फेसबुक छवि
वर्षगांठ सेल
03 घंटे 10 मिनट 31 सेकंड

ग्राहक समीक्षाएँ - पेज 171

समग्र रेटिंग

RapidTranslate.org की समग्र ग्राहक रेटिंग 5 में से 4.9 स्टार है। समीक्षाओं से पता चलता है कि अधिकांश ग्राहक अपनी खरीदारी से संतुष्ट हैं।

कुल समीक्षा

औसत श्रेणी

4.9
2666 + 5 -स्टार रेटिंग

शॉपर अप्रूव्ड उन वास्तविक RapidTranslate.org ग्राहकों से समीक्षाएं एकत्रित करता है जिन्होंने सत्यापित खरीदारी की है।

ग्राहक समीक्षा

सबसे हाल का
  • सबसे हाल का
  • सबसे पुराना
एस
सोफिया प्रियर

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मेरे स्टार्टअप को संभावित निवेशकों के लिए मंदारिन और जर्मन में अनुवादित पिच डेक की आवश्यकता थी। रैपिड ट्रांसलेट ने सुनिश्चित किया कि मुख्य संदेश और वित्तीय डेटा स्पष्ट और प्रेरक थे। निवेशकों ने पेशेवर प्रस्तुति की सराहना की, जिससे हमें फंडिंग हासिल करने में मदद मिली। उनकी विश्वसनीयता और विशेषज्ञता बेजोड़ है। मैं भविष्य के सभी विस्तार प्रयासों के लिए उनका उपयोग करूंगा।
जेड
ज़ेन वॉर्बी

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैंने एक क्लाइंट के लिए ब्लूप्रिंट और प्रोजेक्ट विवरण का इतालवी में अनुवाद करने के लिए रैपिड ट्रांसलेट का इस्तेमाल किया। तकनीकी शब्दों और डिज़ाइन-विशिष्ट भाषा पर उनका ध्यान प्रभावशाली था। क्लाइंट दस्तावेजों की स्पष्टता से रोमांचित था, जिससे प्रोजेक्ट को सुरक्षित करने में मदद मिली। उनकी दक्षता और सटीकता उन्हें आर्किटेक्चरल अनुवाद के लिए मेरा पसंदीदा बनाती है। यह सेवा वास्तव में उत्कृष्ट है।
जे
जेक हॉथोर्न

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैंने रैपिड ट्रांसलेट की मदद से अपने फिटनेस गाइड का फ्रेंच और कोरियन में अनुवाद किया। उन्होंने सुनिश्चित किया कि पाठ प्रेरक और सांस्कृतिक रूप से प्रासंगिक हो। मेरे अंतरराष्ट्रीय ग्राहकों ने इस प्रयास की सराहना की और जुड़ाव आसमान छू गया। अनुवादों ने मेरे ब्रांड की आवाज़ को पूरी तरह से संरक्षित किया। मैं परिणामों से रोमांचित हूं और उनकी सेवाओं का उपयोग करना जारी रखूंगा।
एम
माइकल बॉयड

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
एक शेफ़ के तौर पर, मैं चाहता था कि मेरी रेसिपी बुक का इतालवी और फ्रेंच में अनुवाद किया जाए, ताकि अंतरराष्ट्रीय पाठक इसका लाभ उठा सकें। रैपिड ट्रांसलेट ने मेरी पाक कला शैली का सार पकड़ लिया और यह सुनिश्चित किया कि हर सामग्री और निर्देश स्पष्ट हों। उन्होंने यूरोपीय मानकों के लिए माप को समायोजित करने में भी मदद की। मेरे पाठकों से मिली प्रतिक्रिया अद्भुत रही है। मैं उनके बिना अपनी पहुँच का विस्तार नहीं कर सकता था!
पी
पेरी वेइस

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैं एक ऑनलाइन स्टोर चलाता हूँ और मुझे पुर्तगाली भाषा में उत्पाद विवरण का अनुवाद करने की आवश्यकता थी। रैपिड ट्रांसलेट ने सुनिश्चित किया कि अनुवाद स्पष्ट, आकर्षक और SEO-अनुकूल हों। लिस्टिंग अपडेट करने के कुछ हफ़्तों के भीतर पुर्तगाल में मेरी बिक्री दोगुनी हो गई। टीम ने स्थानीय खरीदारों के साथ बेहतर तालमेल के लिए कुछ मुहावरों को अनुकूलित करने में भी मदद की। मैं आगे भी विस्तार करते हुए उनकी सेवा का उपयोग करना जारी रखूंगा।
जी
गिउलिएटा रिउडिंक

