tutti i dettagli necessari sulla traduzione americana.

Dove trovare servizi di traduzione

Spesso ci si chiede quale sia il Paese migliore per assumere traduttori professionisti. Essendo il mondo un villaggio globale, le barriere fisiche non ostacolano l'acquisizione di servizi stranieri. È facile ordinare online e ricevere la traduzione via e-mail. 

Ma prima di stabilire quale sia il Paese con le industrie di traduzione più brillanti, è necessario considerare la coppia di lingue di cui si ha bisogno. Per le lingue particolarmente complesse, è meglio affidare la traduzione a un madrelingua. 

I madrelingua comprendono meglio le sfumature culturali che i traduttori considerano quando contestualizzano i contenuti. Per questo motivo, si può assumere un traduttore nativo del Paese in cui si parla la lingua di destinazione. In questo caso, però, dovrete tenere conto del vostro budget, poiché le traduzioni sono più costose in determinate località.

In queste condizioni, i futuri immigrati americani possono chiedersi se sia meglio assumere traduttori del luogo in cui si trovano o degli Stati Uniti. La stessa domanda se la pongono anche coloro che hanno bisogno di altri tipi di traduzioni, come quelle mediche, aziendali o legali

Anche se il vostro budget e la coppia di lingue possono influenzare la vostra decisione, dipende dalle vostre preferenze. Potete trovare traduttori professionisti esperti nel vostro Paese, negli Stati Uniti o nel luogo in cui intendete lavorare o studiare.

Ma bisogna essere consapevoli del fatto che i diversi tipi di traduzione hanno più successo in alcuni Paesi rispetto ad altri. L'America ha una delle più grandi industrie di traduzione. Le agenzie di traduzione americane sono numerose e specializzate in ogni tipo di categoria di traduzione. Inoltre, in America sono disponibili molti traduttori di diverse lingue. 

Conoscono i sistemi dei Paesi della lingua di partenza e di quella di arrivo e sono in grado di fornire interpretazioni eccellenti. Per questo motivo, anche se è possibile rivolgersi a qualsiasi agenzia, è meglio rivolgersi a un'agenzia americana.

Una frase in diverse lingue su un cartellone di citazioni.

Quale traduzione linguistica è richiesta negli Stati Uniti?

Negli Stati Uniti l'industria della traduzione è in piena espansione e la domanda di traduzioni in inglese è costante. Fortunatamente, sono disponibili numerose agenzie di traduzione per soddisfare queste richieste. 

Ogni anno migliaia di persone arrivano in America in cerca di pascoli più verdi. Tuttavia, quando arrivano persone di origine diversa dall'inglese, hanno bisogno di traduzioni come mezzo di comunicazione. Prima ancora di iniziare il loro viaggio per lavorare, studiare o vivere in America, traducono i documenti per le domande.

Gli immigrati e i visitatori devono elaborare i loro visti e documenti di viaggio, che richiedono la traduzione dei documenti di immigrazione e delle prove a sostegno. L'United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) richiede traduzioni certificate di tutti i documenti in lingua straniera. 

Pertanto, gli immigrati devono procurarsi traduzioni certificate in inglese. Tuttavia, la certificazione dei documenti non è sempre un criterio per lavorare o studiare. Ci si può chiedere quale sia la lingua di partenza con un alto tasso di richieste in America. 

La risposta è lo spagnolo, che è la lingua parlata dalla maggior parte dei sudamericani. Grazie alla loro vicinanza geografica, i sudamericani viaggiano spesso e si occupano di affari negli Stati Uniti. Per questo motivo, la traduzione dallo spagnolo all'inglese è molto richiesta. Anche altre lingue come il portoghese, il cinese e l'arabo sono molto richieste.

Qualcuno scrive un elenco.
Agenzie di traduzione USA: Trovare servizi spettacolari 7

Un elenco di agenzie di traduzione negli Stati Uniti

Molte persone in cerca di traduzioni per la prima volta si chiedono quale agenzia scegliere. Chiedono raccomandazioni a parenti, amici e conoscenti e si rivolgono anche ai motori di ricerca. 

Alcune persone utilizzano i motori di ricerca per scoprire agenzie di traduzione affidabili a cui affidarsi, mentre altre consultano le recensioni dopo aver ricevuto raccomandazioni. Dopotutto, Internet è come un covo di risposte. 

Se avete bisogno di un elenco di agenzie di traduzione negli Stati Uniti, siete nel posto giusto. Ecco un elenco di 10 eccellenti agenzie di traduzione negli Stati Uniti, in ordine sparso:

  1. GTS
  2. TransPerfect
  3. SDL
  4. Stepes
  5. Lionbridge
  6. Soluzioni LanguageLine
  7. Tomedes 
  8. Traduzione di Marte
  9. Connessioni multilingue
  10. Gruppo linguistico United

Alcune di queste società dispongono di esperti in materia e offrono anche servizi di interpretariato. Hanno uffici fisici e operano online, rendendo più facile per i clienti americani e stranieri contattarli. 

Le migliori agenzie di traduzione in USA

La varietà di opzioni può creare confusione se si desidera filtrare i servizi di traduzione professionale e scegliere quale patrocinare. Pertanto, dovrete fare una ricerca sulle aziende presenti nell'elenco e trovarne una che sia in linea con le vostre esigenze e preferenze.

