अनुवादक नौकरियां रिमोट: घर से काम करने वाली नौकरियों के लिए एक गाइड

Rapid Translate टीम

अपडेट किया गया: 22 नवंबर, 2024 | 7 मिनट पढ़ें

पेशेवर अनुवाद सेवाओं की मांग लगातार बढ़ रही है और हर दिन कई लोग इस उद्योग में प्रवेश कर रहे हैं। पेशेवर अनुवादक विभिन्न कारणों से दूरस्थ पद का विकल्प चुनते हैं। यदि आप अनुवादक के रूप में भूमिका की तलाश कर रहे हैं और घर से काम करना चाहते हैं, तो हम आपके लिए यह सब लेकर आए हैं।

हमारे अनुवादक जॉब्स रिमोट गाइड में, हम उन महत्वपूर्ण कौशल और योग्यताओं पर चर्चा करेंगे जिनकी आपको इन नौकरियों को पाने के लिए आवश्यकता है। हम यह भी पता लगाएंगे कि दूरस्थ रूप से काम कैसे पाया जाए और नौकरी की मुख्य मांगें क्या हैं। अपने अनुवादक करियर को शुरू करने के लिए आवश्यक सभी जानकारी प्राप्त करने के लिए हमें अंत तक फॉलो करें।

फर्नीचर, लेखन सामग्री और एक लैपटॉप के साथ एक घरेलू कार्यालय सेटअप।
अनुवादक नौकरियां रिमोट: घर से काम करने की एक गाइड 7

विषय-सूची

रिमोट ट्रांसलेटर नौकरियों के लिए प्रमुख कौशल 

घर से काम करने वाली अनुवाद नौकरियों को खोजने के विवरण में जाने से पहले, आपको जिन कौशलों की आवश्यकता है, उन्हें उजागर करना महत्वपूर्ण है। ये कौशल आपको एक अनुवादक के रूप में अलग पहचान दिलाएंगे और दूरस्थ नौकरी पाने की आपकी संभावनाओं को बढ़ाएंगे। हमने नीचे दिए गए अनुभागों में उन कौशलों को उजागर किया है जो एक दूरस्थ अनुवादक के पास होने चाहिए।

1. भाषा प्रवीणता

हर अनुवादक के लिए बुनियादी कौशल कम से कम दो भाषाओं (स्रोत और लक्ष्य भाषा) में धाराप्रवाह होना है। इसका मतलब है कि व्यक्ति को दोनों भाषाओं को पूरी तरह से बोलने और लिखने में सक्षम होना चाहिए। इसके अलावा, उन्हें सांस्कृतिक बारीकियों और मुहावरों को समझना चाहिए जो अनुवाद की गुणवत्ता को बढ़ाएंगे।

यदि आप इनमें से किसी एक भाषा के मूल वक्ता हैं तो यह हासिल करना आसान है। हालाँकि, आप भाषा पाठ्यक्रम लेकर या खुद से अध्ययन करके भी भाषा कौशल हासिल कर सकते हैं।

2. विशिष्ट विशेषज्ञता

जबकि सामान्य अनुवाद कौशल आवश्यक हैं, विशिष्ट क्षेत्रों में विशेषज्ञता उपयोगी है। यह विशिष्ट कौशल आपको अनुवाद उद्योग में प्रतिस्पर्धियों पर बढ़त देता है। यह आपको उच्च दर वसूलने और विशिष्ट ग्राहकों और नियोक्ताओं को आकर्षित करने की भी अनुमति देता है। उच्च मांग वाले कुछ आला में शामिल हैं:

  • चिकित्सा अनुवाद : इस क्षेत्र में स्वास्थ्य सेवा उद्योग के लिए चिकित्सा रिकॉर्ड और दस्तावेजों का अनुवाद करना शामिल है।
  • कानूनी अनुवाद: कानूनी दस्तावेज़ अनुवाद में न्यायालय या कानूनी उपयोग के लिए आधिकारिक दस्तावेज़ों का अनुवाद शामिल है। इसमें अनुबंध, समझौते, अदालती कार्यवाही आदि शामिल हैं।
  • व्यवसाय और वित्तीय अनुवाद: इसमें वित्तीय विवरण, रिपोर्ट, विपणन दस्तावेज़ अनुवाद आदि शामिल हैं।
  • तकनीकी मैनुअल अनुवाद : यह हिस्सा अधिक जटिल है क्योंकि इसमें ऐसे दस्तावेज़ शामिल हैं जो उपयोगकर्ताओं को मशीनों को संचालित करने और मरम्मत करने में मदद करते हैं। इस क्षेत्र में उपयोगकर्ता गाइड, निर्देश मैनुअल और इंजीनियरिंग दस्तावेज़ शामिल हैं।