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैं एक ग्राफिक डिज़ाइनर हूँ, और मुझे ऐसी अनुवादित कॉपी की ज़रूरत थी जो मेरे विज़ुअल वर्क के क्रिएटिव टोन से मेल खाए। रैपिड ट्रांसलेट ने बेहतरीन अनुवाद किए जो मेरे डिज़ाइन को खूबसूरती से पूरक बनाते हैं। प्लेटफ़ॉर्म ने मुझे अतिरिक्त स्पष्टता के लिए प्रोजेक्ट नोट्स अपलोड करने की अनुमति दी, जिससे बहुत फ़र्क पड़ा। काम तेज़ी से हुआ और गुणवत्ता मेरी उम्मीदों से बढ़कर थी। यह सेवा क्रिएटिव इंडस्ट्री को सबसे बेहतर तरीके से समझती है।
एर्ना डिकिंसन

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
रैपिड ट्रांसलेट के बारे में मुझे जो सबसे ज़्यादा पसंद आया, वह था उनका स्पष्ट मूल्य निर्धारण और डिलीवरी अनुमान। मैंने अनुवाद के लिए कई वित्तीय रिपोर्ट प्रस्तुत कीं, और उन्हें सही फ़ॉर्मेटिंग और सटीकता के साथ समय पर वापस कर दिया गया। प्लेटफ़ॉर्म की पारदर्शिता और उपयोग में आसानी ने प्रक्रिया को चिंता मुक्त बना दिया। काम की गुणवत्ता मेरी अपेक्षाओं से बढ़कर थी, खासकर इतनी प्रतिस्पर्धी कीमत के लिए। मैं निश्चित रूप से भविष्य की ज़रूरतों के लिए वापस आऊंगा।
एस
सेरेन वेलिंगटन

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैंने बच्चों की एक कहानी की किताब लिखी थी और उसका जापानी में अनुवाद करवाना चाहता था। रैपिड ट्रांसलेट ने मेरे लेखन के सनकी लहजे को बखूबी पकड़ा। जापान के युवा पाठकों से मिली प्रतिक्रिया दिल को छू लेने वाली रही। उनकी टीम ने कहानी को और अधिक प्रासंगिक बनाने के लिए सांस्कृतिक संदर्भों को अपनाने में भी मदद की। यह मेरे लिए एक जादुई अनुभव रहा है।
एफ
फिन डेविडसन

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैं अपने पर्यावरण-अनुकूल उत्पाद को अंतर्राष्ट्रीय निवेशकों के सामने पेश कर रहा था और मुझे अपनी सामग्री का अनुवाद करवाना था। रैपिड ट्रांसलेट ने जर्मन और फ्रेंच दोनों भाषाओं में मेरी प्रस्तुति को पेशेवर और प्रेरक बना दिया। निवेशकों को अनुवाद की स्पष्टता और प्रभाव पसंद आया, और मैंने फंडिंग हासिल कर ली! उनके काम ने मेरे स्टार्टअप की सफलता में बहुत बड़ी भूमिका निभाई। अब, मैं दुनिया को बदलने के एक कदम और करीब आ गया हूँ।
एक्सल कोनिग

सत्यापित खरीदार

2 महीने पहले
मैं त्वरित कार्रवाई और मदद, प्रश्नों, सुधारों के प्रति प्रतिक्रिया से सकारात्मक रूप से आश्चर्यचकित था। अनुवाद की गुणवत्ता बहुत अच्छी थी। बहुत ईमानदार सेवा। मेरे अनुभव के आधार पर मैं निश्चित रूप से रैपिड ट्रांसलेट का उपयोग करने की सिफारिश कर सकता हूं।

हमें कुछ प्रतिक्रिया छोड़ दो!

हम वास्तव में जानना चाहते हैं कि आप रैपिड ट्रांसलेट का उपयोग करने के बारे में क्या सोचते हैं। आपके विचार हमारे लिए महत्वपूर्ण हैं। वे रैपिड ट्रांसलेशन को आपके और दुनिया भर के लोगों के लिए बेहतर बनाने में हमारी मदद करते हैं। हमारा मिशन एक ऐसी सेवा बनाना है जिसे आप पसंद करेंगे और वापस आते रहेंगे।

हमारी सेवा का मूल्यांकन करें

और सवाल? चलो बात करते हैं।

हमारी ग्राहक सहायता टीम आपकी अनुवाद आवश्यकताओं का समर्थन करने में अनुभवी है।

संपर्क करें
सहायता करना
लिसा स्मिथ

वरिष्ठ खाता प्रबंधक

हैलो, मैं लिसा हूँ। मैं आपकी किस प्रकार सहायता कर सकता हूँ?
रैपिड ट्रांसलेट के ग्राफिक में एक अनुवादक को लैपटॉप पर काम करते समय हेडफोन लगाकर नोट्स लेते हुए दिखाया गया है, जिसके चारों ओर अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन आदि भाषाओं के लेबल हैं।
अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें