Team Rapid Translate
Recentemente, i traduttori automatici sono diventati sempre più popolari nel settore della traduzione. Particolare attenzione ha accompagnato DeepL, uno dei principali strumenti. Tuttavia, ci sono dibattiti sulla sua accuratezza. Ma DeepL è accurato?
Molti traduttori professionisti hanno attestato l'accuratezza di DeepL. Sono stati fatti dei confronti tra questo traduttore automatico e altri, tra cui Google Translate. Sebbene questo servizio sia probabilmente più avanti, si sta cercando di capire quanto sia accurato.
Per scoprirlo, consultate questo post del blog!
Indice dei contenuti
Che cos'è DeepL? Recensione di DeepL
DeepL è nato in Germania come Linguee, un dizionario online. In seguito ha introdotto un sistema di traduzione automatica neurale. Questo sistema era in grado di produrre una qualità di traduzione superiore a quella dei tradizionali servizi di traduzione automatica.
Ma cos'è DeepL? La recensione di DeepL mostra l'opinione degli utenti sullo strumento. Ecco cosa c'è da sapere.
Una panoramica di DeepL
DeepL, uno strumento di traduzione automatica neurale, utilizza le reti neurali per imitare il cervello umano. I suoi sviluppatori hanno applicato le moderne tecniche di deep learning per addestrare il modello di traduzione sulla base dei dati esistenti. Questo aspetto dell'apprendimento profondo ha dato il nome allo strumento.
La popolarità del servizio di traduzione ha avuto un'impennata nel 2017, con oltre un miliardo di persone che lo hanno utilizzato da allora. DeepL offre traduzioni in 33 lingue e consente centinaia di combinazioni linguistiche. Ha versioni gratuite e a pagamento che offrono alcune caratteristiche diverse.
La versione gratuita è più adatta a un uso personale e non professionale. La versione a pagamento dispone di funzioni aggiuntive per aiutare marchi, organizzazioni e aziende a portare a termine compiti più importanti.
Sebbene DeepL sia più conosciuto per le sue capacità di traduzione, ora offre più di questo servizio. È entrata nel settore della traduzione con intelligenza artificiale, ma si è concentrata maggiormente sulla generazione di testi.
Nel 2023 ha lanciato DeepL Write. Questo prodotto ha cercato di trasformarsi in un assistente di scrittura inglese e di competere con altri prodotti come Grammarly. Tutte queste caratteristiche lo rendono uno dei migliori strumenti di traduzione online.
Come funziona DeepL
Sebbene vi siano alcune somiglianze, la maggior parte dei traduttori automatici funziona in modo diverso. In passato, questi sistemi erano basati su regole e si affidavano a regole progettate manualmente. I sistemi di traduzione automatica erano anche statistici. Ciò significa che offrivano traduzioni basate su parole e frasi.
Tuttavia, DeepL, come altri traduttori moderni, utilizza le reti neurali nel suo processo di traduzione. Questi sistemi di traduzione neurale utilizzano tecniche di apprendimento end-to-end. Di conseguenza, il traduttore raccoglie frasi complete piuttosto che singole parole o frasi come input durante la traduzione.
Inoltre, le sue capacità di apprendimento automatico gli consentono di creare traduzioni più simili a quelle umane. Poiché apprende continuamente da enormi volumi di dati, è in grado di tenere conto del contesto, fornendo traduzioni di alta qualità.
Questo traduttore automatico copre 33 lingue popolari asiatiche, africane ed europee. Offre anche l'accesso API, che consente alle aziende di accedere direttamente alla sua tecnologia. Lo strumento si rivolge anche a diversi settori e, secondo quanto riferito, funziona efficacemente con argomenti personalizzati e specializzati.
Esaminare le opzioni di traduzione di DeepL
È possibile tradurre contenuti utilizzando DeepL in tre modi. È possibile utilizzare l'interfaccia web, le applicazioni per dispositivi mobili o desktop o l'API. La maggior parte degli utenti considera l'interfaccia web l'opzione più semplice ed efficace.