3. अनुवाद सॉफ्टवेयर का ज्ञान

अनुवाद सॉफ़्टवेयर आपका बहुत समय बचा सकता है। ये उपकरण बड़ी अनुवाद परियोजनाओं को प्रबंधित करने, समान परिणाम सुनिश्चित करने और अनुवाद प्रक्रिया को गति देने में मदद करते हैं। इसलिए, हर अनुवादक को इन अनुवाद उपकरणों का उपयोग करने में सक्षम होना चाहिए।

4. विस्तार पर ध्यान

एक अच्छा अनुवादक सिर्फ़ एक भाषा के शब्दों को दूसरी भाषा में नहीं बदलता। वह यह भी सुनिश्चित करता है कि अर्थ, शैली और लहज़ा एक जैसा रहे। विवरण पर पूरा ध्यान देने से अनुवादक को वही गुणवत्ता बनाए रखने में मदद मिलती है।

5. समय प्रबंधन कौशल

रिमोट जॉब में आपको एक शेड्यूल बनाए रखना होगा। सफल करियर के लिए आपको डेडलाइन को पूरा करने और एक साथ कई प्रोजेक्ट पूरे करने में सक्षम होना चाहिए।

लकड़ी की सतह पर क्षैतिज स्क्रैबल टाइलें “वर्क-फ्रॉम-होम” लिखती हैं।

रिमोट ट्रांसलेटर बनने के लिए मुझे क्या योग्यताएं चाहिए?

आप भाषा विशेषज्ञता जैसे बुनियादी कौशल के साथ अनुवादक का करियर शुरू कर सकते हैं। हालाँकि, कुछ खास योग्यताएँ दूरस्थ अनुवाद की नौकरी पाने की आपकी संभावनाओं को बेहतर बना सकती हैं। ये प्रति प्रोजेक्ट आपके द्वारा ली जाने वाली राशि को भी बढ़ा सकती हैं। आइए देखें कि इस नौकरी के लिए आपको क्या योग्यताएँ चाहिए।

1. औपचारिक शिक्षा

हालांकि डिग्री हमेशा ज़रूरी नहीं होती, लेकिन कुछ नियोक्ताओं के लिए यह मायने रखती है। कई नियोक्ता ऐसे अनुवादकों को प्राथमिकता देते हैं जिनके पास अनुवाद, भाषा अध्ययन या संबंधित क्षेत्र में डिग्री होती है।

अनुवाद में डिग्री यह साबित करती है कि आपको व्याकरण, सांस्कृतिक अंतर, वाक्यविन्यास और अनुवाद सिद्धांत जैसे क्षेत्रों का ज्ञान है। यह आपको हाई-प्रोफाइल या विशिष्ट नौकरियों के लिए भी उपयुक्त बनाता है।

2. अनुवाद प्रमाणपत्र

पेशेवर अनुवादकों को यह दिखाने के लिए प्रमाणित अनुवादक बनने की आवश्यकता है कि वे सक्षम हैं। किसी विश्वसनीय निकाय से प्रमाणन प्राप्त करना नौकरी के प्रति आपकी प्रतिबद्धता को दर्शाता है। कुछ प्रसिद्ध प्रमाणन निकायों में अमेरिकन ट्रांसलेटर एसोसिएशन (ATA) और इंस्टीट्यूट ऑफ ट्रांसलेशन एंड इंटरप्रिटिंग (ITI) शामिल हैं।

