अनुवाद-आईएमजी

जन्म प्रमाण पत्र का अनुवाद कहां से करवाएं?
नोटरी

जन्म प्रमाण पत्र का शीघ्र एवं सटीक अनुवाद करवाएं।

अभी अनुवाद करें
समीक्षा-चित्र
5/5 स्टार रेटिंग (1012 समीक्षाएं)
uscis-img uscis-img2
uscis-img2

Rapid Translate टीम

अपडेट किया गया: 15 सितंबर, 2024 | 4 मिनट पढ़ें

जन्म प्रमाण पत्र का अनुवाद और नोटरीकृत करने के लिए, आधिकारिक दस्तावेज़ आवश्यकताओं से परिचित प्रतिष्ठित अनुवाद एजेंसियों से शुरू करें। इनमें से कई एजेंसियां प्रक्रिया को सुव्यवस्थित करते हुए अनुवाद और नोटरीकरण सेवाएं प्रदान करती हैं। स्थानीय नोटरी पब्लिक अनुवादित दस्तावेज़ को नोटरी कर सकते हैं, लेकिन सुनिश्चित करें कि अतिरिक्त वैधता के लिए ऐसा करने से पहले यह ठीक से प्रमाणित है।

आप अनुवाद दस्तावेज़ को कैसे नोटरीकृत करते हैं?

अनुवाद दस्तावेज़ को नोटरी करने से प्रामाणिकता की एक अतिरिक्त परत जुड़ जाती है। प्रक्रिया के लिए यहां एक सरल मार्गदर्शिका दी गई है:

  1. प्रमाणन विवरण तैयार करें: आपके अनुवादक को एक प्रमाणन विवरण प्रस्तुत करना चाहिए। यह कथन भाषाओं में उनकी योग्यता की पुष्टि करता है और अनुवाद की सटीकता को प्रमाणित करता है। यह प्रमाणन है जो अक्सर नोटरीकरण का मुख्य फोकस होता है।
  2. नोटरी पब्लिक का पता लगाएँ: नोटरी पब्लिक एक व्यक्ति है जो राज्य या अधिकार क्षेत्र द्वारा दस्तावेज़ हस्ताक्षर की प्रामाणिकता को प्रमाणित करने के लिए अधिकृत है। आप स्थानीय बैंकों, डाकघरों, कोर्टहाउस, या नोटरी सेवाओं की पेशकश करने वाले विशेष व्यवसायों में नोटरी पब्लिक पा सकते हैं।
  3. प्रमाणन को नोटराइज़ करें: नोटरी पब्लिक प्रमाणन कथन की समीक्षा करेगी, हस्ताक्षरकर्ता की पहचान (अक्सर अनुवादक) को सत्यापित करेगी, और दस्तावेज़ पर मुहर लगाएगी और हस्ताक्षर करेगी। यह अधिनियम साबित करता है कि प्रमाणन का हस्ताक्षरकर्ता वह है जो वे होने का दावा करते हैं।

जबकि अनुवाद प्रक्रिया कला और सटीकता का मिश्रण है, नोटरीकरण अधिक प्रक्रियात्मक है और सामग्री के बजाय अनुवाद के प्रमाणन की प्रामाणिकता सुनिश्चित करता है।

क्या अनुवादित जन्म प्रमाण पत्र को USCIS के लिए नोटरीकृत करने की आवश्यकता है?

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अनुवाद अभी ऑर्डर करें
राइट-आईएमजी

यदि आप सोच रहे हैं, "क्या अनुवादित जन्म प्रमाण पत्र को USCIS के लिए नोटरीकृत करने की आवश्यकता है?" आव्रजन दस्तावेज तैयार करते समय, संक्षिप्त उत्तर नहीं है। यूएससीआईएस विशेष रूप से मांग नहीं करता है कि अनुवादित जन्म प्रमाण पत्र नोटरीकृत किए जाएं। प्राथमिक आवश्यकता अनुवादक से एक हस्ताक्षरित प्रमाणन है। इस प्रमाणन को मूल और लक्षित भाषाओं में अनुवादक की योग्यता की पुष्टि करनी चाहिए और अनुवाद की सटीकता को प्रमाणित करना चाहिए।

USCIS आवश्यकताओं से परामर्श करना या कानूनी दस्तावेज तैयार करते समय आव्रजन वकील से संपर्क करना हमेशा एक अच्छा अभ्यास है।

जन्म प्रमाण पत्र की नोटरीकृत प्रति कहां से प्राप्त करें?

जन्म प्रमाण पत्र की नोटरीकृत प्रति प्राप्त करने के लिए कई आधिकारिक प्रक्रियाओं के लिए यह आवश्यक हो सकता है। यहां बताया गया है कि आप कहां और कैसे आगे बढ़ सकते हैं:

  1. एक प्रति का अनुरोध करें: पहला कदम उस राज्य या देश में महत्वपूर्ण रिकॉर्ड कार्यालय या समकक्ष विभाग से अपने जन्म प्रमाण पत्र की प्रमाणित प्रति का अनुरोध करना है जहां आप पैदा हुए थे। यह प्रति अक्सर एक आधिकारिक मुहर के साथ आती है, जो इसकी प्रामाणिकता का संकेत देती है।
  2. नोटरी पब्लिक का पता लगाएँ: इस प्रति को नोटरीकृत करने के लिए एक स्थानीय नोटरी पब्लिक खोजें। आप उन्हें बैंकों, डाकघरों, सार्वजनिक पुस्तकालयों, कानून कार्यालयों या समर्पित नोटरी सेवाओं में पा सकते हैं। आप उन्हें फाइंड ए नोटरी पर भी पा सकते हैं।
  3. यात्रा के लिए तैयार: नोटरी पब्लिक का दौरा करते समय, अपना मूल जन्म प्रमाण पत्र, प्रमाणित प्रति और वैध फोटो पहचान लाएं। नोटरी को आपकी पहचान सत्यापित करनी चाहिए और आपको कॉपी या हलफनामे पर हस्ताक्षर करते हुए गवाह होना चाहिए, यह प्रमाणित करना कि यह एक सच्ची और सही प्रतिकृति है।

अंत में, जबकि प्रक्रिया सीधी लग सकती है, तैयार होने से आप लाइन के नीचे संभावित सिरदर्द से बच जाएंगे।

जन्म प्रमाण पत्र नोटरीकृत कहाँ से प्राप्त करें?

जन्म प्रमाण पत्र नोटरीकृत करने के लिए आपको एक प्रमाणित प्रति की आवश्यकता होगी क्योंकि मूल जन्म प्रमाण पत्र आमतौर पर बदले या चिह्नित नहीं किए जा सकते हैं। एक बार जब आपके पास एक प्रमाणित प्रति हो, तो नोटरी पब्लिक का पता लगाएं।

वे स्थानीय बैंकों, डाकघरों, कोर्टहाउस और यहां तक कि विशिष्ट व्यावसायिक केंद्रों में भी उपलब्ध हैं। अपनी पहचान सत्यापित करने के लिए अपना मूल जन्म प्रमाण पत्र, इसकी प्रमाणित प्रति और नोटरी के लिए एक वैध आईडी लाएं।

याद रखें, नोटरी आपकी पावती को प्रमाणित करता है कि प्रतिलिपि मूल का सटीक प्रतिनिधित्व करती है। एक बार पुष्टि हो जाने के बाद, वे नोटरीकरण को पूरा करने के लिए अपनी मुहर और हस्ताक्षर चिपका देंगे।

रैपिड ट्रांसलेट के साथ अपने जन्म प्रमाण पत्र का अनुवाद करें

जन्म प्रमाण पत्र के लिए सटीकता और संवेदनशीलता की आवश्यकता होती है। जन्म प्रमाण पत्र का अनुवाद करने का निर्धारण करते समय, आपको कई विकल्प मिलेंगे। रैपिड ट्रांसलेट इस प्रक्रिया को सरल बनाता है, प्रमाणित, कुशल अनुवादकों की पेशकश करता है जो हर शब्द और वाक्य का सावधानीपूर्वक और सटीक अनुवाद करते हैं। हम बारीकियों को पकड़ते हैं, आधिकारिक दस्तावेजों के महत्व की सराहना करते हैं, और गारंटी देते हैं कि अनुवाद केवल किए गए नहीं हैं बल्कि परिपूर्ण हैं।

जब आपके जन्म प्रमाण पत्र का अनुवाद करने की बात आती है तो कम के लिए समझौता न करें। सटीकता और विशेषज्ञता चुनें। रैपिड ट्रांसलेट से सटीक और समय पर जन्म प्रमाण पत्र अनुवाद के साथ मन की शांति सुरक्षित करें। आज ही अपना ऑर्डर करें!

आदेश अनुवाद प्रपत्र
अनुवाद प्रकार*
भाषा एवं पृष्ठ*

एक पृष्ठ 250 शब्द या उससे कम का होता है, जिसमें संख्याएँ भी शामिल होती हैं

यदि 250 से कम है, तो 250 शब्दों को हमारी न्यूनतम शब्द गणना के रूप में आवश्यक रखें। यदि 250,000 से अधिक है, तो कृपया कस्टम कोट के लिए समर्थन से संपर्क करें।

टर्नअराउंड सेवा समय *
24/7 65+ भाषाओं में प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें! अब आज्ञा दें

चिकित्सा अनुवादक प्रमाणन: यह क्रेडेंशियल प्राप्त करना

चिकित्सा क्षेत्र में अनुवादकों के लिए चिकित्सा अनुवादक प्रमाणन एक आवश्यक क्रेडेंशियल है। यह पोस्ट चर्चा करती है कि इसे कैसे प्राप्त किया जाए।

पक्षपातपूर्ण भाषा क्या है? वाणी भेदभाव पर काबू पाना

लोग अक्सर पूछते हैं, “पक्षपातपूर्ण भाषा क्या है, और यह संचार को कैसे प्रभावित करती है?” भाषा पूर्वाग्रह के बारे में सब कुछ जानने के लिए आगे पढ़ें!

सर्वश्रेष्ठ अनुवाद उपकरण: सटीक अनुवाद की कुंजी

क्या आप कल्पना कर सकते हैं कि आपकी परियोजनाओं के लिए सर्वश्रेष्ठ अनुवाद उपकरण का उपयोग करने से आपको कितनी महाशक्ति मिलती है? अपने विकल्पों को जानने के लिए इस ब्लॉग पोस्ट को पढ़ें।

अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें
आईएमजी