Ciò è dovuto in parte alla libertà che offre agli utenti. Ad esempio, è possibile digitare direttamente, incollare contenuti o caricare un documento da tradurre. Il sito visualizza i dati inseriti e i risultati tradotti, facilitando il confronto. È una buona scelta per chi cerca traduzioni rapide.
Le applicazioni desktop e mobili del traduttore offrono più opzioni mobili o in movimento. Per il desktop sono disponibili le versioni per Windows e Mac; per il mobile, le opzioni per Android e iOS. Le applicazioni presentano alcune funzioni aggiuntive non disponibili nella versione web.
Per esempio, ci sono diverse scorciatoie, un'opzione di inserimento istantaneo, parole alternative più rapide e una traduzione più veloce. È inoltre possibile salvare le traduzioni e catturare automaticamente lo schermo per tradurne il contenuto.
L'API DeepL consente di utilizzare le funzionalità del traduttore in un ambiente digitale diverso. Di solito, si utilizza questa funzione per offrire esperienze multilingue su altri siti web o app.
È possibile integrarlo nel proprio prodotto per utilizzare i suoi servizi di traduzione. Nel complesso, offre numerose opzioni e funzioni utili per i singoli o per i marchi. È uno dei migliori software di traduzione che si possano trovare.
Quanto è accurato il sito DeepL?
Diversi test e confronti hanno dimostrato che DeepL è significativamente più preciso delle sue controparti. Oltre alla popolarità dello strumento, utenti ed esperti ne hanno attestato l'accuratezza e la qualità. Ma quanto è preciso il traduttore DeepL?
Uno studio comparativo, commissionato da DeepL, mostra il confronto tra lo strumento e altri motori di traduzione automatica. È emersa una differenza significativa di qualità tra Google Translate, Microsoft Bing Translator e Amazon Translate.
Per eseguire questo test, l'azienda ha raccolto 119 paragrafi da domini diversi. Poi ha utilizzato traduttori automatici, tra cui DeepL, per creare versioni linguistiche diverse dei paragrafi.
Le traduzioni comprendono:
- Dall'inglese al tedesco
- Dal tedesco all'inglese
- Da inglese a francese
- Dal francese all'inglese
- Da inglese a francese
- Da spagnolo a inglese
Successivamente, i traduttori esterni hanno esaminato i risultati senza sapere quale strumento avesse tradotto quali documenti. I tester hanno poi presentato i risultati in un grafico. Da questi risultati è emerso che la maggior parte dei traduttori professionisti ha espresso un giudizio più alto rispetto alle loro controparti in termini di accuratezza e qualità.
Un'altra azienda, Gigazine, un blog giapponese, ha testato l'accuratezza di DeepL. Dopo aver esaminato la sua funzione di traduzione, ha stabilito che il traduttore era più preciso delle sue controparti. Complessivamente, è evidente che DeepL si colloca al di sopra dei suoi concorrenti in termini di accuratezza.
Perché DeepL è accurato?
Le capacità di deep learning di DeepL spiegano perché lo strumento fornisce traduzioni più accurate rispetto alle sue controparti. Le principali differenze rispetto ad altri strumenti come Google, Microsoft e Amazon derivano dalla formazione.
L'addestramento di DeepL proviene da Linguee, che contiene un enorme database di frammenti di testo e frasi tradotti dall'uomo. Il database di Linguee contiene una raccolta completa di espressioni idiomatiche e naturali. Di conseguenza, traduce in modo più adeguato frasi complesse ed espressioni idiomatiche.
D'altra parte, altri traduttori automatici utilizzano altri strumenti di addestramento. Ad esempio, Google Translate utilizza l'Europarl Corpus come strumento di addestramento standard. Questo strumento contiene un database di documenti tradotti ufficialmente dalle riunioni del Parlamento europeo.
Ecco perché le traduzioni di Google Translate non suonano naturali. Questo strumento è stato recentemente sottoposto a una seria formazione. Ma anche se è ancora in qualche modo limitato, non ha imparato solo dagli atti parlamentari.
