Rapid Translate टीम
हालाँकि कोई भी व्यक्ति जो किसी भाषा युग्म को समझता है, अनुवाद की पेशकश कर सकता है, लेकिन ये अनुवाद हमेशा मान्य नहीं होते हैं। कई प्रासंगिक संगठन और सरकारी एजेंसियाँ यादृच्छिक रूप से अनुवादित दस्तावेज़ों को स्वीकार नहीं करती हैं। ऐसे मामलों में, ये संगठन कभी-कभी दस्तावेज़ को स्वीकार करने से पहले नोटरी अनुवाद का अनुरोध कर सकते हैं। लेकिन इसका क्या मतलब है, और कोई व्यक्ति इस अनुवाद को कैसे प्राप्त कर सकता है?
नोटरी अनुवाद नोटरी पब्लिक से प्रमाणपत्र और हस्ताक्षर के साथ आते हैं, अनुवादक की पहचान और वंशावली की पुष्टि करते हैं। जबकि अन्य गतिविधियों के लिए केवल प्रमाणपत्र की आवश्यकता होती है, लेकिन नोटरीकरण की नहीं, अधिकांश शिक्षा-आधारित दस्तावेजों को वैधता के प्रमाण के रूप में नोटरीकरण की आवश्यकता होती है। तो, यह मार्गदर्शिका इस अनुवाद प्रारूप के बारे में आपको जो कुछ भी पता होना चाहिए और इसे कैसे प्राप्त करना चाहिए, इस पर चर्चा करती है।

विषय-सूची
अनुवाद नोटरी कौन है, और उनकी भूमिका क्या है?
अनुवादित दस्तावेज़ों के लिए नोटरीकरण प्राप्त करने के लिए, पेशेवर अनुवादकों को अनुवाद नोटरी में ले जाने से पहले अनुवादों को प्रमाणित करना होगा। लेकिन ये नोटरी कौन हैं, और वे क्या करते हैं? एक नोटरी एक अनुवादित दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर करता है, जो अनुवादक की पहचान और व्याख्या की सटीकता की पुष्टि करता है।
अनुवादक नोटरी आमतौर पर स्वतंत्र रूप से या अनुवाद कंपनियों के लिए काम करते हैं। ये नोटरी आमतौर पर तब मौजूद होते हैं जब अनुवादक आवश्यक दस्तावेजों को प्रमाणित करते हैं। बाद में, नोटरी इन दस्तावेजों पर मुहर लगाते हैं और हस्ताक्षर करते हैं, भविष्य के संदर्भ के लिए नोटरीकरण के रिकॉर्ड रखते हैं। तो, एक अनुवाद नोटरी की मुहर एक आधिकारिक मुहर के रूप में कार्य करती है।
आमतौर पर, एक नोटरी पब्लिक एक अनुवाद नोटरी है। नोटरी पब्लिक एक सरकारी एजेंसी से दस्तावेजों को नोटरी करने के लिए प्राधिकरण वाला व्यक्ति है। यह प्राधिकरण आमतौर पर राज्य के कार्यालय के सचिव से निकलता है और इसका उद्देश्य आवश्यक दस्तावेजों के संबंध में धोखाधड़ी को रोकना है।
अनुवाद नोटरी यह सुनिश्चित करते हैं कि इन अनुवादित दस्तावेजों पर हस्ताक्षर करने वाले लोग वही हैं जो वे होने का दावा करते हैं। वे यह भी पुष्टि करते हैं कि व्यक्तियों ने स्वतंत्र रूप से दस्तावेजों पर हस्ताक्षर किए हैं। संक्षेप में, ये नोटरी कानूनी रूप से अनुवादों को प्रमाणित करते हैं क्योंकि उनके पास सरकार से कानूनी प्राधिकरण है।
अनुवाद नोटरी बनने के लिए, किसी को एक आवेदन पत्र खरीदना होगा, उसे भरना होगा और कुछ प्रशिक्षण से गुजरना होगा। व्यक्ति को नोटरीकरण परीक्षा भी उत्तीर्ण करनी होगी और फिर पद की शपथ और बांड दाखिल करना होगा। स्वीकार किए जाने पर, अनुवाद नोटरी को काम शुरू करने के लिए आवश्यक आपूर्ति भी खरीदनी चाहिए।
आमतौर पर, अनुवाद नोटरी केवल उन भाषाओं में दस्तावेजों के लिए नोटरीकरण प्रदान करते हैं जिन्हें वे समझते हैं। यह त्रुटियों के जोखिम को कम करता है क्योंकि उन्हें हस्ताक्षर करने और मुद्रांकन करने से पहले इसकी प्रामाणिकता की पुष्टि करनी चाहिए। यही कारण है कि नोटरी ज्यादातर हमेशा कई भाषाओं में कुशल होते हैं, जिसमें ब्याज की विशिष्ट भाषा का दस्तावेज भी शामिल है।

अनुवाद नोटरीकरण क्या है? मूल बातों पर वापस जा रहे हैं
लोग अक्सर नोटरीकृत अनुवादों के लिए प्रमाणित अनुवादों की गलती करते हैं। जबकि दोनों का उद्देश्य अनुवादित दस्तावेज़ की प्रामाणिकता और अखंडता को चिह्नित करना है, वे अलग-अलग कार्य करते हैं। कुछ दस्तावेजों को स्वीकार्य होने के लिए नोटरीकरण की आवश्यकता नहीं होती है।
इसके विपरीत, केवल नोटरीकरण दस्तावेजों के एक विशिष्ट वर्ग को प्रमाणित करता है। तो, इसका क्या अर्थ है, और अनुवाद नोटरीकरण कब है?
अनुवाद नोटरीकरण में एक नोटरी हस्ताक्षर और अनुवादित दस्तावेजों को सील करना शामिल है, जो अनुवादक की सटीकता और प्रामाणिकता को प्रमाणित करता है। इसलिए, यह नोटरीकरण केवल प्रमाणित अनुवादों के लिए एक अतिरिक्त प्रमाणीकरण के रूप में कार्य करता है। आपको यह समझना चाहिए कि एक नोटरी पब्लिक अनुवादित दस्तावेजों के लिए नोटरीकरण प्रदान करता है।
आमतौर पर, अनुवाद नोटरीकरण उनकी डिजिटल या भौतिक प्रतियों में आते हैं। ये दोनों अनुवादित संस्करण अधिकांश एजेंसियों में मान्य और स्वीकृत हैं। हालांकि, कुछ संस्थान मुख्य रूप से हस्तलिखित हस्ताक्षर और भौतिक टिकटों के साथ मूल दस्तावेजों का अनुरोध करते हैं। इसलिए, कॉपी मांगने से पहले आपको अपने आवेदन की विशिष्टताओं को समझना चाहिए।
फिर, कुछ दस्तावेजों को नोटरीकरण की आवश्यकता नहीं होती है, जबकि अन्य करते हैं। उदाहरण के लिए, कानूनी दस्तावेज, आव्रजन कागजात और स्कूल टेप कुछ ऐसे दस्तावेज हैं जिनके लिए नोटरीकरण की आवश्यकता होती है। जन्म प्रमाण पत्र, विवाह प्रमाण पत्र, मृत्यु प्रमाण पत्र और अन्य नियमित दस्तावेजों जैसे दस्तावेजों को नोटरीकरण की आवश्यकता नहीं होती है।

नोटरी अनुवादक कौन है? क्या कोई दोनों भूमिकाएं निभा सकता है?
