Quanto costa diventare traduttore certificato?

Team Rapid Translate

Aggiornato: 15 ottobre 2024 | 8 minuti di lettura

Se siete traduttori da tempo, prendete in considerazione l'idea di affinare le vostre competenze linguistiche e di seguire una formazione per ottenere la certificazione. È quindi naturale che vi chiediate: "Quanto costa diventare un traduttore certificato?". 

Poiché questo risultato porta a una migliore reputazione e a maggiori opportunità, non dovreste aspettarvi che sia gratuito. Ma quanto dovrete investire per elevare il vostro livello nel settore delle traduzioni? Leggete questo articolo per scoprirlo!

Un laureato porge la sua pergamena mentre posa per una foto.
Quanto costa diventare traduttore certificato? 8

Cos'è la certificazione dei traduttori?

La certificazione di traduttore è un documento che attesta le qualifiche di un traduttore. Come in ogni altro settore e percorso professionale, ci sono livelli che si raggiungono man mano che si avanza nell'esperienza.

Allo stesso modo, la certificazione di traduttore è un documento che attesta le competenze di un traduttore. La maggior parte delle persone che entrano a far parte del settore della traduzione è di livello base, quindi le loro mansioni ruotano attorno alla conversione dei contenuti. 

Sono specializzati nel convertire magistralmente i contenuti da una lingua all'altra, mantenendone il contesto. Per quanto possa sembrare facile, navigare tra le sfumature linguistiche, le regole di sintassi e simili richiede tatto. Il lavoro del traduttore comprende il mantenimento del tono, dello stile e del formato dei documenti.

Tuttavia, pur essendo una traduzione ufficiale, è meno credibile di una traduzione certificata. Pertanto, è necessario passare dall'offerta di traduzioni di base all'assunzione di ruoli più importanti e alla crescita della propria reputazione.

A tal fine, è necessario sostenere gli esami di certificazione per traduttori e diventare traduttori certificati. Una volta completati con successo, l'ente organizzatore vi rilascerà un diploma di certificazione per traduttori. 

Potete presentare la vostra certificazione alle istituzioni quando cercate un lavoro di traduzione come prova della vostra competenza e specializzazione. Potete anche utilizzare questo documento per dimostrare le vostre capacità ai potenziali clienti. La certificazione è quindi una prova tangibile.

Pile di dollari in una scatola.
Quanto costa diventare traduttore certificato? 9

Quanto costa diventare un traduttore certificato

Diverse organizzazioni di agenzie di traduzione organizzano esami di certificazione per traduttori. In America i traduttori sostengono per lo più l'esame dell'American Translators Association (ATA), ma esistono altri esami di certificazione altrettanto credibili. I più popolari sono quelli organizzati dalle Nazioni Unite e dal Global Translation Institute. 

Tutti gli istituti sopra citati sono importanti nel settore della traduzione globale, quindi la loro certificazione è abbastanza credibile da creare fiducia. Tuttavia, il pomo della discordia è il loro costo. 

Le quote di iscrizione differiscono dal costo dei materiali di studio e dei test preparatori. Conoscere le tariffe di ciascuna organizzazione è fondamentale per prendere una decisione informata. 

L'ATA offre posti limitati per i candidati e riscuote 525 dollari per l'iscrizione. D'altra parte, la tassa ONU per l'esame di competenza linguistica (LPE) varia a seconda della sede.

Se vi registrate presso il centro di screening di New York, il costo è di 300 dollari. Tuttavia, se vi registrate in altri centri, pagherete una somma inferiore, pari a 200 dollari. Tuttavia, prima di seguire i corsi di acquisizione linguistica, dovrete pagare 495 dollari. 

Il Global Translation Institute offre un programma professionale per traduttori certificati in 28 coppie linguistiche. La tassa d'esame per ogni coppia linguistica è di 475 dollari. Se si desidera aggiungere un'altra coppia di lingue, la tariffa aumenta di 97 dollari. Se non si supera l'esame alla prima prova, è possibile ripeterlo pagando 99 dollari.

