DeepL vs. Google Translate: Qual è il migliore?

Team Rapid Translate

Aggiornato: 6 novembre 2024 | 10 minuti di lettura

Sei indeciso tra scegliere DeepL o Google Translate per i tuoi compiti di traduzione? Poiché sono due degli strumenti di traduzione automatica più popolari, ci sono discussioni ricorrenti sulla migliore opzione. Ma come si confrontano tra loro?

Molti professionisti della lingua hanno insistito sul fatto che le funzionalità di DeepL lo rendono più adatto alla traduzione di documenti tecnici. Tuttavia, alcuni utenti ritengono Google Translate più accessibile in base alle sue funzionalità. 

Se non sei sicuro di come si confrontano, continua a leggere!

L'icona di Google Translate su un pulsante bianco.
DeepL vs Google Translate: qual è il migliore? 11

Che cos'è DeepL?

DeepL è un servizio di traduzione automatica basato sull'intelligenza artificiale. Questo strumento è emerso nel 2017 ed è popolare come uno dei sistemi di traduzione di apprendimento automatico più affidabili disponibili. Un'azienda tedesca, DeepL GmB, ha sviluppato questo servizio online. 

La popolarità di DeepL deriva dalla sua capacità di creare traduzioni relativamente più accurate e contestualmente rilevanti. Di conseguenza, molte aziende, privati e marchi utilizzano questo strumento per le loro varie esigenze di traduzione.

DeepL è utile per tradurre documenti e siti web e per comunicare con persone che parlano lingue diverse. Lo strumento espande costantemente le sue capacità linguistiche, aggiungendo nuove funzionalità che lo rendono più utile in diverse aree linguistiche.

L'icona dell'app Google sullo schermo di un dispositivo mobile.
DeepL vs Google Translate: qual è il migliore? 12

Che cos'è Google Translate?

Google Translate è uno strumento di traduzione automatica che supporta oltre 100 lingue. Lanciato nel 2006, è una delle applicazioni di Google. Questo strumento combina apprendimento automatico e intelligenza artificiale per fornire traduzioni automatiche delle lingue. 

È uno strumento altamente accessibile e ampiamente utilizzato che fornisce servizi di traduzione a un'ampia base di clienti. Tra questi rientrano individui che cercano di interpretare testi stranieri e aziende che comunicano con clienti internazionali.

La qualità della traduzione di Google Translate varia ampiamente a seconda della coppia di lingue e del contesto del testo di origine. Tuttavia, molte persone utilizzano questo strumento per le loro esigenze di traduzione. 

Una persona tiene in mano un iPad con la homepage di Google aperta
DeepL vs Google Translate: qual è il migliore? 13

Confronto tra DeepL e Google Translate

La ricerca generale mostra che la maggior parte delle persone considera DeepL migliore per la traduzione tecnica. D'altro canto, le persone preferiscono principalmente Google Translate per le loro esigenze di traduzione generali. 

Ecco cinque aspetti che ti aiuteranno a capire meglio DeepL Translator e Google Translate.

1. Precisione della traduzione

Quando si confronta DeepL Translate con Google Translate, la preoccupazione più significativa dovrebbe essere la loro accuratezza. Questo è un fattore importante quando si sceglie tra DeepL e Google Translate. Studi generali e opinioni degli utenti indicano i livelli di accuratezza di ogni strumento.

Scegliere lo strumento più accurato può essere difficile, poiché dipende in modo significativo dalla coppia di lingue specifica. Tuttavia, diversi test alla cieca hanno indicato che DeepL crea traduzioni più accurate di Google Translate. Questa disparità è più evidente quando si traducono lingue europee.

I ricercatori hanno tradotto 119 paragrafi di testo con i traduttori DeepL, Google, Amazon e Microsoft. Diversi traduttori professionisti hanno poi valutato ciecamente le traduzioni. Alla fine, i risultati hanno mostrato che DeepL aveva le traduzioni più accurate .

Sulla base di considerazioni generali, le persone continuano a considerare le traduzioni di DeepL più naturali e accurate. Mentre lo strumento funziona meglio per i progetti di traduzione in lingue europee, le statistiche mostrano che è presumibilmente migliore con gli idiomi.