L'accuratezza di DeepL deriva dal suo ampio database di testi e frasi tradotti dall'uomo. Impara da grandi quantità di dati. Offre quindi traduzioni istantanee più accurate per quanto riguarda il contesto e il significato.
6 Caratteristiche di DeepL che ne aumentano la precisione
L'accuratezza di DeepL è dovuta al suo sistema di traduzione automatica neurale. Questo sistema consente di creare traduzioni relativamente accurate e naturali. Oltre alle sue caratteristiche aggiuntive, è una buona scelta.
Ecco sei caratteristiche dello strumento di traduzione!
1. Capacità linguistiche multiple
DeepL supporta circa 33 lingue, consentendo agli utenti di tradurre oltre 500 combinazioni linguistiche. Copre lingue comuni come inglese, spagnolo, tedesco, francese e cinese. Traduce anche in altre lingue meno comuni come il finlandese, il greco, il lettone e lo slovacco.
Gli utenti possono tradurre in modo efficace interi documenti e file attraverso queste coppie di lingue di partenza e di arrivo. Dal momento che DeepL copre un'ampia gamma di applicazioni, non è necessario utilizzare altri sistemi di traduzione.
2. Consapevolezza contestuale
Poiché DeepL utilizza reti neurali che imitano i traduttori umani, offre una consapevolezza contestuale. In questo caso, è in grado di comprendere il contesto che sta dietro all'input. Di conseguenza, crea traduzioni più accurate che rispettano il significato originale.
Questa funzione è utile quando si tratta di frasi complesse o di espressioni idiomatiche. Senza questo background, la maggior parte dei sistemi offre traduzioni dirette o parola per parola che non hanno senso.
3. Alta qualità di traduzione
DeepL è rinomato per le sue traduzioni di alta qualità. Anche se questa qualità varia leggermente da una lingua all'altra, la maggior parte degli utenti preferisce questo strumento ad altri. Molti traduttori professionisti hanno citato l'accuratezza dello strumento, per cui c'è molta fiducia in esso.
Vi sarà utile sia che stiate lavorando a un semplice progetto di traduzione personale che a un complesso progetto di copia completa. Poiché la traduzione ha generalmente lo scopo di comunicare con persone che parlano una lingua diversa, questo strumento è di grande aiuto.
4. Facile traduzione dei documenti
Oltre a consentire agli utenti di digitare e incollare il testo da tradurre, DeepL supporta un facile caricamento dei documenti. Ciò significa che è possibile caricare file in formato PDF (portable document format), documenti Word e presentazioni PowerPoint.
Questa funzione è molto utile per i marchi e i privati che lavorano con contenuti multilingue. È particolarmente comoda quando si tratta di documenti ufficiali o di contenuti voluminosi.
5. Applicazioni desktop e plugin per traduttori
DeepL dispone di plugin che si integrano in modo eccellente con i browser e con molte altre applicazioni. Ad esempio, esistono plugin per Microsoft Word che aiutano a tradurre i contenuti dall'editor di Word. Non è necessario chiudere l'app o visitare DeepL per usufruire del servizio.
Il sistema di traduzione dispone anche di applicazioni desktop che ne facilitano l'uso. Per una maggiore flessibilità, sono disponibili opzioni per Windows e MacOS.
6. Integrazione API con altre applicazioni
Pensate che i plugin siano convenienti? Aspettate di vedere cosa permette di fare l'API agli altri sviluppatori. È possibile aggiungere questo servizio di traduzione alla propria app, sito web o servizio digitale utilizzando la funzione. In questo modo, gli utenti potranno godere di un'esperienza fluida sul vostro sito o sulla vostra app senza dover visitare DeepL.
Come DeepL si confronta con i suoi concorrenti in termini di accuratezza
A causa della crescita della traduzione automatica nel settore, la concorrenza tra i vari servizi è in aumento. Nonostante sia rimasto per qualche tempo un grande attore nella nicchia, DeepL deve affrontare una forte concorrenza.
