Come tradurre i video di YouTube: Uno strumento per facilitare la visualizzazione

Team Rapid Translate

Aggiornato: 18 settembre 2024 | 9 minuti di lettura

YouTube è una piattaforma popolare con miliardi di video di diversi argomenti. Grazie alla sua vasta libreria, molte persone in tutto il mondo utilizzano quotidianamente la piattaforma. Purtroppo, le barriere linguistiche possono limitare la facilità di accesso di molti spettatori. Per questo motivo, imparare a tradurre i video di YouTube aumenta l'esperienza degli utenti.

Che siate spettatori o creatori di contenuti, prima o poi dovrete tradurre i video. La traduzione dei video di YouTube può rendere i contenuti accessibili a un pubblico più vasto. In questo articolo vi forniremo una guida passo passo per aiutarvi a tradurre i video di YouTube. 

Leggete fino alla fine per ottenere tutte le informazioni necessarie!

4 vantaggi della traduzione dei video di YouTube

Forse non lo sapete ancora, ma la traduzione dei video di YouTube ha molti vantaggi. Questi vantaggi rendono obbligatorio per i creatori di contenuti e gli spettatori guardare i video in una lingua comprensibile. Vediamo quattro di questi vantaggi.

1. Raggiungere un pubblico globale

La traduzione dei video come creatore di contenuti può aiutarvi a raggiungere spettatori di lingue diverse. Quando il pubblico comprende il contenuto del video, lo trova interessante. Questo li spinge a guardare più video e ad impegnarsi con essi. In definitiva, questo espande la vostra base di pubblico e costruisce la vostra immagine sulla piattaforma.

2. Migliorare il coinvolgimento

Come già detto, fornire sottotitoli nella lingua preferita dal pubblico può aumentare il coinvolgimento. Gli spettatori sono più propensi a visualizzare e interagire con contenuti che comprendono facilmente. In questo modo possono esprimere le loro opinioni e avviare conversazioni con gli altri spettatori.

3. Migliorare l'ottimizzazione dei motori di ricerca (SEO)

Ogni lingua tradotta in un video viene inserita nell'algoritmo di ricerca di Google. Ciò consente al video di posizionarsi meglio nei risultati di ricerca. Per questo motivo, il vostro video può apparire quando le persone cercano parole chiave nella lingua del video tradotto.

Inoltre, l'aggiunta di sottotitoli in lingue diverse può far apparire il video in regioni diverse. Aggiungendo altre lingue all'elenco dei sottotitoli, si aumenta la portata del video.

4. Facilità di accesso

La traduzione dei video di YouTube rende i contenuti accessibili a diversi tipi di spettatori. Gli spettatori non madrelingua e quelli non udenti o con problemi di udito possono facilmente relazionarsi con i vostri contenuti. Inoltre, alcuni utenti preferiscono guardare i video senza audio con l'aiuto dei sottotitoli.

È importante tradurre i video in modo che questo gruppo di spettatori possa apprezzarli. È il modo migliore per far sentire tutti inclusi e costruire una comunità di spettatori fedeli.

Come preparare i video di YouTube per la traduzione

Anche se sembra facile, ogni video tradotto su YouTube è stato realizzato con grande impegno. I creatori di contenuti hanno gettato le basi perfette per far sì che i loro video incontrino il pubblico giusto. 

Se volete tradurre anche i vostri video, dovete procedere come segue:

  • Revisione dei contenuti: Il primo passo è lucidare e finalizzare il contenuto del video. Assicuratevi che tutto sia a posto per evitare errori. Eventuali modifiche possono consentire di aggiungere ulteriori traduzioni al video.
  • Trascrizione del video: Una volta che tutto è perfetto, il passo successivo è creare una trascrizione del video in lingua originale. La trascrizione è una versione scritta di tutte le parole pronunciate nel video. La utilizzerete per il processo di traduzione.
  • Creare una trascrizione con data e ora: L'aggiunta di timestamp per allineare i testi tradotti a specifiche sezioni del video è essenziale. È possibile utilizzare un editor di sottotitoli come Subtitle Edit per creare i timestamp perfetti.

Come tradurre i video di YouTube

A seconda dello scopo, esistono diversi modi per tradurre i video di YouTube. In questa sezione, abbiamo fornito i metodi per ottenere facilmente traduzioni di video come spettatori e creatori di contenuti.

Come tradurre manualmente un video di YouTube

In qualità di creatori di contenuti per YouTube, la creazione di traduzioni per i vostri video è essenziale. È l'unico modo per spiegare il contenuto del video senza dire troppo. La cosa positiva è che potete farlo manualmente e aggiungere le traduzioni utilizzando gli strumenti integrati.