3. विषय-वस्तु विशेषज्ञता

संबंधित उद्योग में औपचारिक शिक्षा या पेशेवर अनुभव होने से आपको संभावित ग्राहकों को आकर्षित करने में मदद मिलती है। यह उद्योग ज्ञान आपको क्षेत्र में शब्दों और अवधारणाओं के लिए सही अनुवाद प्राप्त करने की अनुमति देता है। यह विशेष रूप से चिकित्सा, कानूनी और तकनीकी क्षेत्रों के लिए महत्वपूर्ण है।

4. अनुभव

नौकरी के लिए आवेदन करते समय अनुवादकों के पास अनुवाद का पेशेवर अनुभव होना चाहिए। कई नियोक्ताओं को अक्सर प्रवेश स्तर की भूमिकाओं के लिए एक से तीन साल के अनुभव वाले अनुवादकों की आवश्यकता होती है और विशेष पदों के लिए 5+ साल के अनुभव वाले अनुवादकों की आवश्यकता होती है।

कैजुअल कपड़ों में घर से काम कर रहे एक व्यक्ति का चित्रण।
अनुवादक नौकरियां रिमोट: घर से काम करने वाली नौकरियों के लिए एक गाइड 8

मैं रिमोट ट्रांसलेटर की नौकरी कैसे ढूंढूं?

ऑनलाइन प्लेटफ़ॉर्म और अन्य स्रोतों की बदौलत रिमोट ट्रांसलेशन लिस्टिंग ढूँढना आसान हो गया है। ये स्रोत आपको अपनी सुविधा क्षेत्र से बाहर निकले बिना नौकरी पाने और सौदे करने की अनुमति देते हैं। आइए जानें कि आप अनुवादक के रूप में रिमोट जॉब कैसे पा सकते हैं।

1. फ्रीलांस प्लेटफॉर्म और जॉब बोर्ड

कई ऑनलाइन प्लेटफ़ॉर्म फ्रीलांस अनुवादकों को कार्य प्रोफ़ाइल बनाने और क्लाइंट से जुड़ने की अनुमति देते हैं। इनमें से कुछ प्लेटफ़ॉर्म में अनुवादक को भुगतान सुरक्षित करने में मदद करने के लिए सिस्टम भी हैं। कुछ लोकप्रिय विकल्पों में शामिल हैं:

  • अपवर्क: यह फ्रीलांसिंग प्लेटफ़ॉर्म आपको दुनिया भर में कहीं भी अनुवाद नौकरियों पर बोली लगाने की अनुमति देता है। यह आसान प्रोजेक्ट और लचीले बजट प्रदान करता है।
  • ProZ: यह फ्रीलांस अनुवादकों के लिए सबसे बड़े प्लेटफ़ॉर्म में से एक है। यह नौकरी लिस्टिंग और अन्य अनुवादकों से जुड़ने के लिए एक समुदाय दोनों प्रदान करता है।
  • ट्रांसलेटर कैफे: यह साइट अनुवादकों को नौकरी की सूची देखने और एजेंसियों और ग्राहकों के पास सीधे आवेदन करने की सुविधा देती है।

2. अनुवाद एजेंसियां

कई पेशेवर दस्तावेज़ अनुवाद एजेंसियाँ अनुवादकों को दूरस्थ पद प्रदान करती हैं। ये एजेंसियाँ अक्सर नियमित परियोजनाएँ और ग्राहक प्रदान करती हैं। हालाँकि, वे आपके लिए ग्राहक लाने के लिए आपकी कमाई का एक प्रतिशत ले सकती हैं। आप इन एजेंसियों के लिए सीधे आवेदन कर सकते हैं या उनके अनुवादक नेटवर्क में शामिल होने के लिए उनकी वेबसाइट पर साइन अप कर सकते हैं।

3. नेटवर्किंग और सोशल मीडिया

जॉब ओपनिंग देखने के लिए लिंक्डइन जैसे प्रोफेशनल सोशल नेटवर्क से जुड़ें। आप रेफरल के ज़रिए जॉब खोजने के लिए सोशल प्लेटफ़ॉर्म या फ़ोरम पर ट्रांसलेटर ग्रुप से भी जुड़ सकते हैं।

लकड़ी की सतह पर एक सफेद सिरेमिक चाय के कप के बगल में एक चांदी का लैपटॉप।
अनुवादक नौकरियां रिमोट: घर से काम करने की एक गाइड 9