2. Lingue supportate

Per quanto riguarda il numero di lingue supportate, Google Translate è libero da DeepL. DeepL è nato inizialmente come servizio per la traduzione di lingue europee, ma da allora è cresciuto fino a supportare altre lingue comuni in tutto il mondo. 

Tuttavia, la sua raccolta di lingue è ancora più piccola di quella di Google Translate. Entrambi i motori di traduzione automatica supportano tutte le lingue più diffuse in tutto il mondo, ma lo strumento di traduzione di Google copre le lingue più piccole in modo più efficace.

Google Translate supporta traduzioni in circa 130 lingue, mentre DeepL ne supporta solo circa 30. Entrambi gli strumenti sono utili per tradurre lingue comuni come inglese, spagnolo, russo, giapponese e portoghese.

Tuttavia, se stai cercando lingue meno popolari come ebraico, hindi, vietnamita e tailandese, Google Translate è la scelta migliore. Tuttavia, considera l'accuratezza poiché entrambi gli strumenti traducono lingue diverse con livelli di accuratezza diversi.

pexels jacky ma 177644463 28987069

3. Strumenti e integrazioni

A seconda delle tue esigenze attuali, Google Translate e DeepL offrono diversi modi per tradurre i tuoi contenuti. Se stai cercando traduzioni rapide , hanno interfacce web che ti consentono di lavorare su testo o documenti. 

Puoi anche tradurre siti web usando Google Translate inserendo i loro URL. Al contrario, DeepL non supporta la traduzione di siti web. Tuttavia, ha un'applicazione desktop per MacOS e Windows. Queste app sono più comode per le persone con grandi attività di traduzione. DeepL ha anche app mobili per iOS e Android. 

Google Translate ha app per dispositivi mobili iOS e Android, ma nessuna applicazione desktop. La maggior parte degli utenti usa comunque la versione web. Oltre alle loro app, questi servizi di traduzione hanno API ( Application Programming Interface ).

Puoi collegare il tuo sito o servizio a questi traduttori automatici con questi servizi API. In questo modo, puoi consentire alle persone di utilizzare le loro capacità di traduzione senza visitare il servizio di traduzione. L'API DeepL funziona di pari passo con il servizio.

Tuttavia, l'API di Google Translate, la Google Cloud Translation API, fa parte di Google Cloud. Troverai queste funzionalità utili se sei uno sviluppatore. Plugin come TranslatePress ti aiutano a collegare queste API al tuo prodotto. 

4. Prezzi

Il prezzo è un fattore importante da considerare se sei indeciso tra Google Translate e DeepL. Le loro versioni gratuite basate sul web sono efficaci per tradurre testo di base o documenti semplici. Dovrai solo incollare o caricare i file. 

Tuttavia, funzionalità avanzate come l'accesso all'API richiedono abbonamenti ed entrambi gli strumenti offrono piani tariffari simili. Forniscono un livello API gratuito che consente agli utenti di tradurre fino a 500.000 caratteri al mese senza pagare. 

Avrai bisogno di un abbonamento a pagamento se traduci più di 500.000 caratteri al mese. In questo caso, Google Translate e DeepL utilizzano strategie leggermente diverse. Google Translate addebita i costi in base al tuo utilizzo. 

Dopo aver esaurito i tuoi 500.000 caratteri gratuiti, dovrai pagare 20 $ per un milione di caratteri. Ti serviranno più di un miliardo di caratteri al mese; potresti dover contattare un rappresentante di vendita per ottenere prezzi scontati.

Quando utilizzi DeepL, pagherai una tariffa fissa di $ 5,49 al mese per ottenere l'accesso all'API. In seguito, pagherai $ 25 per un milione di caratteri. La tariffa fissa non si applica se utilizzi il livello gratuito. Nel complesso, il piano di DeepL costa il 25% in più rispetto a quello di Google Translate.

5. Sicurezza dei dati e privacy

DeepL offre privacy e sicurezza dei dati di alto livello, specialmente per gli utenti con abbonamenti. Le pratiche di privacy del traduttore automatico sono in linea con le normative di conformità dell'Unione Europea. Google Translate offre solidi protocolli di sicurezza. 