Seguite questi nove passaggi per tradurre manualmente il vostro video di YouTube:

  1. Aprite YouTube su un desktop.
  2. Selezionare l'immagine del profilo nell'angolo in alto a destra.
  3. Selezionare l'opzione YouTube Studio.
  4. Selezionare Contenuto nella dashboard di sinistra.
  5. Fare clic sull'opzione Dettagli del video che si desidera tradurre.
  6. Scegliere Sottotitoli nel cruscotto di sinistra. Sullo schermo apparirà un elenco di lingue. 
  7. Selezionare l'opzione blu Aggiungi lingua per scegliere la lingua di destinazione desiderata.
  8. Caricare un file di sottotitoli contenente la lingua desiderata o digitarlo manualmente.
  9. Specificare la tempistica esatta dei sottotitoli se si sceglie l'opzione Carica file.
  10. Selezionare l'opzione Con tempistica e fare clic su Continua.

Avete caricato con successo un file di sottotitoli per il vostro video nella lingua desiderata. Voi e i vostri spettatori potete ora guardare il video con il sottotitolo tradotto.

Come utilizzare la traduzione automatica per i video di YouTube

YouTube offre sottotitoli automatici per i video in diverse lingue. Sebbene l'opzione di traduzione automatica di YouTube non sia perfetta, è semplice e veloce. Imparare a tradurre un video di YouTube utilizzando questa funzione è più facile.

Ecco cinque semplici passaggi per tradurre automaticamente i video:

  1. Aprite il video che volete tradurre su YouTube.
  2. Individuare e fare clic sul pulsante CC per attivare le didascalie chiuse per il video.
  3. Selezionare l'icona dell'ingranaggio accanto a CC per aprire il menu delle impostazioni.
  4. Scegliere Auto-translate per avviare la traduzione del video. Verrà visualizzato un elenco di oltre 100 lingue.
  5. Scegliete la lingua preferita per i sottotitoli e YouTube tradurrà automaticamente le didascalie.

Come tradurre un video di YouTube senza didascalie chiuse

È anche possibile tradurre automaticamente i video su YouTube con software e strumenti di traduzione di terze parti. Diversi strumenti aiutano a creare trascrizioni e traduzioni per i video di YouTube. Uno di questi strumenti è Notta, un versatile strumento di traduzione AI per i video.

Tutto ciò che dovete fare è creare un account Notta con dati di accesso validi. Dopodiché, potrete trascrivere e tradurre i vostri video di YouTube. Tuttavia, questo servizio non è gratuito: è necessario pagare un abbonamento per tradurre i contenuti dei video di YouTube.

Ecco come usare Notta per tradurre in dodici semplici passi:

  1. Andate sul sito web di Notta e create un account con le vostre credenziali.
  2. Accedere al cruscotto di Notta.
  3. Selezionare Carica e trascrivi file dal lato destro.
  4. Scorrere la pagina pop-up e fare clic sulla sezione Importa da link.
  5. Andate al video YouTube di destinazione e selezionate l'icona con i tre puntini in basso.
  6. Selezionare Condividi e copiare il link del video.
  7. Tornate alla vostra pagina Notta e incollate il link del video.
  8. Fare clic su Upload e attendere la trascrizione.
  9. Tornare al cruscotto di Notta e aprire il file trascritto di recente.
  10. Selezionare Traduci in alto a destra.
  11. Scegliere una lingua di destinazione e fare nuovamente clic sul pulsante Traduci.
  12. Fare clic sull'icona Download per salvare il sottotitolo in formato PDF, SRT, TXT o XLSX.

Ora è possibile visualizzare e aggiungere il file dei sottotitoli ogni volta che si desidera. Se Notta vi sembra troppo complesso e richiede molto tempo, potete utilizzare un altro strumento di traduzione di terze parti. Kapwing è uno strumento di facile utilizzo per l'editing dei video, dotato di un editor di sottotitoli. Questa funzione consente di aggiungere sottotitoli e traduzioni direttamente ai video di YouTube.

Come tradurre un video di YouTube in inglese

La maggior parte dei video di YouTube ha sottotitoli in inglese, anche se questa è la lingua predefinita. Tuttavia, è possibile imparare a tradurre un video di YouTube in inglese per i profili impostati in un'altra lingua.

Ecco quattro passaggi per cambiare la traduzione in inglese:

  1. Aprite il video di YouTube che volete tradurre.
  2. Fare clic sull'icona dell'ingranaggio nella barra degli strumenti in basso.
  3. Fare clic su CC o Sottotitoli.
  4. Selezionare l'inglese come lingua preferita.