रैपिड ट्रांसलेट के साथ रिमोट अनुवादक नौकरियां खोजें

रिमोट जॉब्स उन लोगों को अपने करियर को आगे बढ़ाने का मौका देती हैं जिनके पास सही कौशल है। पर्याप्त अनुवाद अनुभव प्राप्त करके, आप इस क्षेत्र में सफल हो सकते हैं। 

यदि आप दूर से अनुवादक की नौकरी की तलाश कर रहे हैं, तो रैपिड ट्रांसलेट आपकी मदद कर सकता है। यह उच्च गुणवत्ता वाले दस्तावेज़ अनुवाद प्रदान करने वाली शीर्ष एजेंसियों में से एक है। अनुवादकों का हमारा नेटवर्क देशी वक्ताओं से बना है जो विभिन्न उद्योगों में विशेषज्ञ भी हैं।

रैपिड ट्रांसलेट की सेवाएं कानूनी और आव्रजन अनुवाद सहित दस्तावेजों की एक विस्तृत श्रृंखला को कवर करती हैं। 

यदि आप अनुवादक की नौकरी की तलाश में हैं या अपने दस्तावेजों का अनुवाद शीर्ष पेशेवरों द्वारा करवाना चाहते हैं तो रैपिड ट्रांसलेट देखें

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

अब जब आपने हमारी दूरस्थ अनुवाद नौकरियों संबंधी मार्गदर्शिका पढ़ ली है तो आइए कुछ अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों के उत्तर दें!

अनुवादक कौन से उपकरण उपयोग करते हैं?

अनुवादकों द्वारा उपयोग किये जाने वाले मुख्य अनुवाद उपकरण निम्नलिखित हैं:

– कंप्यूटर सहायता प्राप्त अनुवाद (CAT) उपकरण
– अनुवाद मेमोरी (TM)
– शब्दावली प्रबंधन प्रणाली
– मशीन अनुवाद (एमटी)
– गुणवत्ता आश्वासन (क्यूए) उपकरण

क्या दूरस्थ अनुवाद की नौकरियां पूर्णकालिक या अंशकालिक हैं?

रिमोट ट्रांसलेशन की नौकरी पूर्णकालिक या अंशकालिक हो सकती है। कई अनुवादक फ्रीलांसर के रूप में काम करते हैं, जिससे उन्हें अपने शेड्यूल के हिसाब से प्रोजेक्ट चुनने का मौका मिलता है। कुछ कंपनियाँ ऐसी नौकरी भी देती हैं जहाँ अनुवादक वेतन के आधार पर तय घंटों तक काम कर सकते हैं।

दूरस्थ अनुवादक का औसत वेतन क्या है?

औसतन, दूरस्थ अनुवादक प्रति शब्द $0.08 से $0.20 के बीच शुल्क ले सकते हैं। इस बीच, वे निश्चित पदों के लिए $30,000 से $80,000 या उससे अधिक वार्षिक वेतन कमा सकते हैं। हालाँकि, विशिष्ट राशि भाषा जोड़ी, अनुभव, रोजगार के प्रकार और विशेषज्ञता जैसे कारकों पर निर्भर करती है।

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अब आज्ञा दें
सिंगल-साइड-आईएमजी
24/7 65+ भाषाओं में प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें! अब आज्ञा दें

प्रमाणित अनुवादक कैसे बनें: अंतिम गाइड

क्या आप एक प्रमाणित अनुवादक बनना चाहते हैं? एटीए या अन्य अनुवादक प्रमाणन प्राप्त करने के लिए हमारे गाइड में आपको जो कुछ भी जानने की आवश्यकता है उसे पढ़ें।

प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?

प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है? पता करें कि विभिन्न एजेंसियों में प्रमाणन परीक्षा देने के लिए आपको कितना भुगतान करना होगा।

USCIS प्रमाणित अनुवाद सेवाएँ: पूरी गाइड

USCIS प्रमाणित अनुवाद सेवाओं में गोता लगाएँ। इस व्यापक मार्गदर्शिका में बचने के लिए सही सेवा और सामान्य नुकसान का चयन करने का तरीका जानें।

अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें
आईएमजी