नोटरी में ले जाने से पहले अनुवादित दस्तावेजों को प्रमाणित करने के अलावा, कुछ पेशेवर अनुवादक नोटरीकरण सेवाएं भी प्रदान करते हैं। उचित योग्यता के साथ, एक व्यक्ति नोटरी अनुवादक की भूमिका निभा सकता है। जबकि ये व्यक्ति दस्तावेज़ प्रमाणन या नोटरीकरण की पेशकश कर सकते हैं, वे किसी विशेष दस्तावेज़ को प्रमाणित और नोटरीकृत नहीं कर सकते हैं।
प्रासंगिक संस्थान योग्य अनुवादकों को नोटरी सार्वजनिक होने के बावजूद उनके द्वारा अनुवादित आधिकारिक दस्तावेजों को नोटरी करने की अनुमति नहीं देते हैं। इसका मतलब है कि ये व्यक्ति प्रमाणित अनुवाद जारी कर सकते हैं और नोटरीकरण ले जाने वाला एक और नोटरी हो सकता है। इसके विपरीत, नोटरी अनुवादक किसी अन्य व्यक्ति को नोटरीकरण करते समय प्रमाणन जारी करने के लिए भी प्राप्त कर सकता है।
सौभाग्य से, एक विशिष्ट अनुवाद एजेंसी प्रमाणित अनुवाद और नोटरीकरण प्रदान कर सकती है। एक अलग अनुवादक अनुवाद और प्रमाणन प्रदान करेगा, जबकि एक नोटरी नोटरीकरण प्रदान करता है। यह व्यवस्था अनुवाद प्रक्रिया और आधिकारिक प्रक्रियाओं को और अधिक सरल बनाती है जब लोगों को दोनों सेवाओं की आवश्यकता होती है।

कौन सी कंपनियां नोटरी अनुवाद सेवाएं प्रदान करती हैं?
हालाँकि हज़ारों अनुवाद कंपनियाँ मौजूद हैं, लेकिन कुछ ही नोटरी अनुवाद सेवाएँ प्रदान करती हैं। ये कंपनियाँ मुख्य रूप से पेशेवर अनुवादकों के साथ काम करती हैं जो अनुवाद नोटरी के रूप में भी काम करते हैं। इस सेवा के महत्व के कारण, लोग अक्सर इस बारे में सुझाव माँगते हैं कि कौन से विकल्प अपनाएँ।
रैपिड अनुवाद नोटरी अनुवाद प्रदान करता है
अन्य दस्तावेज़ अनुवाद सेवाओं के अलावा, रैपिड ट्रांसलेट व्यक्तियों और संगठनों को नोटरी सेवाएँ प्रदान करता है। कंपनी नोटरीकरण के महत्व को स्वीकार करती है, इसलिए यह अतिरिक्त सुरक्षा परत प्रदान करती है जिसकी कुछ सरकारी संस्थाओं को आवश्यकता होती है। यहाँ, अनुवाद एजेंसी की सरकारी-स्वीकृत नोटरी मुहरें और हस्ताक्षर आधिकारिक गवाह के रूप में काम करते हैं।
अधिक सुविधा के लिए, यह कंपनी ऑनलाइन नोटराइजेशन सेवाएँ प्रदान करती है। जबकि यह एक दस्तावेज़ पृष्ठ का अनुवाद करने के लिए $27.99 का शुल्क लेती है, यह नोटराइजेशन के लिए अतिरिक्त $20 का शुल्क लेती है। रैपिड ट्रांसलेट 60 से अधिक भाषाओं में दस्तावेजों के लिए अनुवाद और नोटराइजेशन प्रदान करता है। यह मुख्य रूप से आव्रजन और नागरिकता आवेदनों के लिए दस्तावेजों के साथ काम करता है और अन्य दस्तावेजों के लिए अनुवाद प्रदान करता है।
रश अनुवाद अनुवाद प्रस्ताव अनुवाद नोटरीकरण
रश ट्रांसलेट, एक अन्य अनुवाद सेवा, अपने ग्राहकों के लिए ये अनुवाद प्रदान करती है। ग्राहकों को यह बताना होगा कि कब नोटरीकरण की आवश्यकता है क्योंकि यह गतिविधि हमेशा अनिवार्य नहीं होती है। अनुवाद का ऑर्डर देते समय, एजेंसी की वेबसाइट उपयोगकर्ताओं को नोटरीकरण की आवश्यकता को इंगित करने का विकल्प प्रदान करती है।
याद रखें कि रश ट्रांसलेट केवल सप्ताह के दिनों में प्रतिदिन दो बार नोटरीकरण आदेशों को मंजूरी देता है। हालांकि यह 65 से अधिक भाषाओं में अनुवाद प्रदान करता है, यह उद्योग में सबसे कुशल विकल्पों में से एक है। इसके नोटरीकरण में कंपनी के प्रतिनिधि के हस्ताक्षर और केंटकी नोटरी पब्लिक के एक सदस्य के हस्ताक्षर शामिल हैं। दस्तावेज़ में तारीख के साथ नोटरी से एक स्याही की मुहर भी है।
अनुवाद कार्य पूरा करने के बाद, यह कंपनी अनुवादित प्रतियों को समीक्षा और पुष्टि के लिए ग्राहकों को वापस भेजती है। वहां से, कंपनी दस्तावेज़ को केवल तभी नोटरी करती है जब कोई ग्राहक किसी विशिष्ट अनुवाद कार्य को मंजूरी देता है। इसके बाद, कंपनी अनुवादित दस्तावेज़, उसके प्रमाणन और नोटरीकरण की इलेक्ट्रॉनिक प्रतियां भेजती है।
हालांकि, कंपनी अनुवादित दस्तावेजों और उनके प्रमाणपत्रों के साथ नोटरीकरण की मुद्रित प्रतियां भी वितरित करती है। यह गीली स्याही हस्ताक्षर और टिकटों वाली मुद्रित प्रतियां वितरित करने के लिए FedEx का उपयोग करता है।
टॉमेड नोटरी सेवाएं भी प्रदान करता है
टॉमडेस, एक अमेरिकी अनुवाद कंपनी है जो दुनिया भर के ग्राहकों के लिए नोटरी सेवाएँ भी प्रदान करती है। यह कंपनी ग्राहकों को अनुपालन बनाए रखने और विभिन्न सरकारी निकायों के मानकों को पूरा करने के लिए नोटरीकरण प्रदान करती है। इसमें पर्याप्त अनुभव वाले अनुवादक और नोटरी शामिल हैं जो मिलकर अपने ग्राहकों के लिए सटीक अनुवाद तैयार करते हैं।
यह अनुवाद एजेंसी 150 से अधिक भाषाओं में सेवाएं प्रदान करती है। हालांकि, यह मुख्य रूप से शैक्षिक टेप, पेशेवर प्रमाण पत्र, डिप्लोमा और अन्य महत्वपूर्ण दस्तावेजों के लिए नोटरीकरण जारी करता है। यह ग्राहक की जरूरतों के आधार पर ऑनलाइन और भौतिक नोटरीकरण दोनों प्रदान करता है। कंपनी अपने ग्राहकों को ऑर्डर करते समय नोटरीकरण जोड़ने में रुचि दिखाने की अनुमति देती है।
इसके बाद, यह नोटरीकरण शुरू करने से पहले प्रारंभिक समीक्षाओं के लिए ग्राहकों को अनुवादित प्रतियां भेजता है। एक बार जब अनुवादक दस्तावेज़ पर सभी संशोधन पूरा कर लेते हैं, तो कंपनी इसे नोटरी करती है और इसे भेजती है। टॉमेडेस भौतिक प्रतियों और शुरू में भेजी जाने वाली डिजिटल प्रतियों के वितरण का भी प्रावधान करता है।
ट्रांजिस्ट नोटरी अनुवाद भी प्रदान करता है
ट्रांजिस्टेंट व्यक्तियों और निगमों से मिलकर बने ग्राहकों के लिए शपथ और नोटरीकृत अनुवाद सेवाएँ प्रदान करता है। यह अनुवाद कंपनी विश्वसनीय अनुवाद प्रदान करने पर अधिक ध्यान केंद्रित करती है। इसके बाद यह नोटरीकरण के लिए अतिरिक्त शुल्क लेती है, जिसे शपथ अनुवादक अनुमोदन के लिए नोटरी के पास प्रस्तुत करता है।
आमतौर पर, कंपनी अनुवाद के लिए अलग-अलग शुल्क लेती है; यह पृष्ठों की संख्या और दस्तावेज़ प्रकार पर विचार करता है। दूसरी ओर, यह नोटरीकरण के लिए एक समान शुल्क लेता है क्योंकि नोटरी समान शुल्क लेते हैं। इसकी सेवाओं में अनुवादित पासपोर्ट, पहचान पत्र, टेप, अदालती दस्तावेज, अनुबंध और ड्राइविंग लाइसेंस नोटरी शामिल हैं।

मेरे पास नोटरी अनुवाद कैसे खोजें: 2 सहायक विकल्प
कई लोग कई विविध कारणों से ऑनलाइन सेवा प्रदाताओं पर संदेह करते हैं। इस वजह से, लोग कभी-कभी भौतिक अनुवाद सेवाओं का विकल्प चुनते हैं। इसके अलावा, ये ऑनलाइन विकल्प हमेशा संभावित ग्राहक की लक्षित भाषा को कवर नहीं करते हैं।
आस-पास के अनुवाद कार्यालयों को खोजने की आवश्यकता हो सकती है। मुझे अपने आस-पास नोटरी अनुवाद कैसे मिल सकता है?