Tuttavia, le policy di sicurezza di Google per il servizio gratuito sono meno specifiche. Tuttavia, la piattaforma aderisce agli standard internazionali di protezione dei dati. La traduzione segue le policy generali di privacy e sicurezza di Google.

Sullo schermo di un computer viene visualizzato il sito web ChatGPT.
DeepL vs Google Translate: qual è il migliore? 14

DeepL contro Google Traduttore contro ChatGPT

Oltre agli strumenti di traduzione automatica come DeepL e Google Translate, gli strumenti AI come ChatGPT sono utili per la traduzione. Infatti, ChatGPT sta diventando più popolare poiché gli uomini insistono sul fatto che i suoi risultati sono presumibilmente più accurati.

Poiché hanno caratteristiche uniche, servono anche a scopi diversi. Ad esempio, DeepL crea traduzioni di alta qualità, specialmente nelle lingue europee. È piuttosto efficace nel catturare frasi complesse e creare un tono più naturale rispetto agli altri. Poiché supporta meno lingue, non è così versatile. 

D'altro canto, Google Translate è piuttosto accessibile, supportando oltre 130 lingue. Poiché offre funzionalità come la traduzione di conversazioni in tempo reale e il riconoscimento delle immagini, è utile a diverse persone. Che si tratti di viaggiare o di richiedere traduzioni quotidiane di base, è utile.

Nonostante non sia esclusivamente uno strumento di traduzione, ChatGPT fornisce traduzioni dettagliate . Lo strumento gestisce anche richieste complesse come la parafrasi e la spiegazione delle sfumature culturali di una lingua. Tuttavia, è più lento e meno accurato per le attività di traduzione in tempo reale.

Un'illustrazione di qualcuno che chatta con un Chatbot.
DeepL vs Google Translate: qual è il migliore? 15

Come ottenere i migliori risultati con DeepL

Capire come usare DeepL in modo efficace può influenzare significativamente i risultati della tua traduzione. Devi prima capire quali sono le funzionalità e come funzionano. Ma ecco alcuni consigli utili per ottenere il meglio da questo strumento di traduzione:

  1. Usa scelte di parole alternative: cliccando sulle singole parole quando usi DeepL ti verranno mostrate le loro alternative. Questa funzionalità ti aiuta a perfezionare il contesto, il tono e il livello di cortesia e a mantenere l'accuratezza. 
  2. Ottimizza il tuo testo per una traduzione migliore: DeepL ti consente di semplificare il tuo testo scomponendo le frasi complesse. In questo modo, puoi ottenere frasi più corte per una traduzione migliore. 
  3. Utilizza la funzionalità di formalità di DeepL: se hai un abbonamento DeepL Pro, puoi regolare il livello di formalità che vuoi dare alla tua traduzione. Poiché altre lingue utilizzano un linguaggio formale e informale, questo aiuta a contestualizzare la tua traduzione.
  4. Aggiungi testo ai glossari: se stai cercando coerenza nella tua traduzione, prendi in considerazione l'aggiunta di alcuni termini al tuo glossario. Ad esempio, se stai utilizzando termini tecnici, potresti aver bisogno di salvarli per dopo. 
  5. Formatta il tuo documento: quando carichi documenti per la traduzione, mantieni una formattazione semplice. Mentre DeepL Pro gestisce formati complessi, il livello gratuito non lo fa. 

Una persona utilizza l'app Google Chrome su un computer portatile.
DeepL vs Google Translate: qual è il migliore? 16

Come usare Google Traduttore in modo efficace

Devi capire come navigare nell'app per ottenere la migliore traduzione da Google Translate. Questa app offre diverse funzionalità avanzate di cui la maggior parte degli utenti non è a conoscenza. Ecco come usarla in modo efficace:

  1. Seleziona frasi alternative: Google Translate consente agli utenti di scegliere traduzioni alternative delle loro frasi. A differenza di DeepL, che consente scelte di parole alternative, questo di solito vale per frasi intere. 
  2. Tocca per tradurre su dispositivi mobili: la funzione Tocca per tradurre dello strumento di traduzione ti consente di tradurre in qualsiasi app sul tuo dispositivo mobile. Questa funzione aiuta a tradurre messaggi di testo e altre informazioni basate su testo. Per utilizzarla, abilita la funzione, evidenzia il testo in qualsiasi app e fai clic sull'icona mobile di Google Translate.
  3. Traduci conversazioni in tempo reale: la modalità conversazione di Google Translate ti consente di tradurre conversazioni in tempo reale e dialoghi in diretta.
  4. Usa input vocali: se non sei sicuro di come si scrive una parola quando digiti del testo per la traduzione, usa l'input vocale di Google Translate. Fai clic sull'icona del microfono per pronunciare la parola e l'app la inserirà immediatamente.
  5. Salva frasi per un accesso successivo: questo strumento di traduzione ti consente di salvare frasi. Per farlo, clicca sull'icona a forma di stella accanto al testo tradotto. Puoi accedere a queste frasi in seguito nella tua scheda salvata .
  6. Caratteri speciali scritti a mano: Google Traduttore consente di utilizzare l'input tramite scrittura a mano per le lingue con caratteri speciali, come il giapponese e il cinese.

dizionario 2317654 640

Ottieni traduzioni umane certificate con Rapid Translate

Oltre a utilizzare strumenti automatizzati per le tue esigenze di traduzione, prendi in considerazione l'assunzione di traduttori umani per le tue esigenze di traduzione ufficiali e legali. Poiché i processi e le applicazioni ufficiali richiedono traduzioni certificate, non puoi utilizzare traduttori automatici per queste attività.

Rapid Translate, la nostra affidabile società di traduzione online, offre servizi accurati. Poiché assumiamo solo traduttori certificati, otterrai sicuramente servizi di alta qualità. L'agenzia fornisce i tempi di consegna più rapidi, consegnando gli ordini entro 24 ore.

Questa agenzia offre opzioni di notarizzazione e posta urgente a un costo aggiuntivo. Oltre alla traduzione legale e medica, puoi ottenere traduzioni per l'immigrazione e commerciali. 

Ora che hai capito il confronto tra DeepL e Google Translate, ottieni subito traduzioni umane accurate !

FAQ

Ora che abbiamo confrontato DeepL con Google Translate, ecco alcune domande frequenti su questi traduttori automatici!

Quale piattaforma di traduzione automatica supporta più lingue?

Google Translate supporta più lingue, consentendo agli utenti di tradurne oltre 130. Questo strumento copre molte lingue popolari e meno comuni, rendendolo un'opzione versatile per diversi tipi di utenti. DeepL e ChatGPT supportano meno lingue ma offrono una qualità più elevata. 

ChatGPT è migliore di DeepL?

ChatGPT e DeepL svolgono ruoli diversi; pertanto, un traduttore non è esattamente migliore. DeepL offre traduzioni formali e tecniche, mentre ChatGPT offre risultati flessibili e contestualmente accurati. Sebbene ChatGPT non sia un traduttore dedicato, offre risultati più sfumati.

I traduttori professionisti usano DeepL?

I traduttori professionisti usano spesso DeepL per le sue traduzioni sfumate, specialmente per le lingue europee. Questi professionisti lo usano con editing umano per garantire accuratezza e rilevanza culturale. È utile per tradurre comunicazioni aziendali, articoli accademici e documenti.

DeepL e Google Translate sono gratuiti?

DeepL e Google Translate offrono versioni gratuite. Google Translate è per lo più gratuito e fornisce accesso alle sue funzionalità senza limiti. D'altro canto, il livello gratuito di DeepL offre funzionalità limitate, mentre la sua versione premium consente più funzionalità. DeepL offre accesso prioritario e capacità di modifica dei documenti, rendendolo più adatto all'uso professionale.

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Servizi di traduzione per le scuole: Interazione accademica

Vi chiedete che valore aggiungono al sistema i servizi di traduzione per le scuole e come funzionano? Leggete questo post del blog per saperne di più sul processo.

Traduzione di documenti aziendali: I nostri migliori suggerimenti e trucchi

Espandete il vostro raggio d'azione e ottenete successo nei mercati internazionali con un'eccellente traduzione di documenti commerciali. Leggete questo dettagliato post del blog per saperne di più.

Traduzione certificata IRCC: La strada per il visto canadese

Esistono requisiti specifici per ottenere una traduzione certificata dall'IRCC. Continuate a leggere per scoprire tutto quello che c'è da sapere.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img