Certificato di nascita per l'elaborazione della Green Card negli Stati Uniti.

Team Rapid Translate

Aggiornato: 15 settembre 2024 | 7 minuti di lettura

I Servizi per la cittadinanza e l'immigrazione degli Stati Uniti richiedono un certificato di nascita per le domande di Carta verde o per il modulo I-485. Questa regola si applica sia alle domande di residenza permanente legale basate sulla famiglia che a quelle basate sul matrimonio. È necessaria una traduzione in lingua straniera se il certificato di nascita originale non è in inglese americano.

Ma cosa succede se non lo avete? La presentazione dei documenti originali senza il certificato di nascita comporterà un ritardo o un rifiuto. Quindi, per avere una possibilità di essere accettati, è necessario prendere in considerazione alternative come diverse forme di prove secondarie.

Il certificato di nascita per la traduzione della carta verde è obbligatorio?

Sebbene sia necessaria una Carta verde per la traduzione del certificato di nascita, non è obbligatoria. È possibile sostituirla con una prova secondaria, come un affidavit. È inoltre possibile fornire altre forme di prova della propria nazionalità. 

Inoltre, i vari Paesi hanno sistemi di registrazione delle nascite diversi. Pertanto, non tutti rilasciano certificati di nascita. Se si consulta il sito web del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti, si troverà un elenco contenente le autorità ufficiali che rilasciano i certificati di nascita per le diverse nazioni. 

È possibile ottenere una copia del certificato di nascita da questo sito web, se disponibile. Tuttavia, non tutte le contee rilasciano questo certificato. Pertanto, potreste vedere un messaggio che vi informa che il vostro certificato non è disponibile o non esiste. In questo caso, non dovreste preoccuparvi, poiché l'USCIS non vi chiederà di presentarlo. 

Ma se il vostro Paese rilascia certificati di nascita e avete smarrito il vostro, potete sostituirlo con altri documenti. Tuttavia, la procedura è più stressante della presentazione del certificato di nascita. Pertanto, se possibile, è meglio procurarselo. 

Ottenere il certificato di nascita 

Prima di optare per documenti alternativi, cercate di ottenere il vostro certificato di nascita. Se state cercando di ottenere il vostro certificato di nascita, ricordate che l'USCIS non accetta quelli provenienti da consolati o ambasciate. 

Pertanto, dovete trovare un modo per ottenere il documento direttamente dall'autorità ufficiale che lo ha rilasciato nel vostro Paese. Se il vostro Paese di nascita sono gli Stati Uniti, questo sarà relativamente facile per voi. 

Tutto ciò che dovete fare è recarvi all'ufficio dei registri vitali del vostro Stato di nascita. Se non avete l'indirizzo, potete ottenerlo dai Centri per il controllo e la prevenzione delle malattie. 

Se siete nati all'estero, visitate il programma di reciprocità del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti per confermare l'ente governativo emittente. Quando si accede al sito web, inserire la prima lettera del nome del proprio Paese. 

Apparirà un elenco di tutti i Paesi. Indicate il vostro Paese e aprite la scheda del certificato di nascita per ottenere informazioni sulla disponibilità, la tariffa, il sigillo, il formato, la procedura di acquisizione, ecc.

Potrebbe essere in una lingua straniera, quindi preparatevi a contattare un traduttore professionista per fornire una traduzione in inglese. Si noti che è meglio tradurre il certificato completo piuttosto che l'estratto, poiché il primo potrebbe mancare di alcune informazioni.

Di seguito sono riportati i contenuti della versione lunga:

  1. Nome e cognome
  2. Data di nascita 
  3. Luogo di nascita
  4. Nomi di entrambi i genitori 
  5. Il sigillo ufficiale dell'agenzia nazionale che rilascia il certificato di nascita.
  6. Data di registrazione.
  7. Data di emissione.

Inoltre, un traduttore competente deve certificare la traduzione del vostro certificato di nascita straniero. La certificazione del documento è essenziale perché ne dimostra l'autenticità e la correttezza. Potete rivolgervi a un traduttore certificato o farvi certificare da qualcun altro dopo che un traduttore professionista lo ha tradotto.

Prove secondarie per la richiesta della Carta Verde 

È possibile utilizzare prove secondarie se non si dispone del certificato di nascita straniero. Ogni prova secondaria deve dimostrare la vostra origine e nazionalità. Questo documento servirà come mezzo di identità. 

L'USCIS richiede diversi documenti di prova secondari. I documenti che dovrete fornire dipendono dal vostro Paese d'origine e dalla vostra situazione. 

Ad esempio, se l'atto di nascita non è disponibile, è necessario presentare una lettera certificata di inesistenza. La lettera deve essere emessa da un'autorità civile su carta intestata del vostro governo e deve indicare il motivo per cui il documento non è disponibile. 

La lettera deve anche informare l'USCIS se esistono altri documenti simili che provino la vostra nascita, origine e nazionalità. Tuttavia, questa procedura non è necessaria se il programma di reciprocità indica che il documento non esiste.

Un'altra alternativa è quella di fornire altri documenti civili che riportino le stesse informazioni o informazioni simili al certificato di nascita. Ad esempio, è sufficiente il certificato di nascita di un ospedale o la certificazione del medico che si è occupato del parto. 