I sottotitoli per quel particolare video inizieranno a essere visualizzati in inglese.

Considerazioni chiave per la traduzione dei video di YouTube

Per far sì che i vostri contenuti video abbiano una buona risonanza tra le persone di diverse regioni, dovete considerare diversi fattori durante le traduzioni. Ecco i fattori chiave da considerare:

  • Contesto culturale: Quando si traduce, bisogna considerare le diverse sfumature culturali e i diversi contesti. In questo modo si può garantire che i contenuti siano adatti al pubblico di destinazione.
  • Traduzione diretta: Assicurare la traduzione parola per parola delle parole, compresi i modi di dire e le frasi. Adattare correttamente i riferimenti culturali nella lingua di arrivo.
  • Adattamento culturale: Adattare battute, riferimenti o sfumature culturali per aiutare il pubblico a recepire le informazioni senza modificare il messaggio originale.
  • Temporizzazione e sincronizzazione: Per evitare confusione, i sottotitoli devono essere sempre sincronizzati con l'audio.
  • Tono e stile: Il contenuto tradotto deve mostrare lo stile e il tono del video originale.
  • Linguaggio semplice: Evitare di utilizzare un linguaggio complesso per consentire una migliore traduzione tra le diverse lingue.
  • Qualità audio: Utilizzare un audio di alta qualità per aiutare i traduttori a cogliere le proprietà della lingua. Questo migliora il risultato dei sottotitoli.

FAQ

Esiste qualcosa che traduca i video di YouTube in inglese?

Sì, esistono diversi strumenti e metodi per tradurre i video di YouTube in inglese. La piattaforma offre sottotitoli automatici per molti video e una vasta gamma di lingue, tra cui l'inglese. Un altro modo è quello di utilizzare strumenti di terze parti per tradurre i video.

È possibile tradurre i video di YouTube?

Sì, è possibile tradurre i video di YouTube in qualsiasi lingua. I creatori di contenuti possono fornire al proprio pubblico sottotitoli in più lingue. Gli spettatori possono attivare i sottotitoli utilizzando la funzione di traduzione automatica della piattaforma.

Come si attiva la traduzione di YouTube?

Per attivare la funzione di traduzione su YouTube:

1. Aprire il video sulla piattaforma.
2. Fare clic sull'icona Impostazioni nel lettore video.
3. Selezionare CC/Sottotitoli.
4. Selezionare Traduzione automatica.
5. Selezionare la lingua preferita dall'elenco per attivarla.

Come posso guardare i video di YouTube in un'altra lingua?

L'unico modo per guardare i video di YouTube in un'altra lingua è cambiare i sottotitoli. Utilizzando i passaggi precedenti, è possibile controllare un elenco di lingue e selezionare la lingua di destinazione. Questa opzione vi permetterà di guardare vari video in altre lingue.

Ottenete traduzioni di documenti per i vostri video da Rapid Translate

Ricordate che i video di YouTube hanno bisogno dei migliori servizi per raggiungere il vostro pubblico di riferimento. È necessario un traduttore che presti molta attenzione ai dettagli per evitare confusione. Una volta preparate trascrizioni accurate, i servizi di traduzione di documenti professionali come Rapid Translate possono fornire traduzioni culturalmente rilevanti.

Rapid Translate può aiutarvi a creare traduzioni per il vostro pubblico in oltre 60 lingue. In questo modo potrete ampliare la vostra portata e connettervi efficacemente con un pubblico più vasto. I nostri servizi sono convenienti e offrono tempi di consegna tra i più rapidi del settore.

Ora che avete imparato a tradurre i video di YouTube, è il momento giusto per utilizzare i nostri servizi. Inviateci oggi stesso un documento contenente i vostri contenuti video scritti e guardateci fare la nostra magia. Indipendentemente dalla vostra nicchia, vi copriamo noi. 

Ordinate subito un servizio di traduzione efficace!

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Società di traduzione medica: Servizio linguistico sanitario

Un'azienda di traduzioni mediche migliora la comunicazione efficiente per le organizzazioni sanitarie globali. Per saperne di più sui loro servizi, consultate questo post del blog.

Chi può tradurre documenti legali? Tutte le competenze necessarie

A volte non si è sicuri di chi possa tradurre documenti legali a causa della loro natura tecnica. Questa guida descrive tutte le competenze richieste.

Traduzione certificata IRCC: La strada per il visto canadese

Esistono requisiti specifici per ottenere una traduzione certificata dall'IRCC. Continuate a leggere per scoprire tutto quello che c'è da sapere.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img