Ma se siete troppo impegnati per farlo, siamo qui per illustrarvi le migliori agenzie di traduzione negli Stati Uniti. Per semplificare le vostre opzioni, vi indicheremo le due migliori. Quindi, se state pensando a quale agenzia affidare la vostra traduzione, scegliete Lionbridge o TransPerfect

Prima di fare una scelta, potete contattarli ed esporre le vostre esigenze. Indicate chiaramente il documento di cui avete bisogno. Ad esempio, se avete bisogno della traduzione di un certificato di matrimonio o di nascita. Fornite tutti i dettagli e indicate il volume del documento di partenza. Rispondete a qualsiasi altra domanda e attendete di ricevere un preventivo. 

Ma non preoccupatevi, i loro prezzi sono equi. Inoltre, Lionbridge e TransPerfect vantano rispettivamente oltre 28 e 30 anni di esperienza nella traduzione con linguisti competenti. Inoltre, sono entrambi efficienti nel fornire servizi di traduzione in diversi settori.

Il costo delle agenzie di traduzione USA

Le traduzioni negli Stati Uniti sono generalmente convenienti. Tuttavia, diverse agenzie forniscono preventivi basati su altre considerazioni. Prima di inviare i preventivi, le agenzie considerano molti parametri. Pertanto, ogni compito o progetto ha un prezzo diverso.

Per questo motivo, è meglio confermare il prezzo dell'azienda che si vuole patrocinare. A tal fine, potete recarvi presso il loro ufficio fisico per discutere e negoziare. Tuttavia, se vi trovate in un altro Paese e volete analizzare il costo di una traduzione, ecco cosa fare. 

Trovate e visitate il sito web dell'azienda e fate un ordine per ottenere un preventivo. Ma prima di farlo, ricordate che le lingue molto richieste costano meno. Al contrario, le traduzioni di lingue complesse sono costose. 

Anche i settori tecnici, come le traduzioni di brevetti, sono costosi, ma anche il volume del documento influisce sul prezzo. Indipendentemente dall'agenzia a cui ci si rivolge, le traduzioni urgenti sono più costose.

Inoltre, alcuni fornitori di servizi applicano tariffe specifiche per ora o per numero di parole. Pertanto, è impossibile decifrare il costo dell'abbattimento delle barriere linguistiche da soli.

La migliore agenzia di traduzione online americana

L'elenco di agenzie di traduzione sopra riportato è perfetto per chi risiede negli Stati Uniti. Potreste chiedervi: "E i clienti stranieri?". Ecco perché le agenzie di traduzione hanno siti web online che potete visitare.

Ma non correte a visitare i siti web delle aziende citate, perché Rapid Translate le supera tutte. Sono sicuro che vorrete un servizio che dia priorità alle vostre esigenze e che vi fornisca una resa perfetta nei tempi previsti.

Se sì, siete nel posto giusto. In Rapid Translate, tutti i nostri traduttori sono in possesso di certificazioni industriali, qualifiche e background autentici nei settori di cui si occupano. 

Potete rilassarvi sapendo che conoscono il funzionamento di ogni aspetto delle rispettive categorie di traduzione. La loro competenza riguarda la grammatica, la sintassi, la tecnica e le sfumature culturali. In questo modo possono rendere al meglio i vostri documenti. 

Il controllo della qualità non è un problema, in quanto la nostra agenzia dispone di una certificazione ISO. Per effettuare un ordine, visitate il nostro sito web, inserite il vostro nome e indirizzo e-mail e caricate i documenti di origine. I formati accettati sono PDF, JPG, JPEG e DOCX. 

Dopo aver caricato il documento, è possibile allegare note e istruzioni all'ordine e indicare la lingua di destinazione e quella di origine. Indicare il tipo di traduzione (standard, certificata o autenticata) e il numero di pagine, quindi selezionare il tempo di consegna preferito.

È inoltre possibile indicare il metodo di consegna preferito e specificare la località in cui ci si trova se si desidera che la traduzione venga inviata fisicamente. Quindi, è possibile pagare e completare l'ordine per ottenere la traduzione desiderata. 

Una volta compreso il funzionamento dei nostri servizi, potrete dire addio alle altre agenzie di traduzione online USA Ordinare da noi è semplice e garantiamo una consegna di alta qualità. Perciò, effettuate il vostro ordine e lasciate che vi aiutiamo a raggiungere una comunicazione perfetta attraverso la traduzione oggi stesso!

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

DeepL è accurato? Come si confronta con altri strumenti?

Avete domande sull'accuratezza dei traduttori automatici? Ad esempio, DeepL è accurato? Leggete questo articolo per scoprire quanto è accurato!

Requisiti del certificato di nascita USCIS: Una richiesta cruciale

Quali sono i requisiti del certificato di nascita USCIS per garantire l'approvazione dell'immigrazione negli Stati Uniti? Leggete questo post del blog per scoprire tutto in dettaglio.

Traduttore giurato: Come trovare un professionista affidabile

Scoprite cos'è un traduttore giurato, quali documenti può tradurre e come assumerne uno con la guida unica di Rapid Translate.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img