È inoltre possibile fornire i documenti del censimento, della chiesa o della scuola. I certificati di battesimo ne sono un buon esempio. L'USCIS accetterà uno qualsiasi di questi documenti al posto del certificato di nascita. Assicuratevi quindi di avere a disposizione uno o più dei documenti sopra citati da presentare. Una preparazione adeguata dei documenti vi eviterà il rifiuto o la negazione della domanda. 

Il certificato di nascita del soggiornante deve essere fornito con la petizione per parenti stranieri (modulo I-130). Se il certificato di nascita del vostro sponsor non è disponibile, dovrebbe prendere in considerazione la possibilità di procurarsi una prova secondaria.

Utilizzo di un certificato di nascita per la Green Card

L'affidavit è una delle prove valide che potete utilizzare per presentare la domanda di Carta verde in America. Ma prima di scegliere una dichiarazione giurata sul certificato di nascita per la domanda di Carta Verde, non dovete avere altre opzioni.

Ciò significa che anche tutte le prove secondarie accettabili sono fuori dalla vostra portata. In questo caso, potete affidarvi a una dichiarazione giurata. Tuttavia, non siete voi a fornire questa dichiarazione scritta e giurata. Deve provenire da una persona che non sia parte della petizione ma che sia a conoscenza della situazione.

Può essere la mamma, il papà, lo zio o la zia. Il parente responsabile della stesura dell'affidavit non deve obbligatoriamente vivere negli Stati Uniti. Poiché il funzionario dell'immigrazione analizzerà l'affidavit per valutarne la credibilità, esso deve contenere i dati personali dell'affidavit. 

Senza questi dettagli, l'USCIS non può verificare l'affidavit; di conseguenza, non ci sarebbe alcuna prova delle informazioni. Di seguito sono riportati sei dettagli che l'affidavit del vostro parente deve contenere:

  1. Nome e cognome e indirizzo di residenza del dichiarante.
  2. I dati di contatto del dichiarante e la relazione esistente tra voi e lui.
  3. Luogo e data di nascita del dichiarante.
  4. Una carta d'identità rilasciata dal governo appartenente al dichiarante.
  5. Una spiegazione concisa del dichiarante spiega come è venuto a conoscenza dei fatti.
  6. Una descrizione vivida di tutti i fatti necessari. 

A seconda dei requisiti dell'USCIS, è possibile che l'affidavit debba essere autenticato dal notaio prima di essere presentato. Pertanto, è necessario rivolgersi a un notaio prima che l'affidavit presti giuramento. Il notaio può firmare e timbrare con sigilli ufficiali.

Elaborazione della domanda di carta verde con certificati stranieri

Qualsiasi certificato di nascita, prova secondaria o documento di supporto per la presentazione di una domanda di Carta Verde non in inglese è straniero. Secondo i requisiti dell'USCIS, i richiedenti devono tradurre tutti i documenti in lingua straniera prima della presentazione. Tuttavia, questo non significa che i richiedenti debbano tradurre da soli i loro documenti. 

La cosa giusta da fare è rivolgersi a un traduttore professionista che fornisca una versione accurata. Poi, al momento della presentazione, dovrete presentare sia la copia originale del certificato che la sua traduzione. In presenza di entrambe le versioni, il funzionario dell'immigrazione le confronterà per verificarne la correttezza e l'autenticità. 

Se i documenti non sono in inglese, la prima cosa da fare è trovare un traduttore competente. Per il certificato di nascita è necessario un traduttore certificato, ma se si utilizza un affidavit, è necessario un notaio.

Invece di cercare e analizzare i profili di diversi traduttori, potete affidarvi a un'agenzia di traduzione efficiente come la nostra. Qualunque siano le qualifiche di cui avete bisogno in un traduttore, vi forniremo qualcuno che corrisponde alle vostre esigenze. 

Abbiamo traduttori anche per le coppie di lingue più difficili. Pertanto, ottenere un traduttore per rendere il vostro certificato di nascita per la richiesta della Green Card non presenta alcuna difficoltà. Ordinate ora per facilitare la comunicazione internazionale e aumentare le vostre possibilità di diventare residenti permanenti negli Stati Uniti.

Garanzia di accettazione del 100% da parte dell'USCIS
Servizi di traduzione certificata per documenti e certificati
Ordina ora
immagine singola
Ottenete traduzioni certificate di documenti in oltre 65 lingue 24 ore su 24, 7 giorni su 7! Ordina ora

Servizi di traduzione globale: Soluzioni per la comunicazione

I servizi di traduzione globale offrono soluzioni linguistiche accurate e affidabili per ogni esigenza. Scoprite alcuni fornitori di servizi affidabili in questo blog post.

Traduzione della patente di guida: Scopri come ottenere la migliore!

La traduzione di una patente di guida ha requisiti diversi per le varie applicazioni. Scoprite come ottenere la traduzione migliore per le vostre esigenze!

Soluzioni di localizzazione: Servizi linguistici per il mercato locale

Volete introdurre il vostro marchio in un mercato internazionale e non sapete come fare? Scoprite le soluzioni di localizzazione per il successo in questo blog post.

Siete pronti a iniziare la vostra traduzione?
Ordina ora
img