Qualcuno timbra un documento.
Quanto costa diventare traduttore certificato? 10

Come diventare traduttore certificato ATA

L'ATA è la principale organizzazione di traduzione negli Stati Uniti. Per questo motivo, molti traduttori optano per la certificazione ATA. Per ottenere la certificazione di traduzione ATA è necessario iscriversi all'organizzazione. 

È possibile esaminare le opzioni di certificazione linguistica se l'organizzazione accetta la vostra richiesta di adesione. Tuttavia, è possibile sostenere l'esame fisico o online come non socio, pagando una tassa più alta di 725 dollari.

I criteri di idoneità dell'ATA includono una qualifica di laurea, un diploma di laurea e una prova di esperienza di traduzione. Confermate sempre la vostra idoneità prima di effettuare il pagamento per evitare sforzi inutili. 

Dopo la conferma, potrete pagare la quota di iscrizione e studiare le risorse online. Assicuratevi di seguire una formazione sufficiente per migliorare la vostra comprensione, le tecniche di traduzione, la terminologia accurata e le capacità di scrittura. 

Dopo che i candidati hanno scritto l'esame, l'ATA li valuta entro sei settimane. I membri che ripetono l'esame devono pagare 200 dollari, mentre i non membri pagano 300 dollari. Tuttavia, i prezzi possono cambiare in qualsiasi momento.

Un edificio delle Nazioni Unite con bandiere davanti.

Ottenere il certificato di accreditamento della traduzione delle Nazioni Unite (ONU) 

Prima di ottenere la certificazione dell'ONU, è necessario sostenere l'esame di competenza linguistica (LPE). È anche possibile sostenere l'esame gratuito Language Competitive Exam (LCE). Questi esami verificano la competenza linguistica nelle sei lingue dell'ONU. 

Inoltre, valuta il vocabolario e la terminologia del settore di traduzione, la capacità di comprensione e le abilità di scrittura. Per poter sostenere l'esame di competenza linguistica, è necessario aver conseguito una laurea in traduzione. È inoltre necessario aver conseguito una laurea presso una delle scuole di traduzione più rinomate. 

Se superate la prova scritta, potete passare alla fase successiva, dove sosterrete un colloquio. Una volta superato il colloquio, l'ONU vi rilascerà una certificazione che attesta la vostra competenza. 

Una signora scrive su una scrivania con dei francobolli sul tavolo.
Quanto costa diventare traduttore certificato? 11

Acquisizione della certificazione del Global Translation Institute (GTI)

Il Global Institute of Translation ospita il programma Certified Translation Professional (CTP). L'organizzazione fornisce agli studenti iscritti risorse di studio prima dell'esame. 

Una volta pagata la retta, l'organizzazione vi fornirà video di formazione, test pratici e guide di studio. Avrete accesso a vita a tutti questi strumenti e a molti altri. Se intendete sostenere questo esame, dovete iscrivervi per tempo, perché il portale chiude due settimane prima. 

È possibile scegliere una delle 23 lingue in cui specializzarsi e sostenere l'esame di certificazione. L'esame prevede 80 domande oggettive, due brani e un saggio. 

I test verificano la vostra capacità di tradurre dalla lingua di partenza a quella di arrivo e viceversa. Se superate questi test, riceverete una certificazione di traduttore autentico. 

Quanto costa diventare traduttore certificato senza laurea?

Se intendete diventare traduttori professionisti certificati senza una laurea, non esiste una quantità statica di preparazione. Il processo di acquisizione delle competenze, al di fuori dell'istruzione formale, è molto lungo.

Per iniziare questo processo, è necessario studiare per diventare traduttore senza laurea. Sebbene una laurea renda le cose più facili, è possibile inseguire i propri sogni anche senza. Si può diventare scrittori o skater autodidatti utilizzando le app per l'apprendimento delle lingue. 

Potete anche fare amicizia con i nativi della vostra lingua di destinazione. In questo modo, avrete una guida umana e persone con cui esercitare le vostre abilità linguistiche. Potete integrare queste procedure di studio con corsi online di importanti piattaforme di e-learning. 

In questo modo è possibile ottenere diplomi di formazione in corsi di traduzione o certificati di completamento dei corsi. 

Quando avrete compreso appieno il contesto dei documenti nelle varie lingue, potrete fare uno stage presso le agenzie di traduzione per acquisire esperienza. Un'altra possibilità è quella di fare volontariato come traduttore per le organizzazioni.

Iscrivetevi a workshop e conferenze per conoscere il funzionamento del settore e ricevere aggiornamenti sulle nuove tendenze mentre vi preparate. 

Dopo un po' di tempo, potrete esercitare la professione di traduttore freelance per guadagnare grazie alle vostre competenze e risparmiare. I traduttori freelance sono professionisti indipendenti che stabiliscono le proprie tariffe di pagamento.

Se potete permettervi un esame di certificazione, cercate un programma che accetti candidati con un diploma di scuola superiore. Una volta trovato, iscrivetevi e sostenete l'esame. Se lo superate, l'organizzazione vi darà la certificazione tanto necessaria, elevando il vostro livello professionale.

FAQ

Di seguito troverete le risposte ad alcune domande comuni sull'esame di certificazione per traduttori.

Vale la pena di diventare traduttore certificato?

Sì, diventare traduttore certificato è un sogno che vale la pena perseguire. Aumenta la vostra reputazione ed eleva il vostro rango, facendovi emergere nel settore. Inoltre, la certificazione dei documenti può offrire vantaggi economici.

Quanto costa l'esame ATA?

A partire dal 2024, l'ATA addebiterà ai suoi membri una tassa d'esame di 525 dollari. Tuttavia, i non soci dovranno pagare una somma più alta, pari a 725 dollari. Pertanto, se c'è tempo a sufficienza, è meglio diventare membri prima di iscriversi all'esame.

Qual è il miglior programma di certificazione per traduttori negli Stati Uniti?

Il programma di certificazione ATA è uno dei più consigliati per i traduttori. Altri programmi altrettanto validi sono l'UN LPE e il CTP. Quindi, se volete ottenere una certificazione, iscrivetevi e sostenete uno di questi esami.

Ottenere traduzioni certificate di qualità eccellente da Rapid Translate

Non tutti vogliono diventare traduttori certificati. Alcuni hanno bisogno di traduzioni certificate che soddisfino i requisiti degli istituti stranieri. Se rientrate in questa categoria, non c'è bisogno di chiedersi "Quanto costa diventare traduttore certificato?". 

Piuttosto, vi chiederete dove trovare traduttori certificati di alto livello. Non preoccupatevi: Rapid Translate è la migliore agenzia di traduzione con traduttori certificati CTP, UN e ATA. Questi traduttori certificati revisioneranno attentamente la vostra traduzione e ne garantiranno la correzione prima di certificarla. 

Ottenete oggi stesso traduzioni di alta qualità!

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Servizi di traduzione IRCC: Trova l'agenzia migliore per te

Avete bisogno di tradurre i vostri documenti stranieri per la richiesta di un visto canadese? Leggete qui per trovare agenzie affidabili per i servizi di traduzione dell'IRCC!

Notaio spagnolo per una migliore comunicazione e traduzione

Avete bisogno di un notaio spagnolo per verificare i vostri documenti? Continuate a leggere per conoscere le funzioni ufficiali di un notaio in Spagna e come contattarne uno.

Agenzia di traduzione in Canada: 5 scelte top per voi

Siete alla ricerca di un'agenzia di traduzione affidabile in Canada? Leggete questo post per scoprire le cinque migliori opzioni per il vostro prossimo progetto di traduzione.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img