Google व्यवसाय प्रोफ़ाइल के माध्यम से देख रहे हैं
Google आपके स्थान के पास नोटरी अनुवाद सेवाएँ प्रदान करने वाली सेवाओं की पहचान करने का एक प्रभावी तरीका प्रदान करता है। " मेरे पास नोटरी अनुवाद सेवाएँ " कीवर्ड की Google खोज प्रभावी रूप से सभी उपलब्ध विकल्पों को सूचीबद्ध करती है। इस तरह, आप किसी वैध विकल्प पर निर्णय लेने से पहले सभी विकल्पों को ब्राउज़ भी कर सकते हैं।
इस प्रक्रिया का एक और लाभ यह है कि इसमें ग्राहक समीक्षाएँ उपलब्ध हैं। Google Business Profiles में पिछले ग्राहकों की समीक्षाएँ होती हैं, जो प्रत्येक कंपनी के साथ उनके अनुभवों का वर्णन करती हैं। इससे चुनाव करना आसान हो जाता है। इन प्रोफ़ाइल में इन कंपनियों के पते, खुलने का समय और संपर्क जानकारी होती है।
आप येल्प से आस-पास की अनुवाद सेवाओं की पहचान कर सकते हैं
येल्प, एक अन्य ऑनलाइन सेवा है, जो उपयोगकर्ताओं को उनके स्थान के नज़दीक नोटरी सेवाएँ खोजने की अनुमति देती है। हालाँकि यह वेबसाइट मुख्य रूप से उपयोगकर्ता समीक्षाएँ साझा करने और ब्राउज़ करने के लिए एक मार्ग के रूप में कार्य करती है, यह दिशा-निर्देश भी प्रदान करती है। यह ऑनलाइन सेवा उपयोगकर्ताओं को अपनी खोजों को अलग-अलग स्थानों तक सीमित करने की अनुमति देती है, जिससे प्रक्रिया आसान हो जाती है।
प्लेटफ़ॉर्म लोगों को उनके प्रोफाइल के माध्यम से स्थानीय व्यवसायों को खोजने में मदद करता है, जो उनके संपर्कों, वेबसाइटों और पतों के साथ दिखाई देते हैं। इस प्लेटफ़ॉर्म का उपयोग करने के लिए, पहले इसकी वेबसाइट पर जाएँ, अपनी सामाजिक प्रोफ़ाइल के साथ साइन इन करें और एक खोज शुरू करें। खोज के दौरान, वेबसाइट उपयोगकर्ताओं को रुचि के स्थान को इंगित करने की भी अनुमति देती है।
अधिकांश उच्च-स्तरीय कंपनियां, जैसे रैपिड ट्रांसलेट, कई क्षेत्रों में अनुवाद की पेशकश करती हैं और इन अनुवादों के लिए नोटरीकरण प्रदान करती हैं। चूंकि वे उद्योग में लोगों के साथ मिलकर काम करते हैं, इसलिए वे इन सेवाओं की आवश्यकताओं को समझते हैं। यह एक विकल्प है जिस पर आपको अपनी नोटरी अनुवाद आवश्यकताओं के लिए विचार करना चाहिए।
रैपिड ट्रांसलेशन लोगों को उनकी संचार क्षमताओं को उच्च स्तर पर ले जाने में मदद करता है। यह कंपनी अंतरराष्ट्रीय व्यवसायों का निर्माण करने, विदेशों में अध्ययन करने, या बस अन्य संस्कृतियों के साथ संबंध बनाने वाले लोगों के लिए आती है। इसकी सटीक और विश्वसनीय सेवाएं भाषा की बाधाओं को दूर करने और आपकी दुनिया को व्यापक बनाने में मदद कर सकती हैं। असीम संचार की ताकत का आनंद लेने के लिए एक आदेश बनाएं!