Ecco alcuni dei suoi concorrenti e la loro posizione in merito alla precisione.
1. Google Translate
Google Translate è nato nel 2006 e nel tempo si è trasformato da modello di traduzione statistica a traduttore automatico neurale. È gratuito e supporta oltre 130 lingue. Tuttavia, le recensioni professionali mostrano che è meno preciso di DeepL.
Mentre DeepL crea traduzioni più sfumate e precise, Google Translate produce traduzioni più letterali che potrebbero non considerare i contesti. Tuttavia, DeepL ha difficoltà con le lingue non europee a causa delle risorse del suo database di formazione.
2. Traduttore Microsoft
Microsoft Translator, una recente tecnologia di rete neurale, è emersa per la prima volta nel 2009. Recentemente è stato integrato in Bing e ha una funzione nativa nelle applicazioni di Microsoft Office. Supporta oltre 100 lingue e crea traduzioni testuali e vocali.
Per quanto riguarda l'accuratezza, le recensioni mostrano che DeepL crea traduzioni più accurate dal punto di vista contestuale. D'altra parte, Microsoft Translator non sempre produce risultati accurati, soprattutto con le espressioni idiomatiche e complesse.
3. Amazon Traduttore
Amazon ha lanciato Amazon Translate nel 2017, uno dei più recenti sistemi di traduzione disponibili. Anch'esso utilizza la traduzione automatica neurale. Tuttavia, offre funzionalità di personalizzazione come dati paralleli, traduzione in batch e tecnologia di codifica.
Tuttavia, a differenza di DeepL, Amazon Translate spesso crea traduzioni letterali imprecise. Non riesce a offrire quel tocco di sfumatura che si trova nelle traduzioni di DeepL. Naturalmente, DeepL è più affidabile quando si tratta di tradurre contenuti di lunga durata.
FAQ
Rispondiamo ad alcune domande frequenti!
DeepL è più preciso di Google Translate?
No, DeepL non è preciso al 100%. Sebbene la maggior parte degli utenti lo consideri altamente accurato e più preciso delle sue controparti, si tratta pur sempre di un traduttore automatico. Ricordate che nessun traduttore automatico crea qualità assoluta in tutti i casi. Pertanto, è necessario rivedere tutte le traduzioni per soddisfare il livello di accuratezza richiesto.
DeepL è affidabile?
Sì, DeepL è affidabile. Ha dimostrato di essere più preciso di molti altri traduttori automatici. Pertanto, potete utilizzarlo per le vostre traduzioni personali o di lavoro. Tuttavia, è necessario controllare sempre i risultati per ottenere il livello di accuratezza desiderato, poiché può commettere degli errori.
ChatGPT è migliore di DeepL?
No, ChatGPT non è migliore di DeepL per quanto riguarda la traduzione. Questo perché il design e la formazione di DeepL sono pensati specificamente per la traduzione, a differenza di ChatGPT. Mentre ChatGPT si occupa di compiti di traduzione più semplici, trova difficili i compiti complessi.
Ottenete una traduzione umana accurata da Rapid Translate
Ci sono molte domande sull'accuratezza dei traduttori automatici. Ad esempio, DeepL è accurato? Secondo alcuni test, è adatto per alcuni compiti personali. Le traduzioni per scopi ufficiali richiedono in genere una traduzione umana.
In questo caso, per ottenere i migliori risultati, è opportuno rivolgersi a un traduttore affidabile o a un servizio di traduzione. Rapid Translate, una delle agenzie di traduzione più rinomate, offre servizi affidabili in diversi settori.
Questa agenzia offre uno dei tempi di consegna più rapidi tra i suoi concorrenti. È possibile ottenere opzioni certificate, notarili e per posta urgente. Inoltre, l'agenzia dispone di un servizio clienti 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
Perché aspettare ancora? Ordinate ora per godere di una comunicazione illimitata!