विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद: सभी ठीक विवरण

Rapid Translate टीम

अपडेट किया गया: 16 सितंबर, 2024 | 10 मिनट पढ़ें

विवाह प्रमाण पत्र एक जोड़े की शादी को प्रमाणित करने से अधिक करते हैं। ये दस्तावेज आव्रजन उद्देश्यों, वीजा आवेदनों और सामान्य पहचान के लिए महत्वपूर्ण हैं। किसी अन्य क्षेत्र की यात्रा करते समय, आपको मूल के पूरक के लिए विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद की आवश्यकता हो सकती है। तो, आप इस अनुवाद को कैसे प्राप्त करते हैं, और क्या इसे मान्य बनाता है?

आप अनुवाद कंपनी या अन्य पेशेवर अनुवादकों से अपने विवाह प्रमाण पत्र का अनुवाद प्राप्त कर सकते हैं। ये संगठन या व्यक्ति इन प्रमाणपत्रों को लक्षित भाषाओं में बनाते हैं, जिससे वे संबंधित अधिकारियों के लिए सुलभ हो जाते हैं। ये अनुवादित दस्तावेज यह इंगित करने में आवश्यक भूमिका निभाते हैं कि लोग कानूनी रूप से विवाहित हैं। यह मार्गदर्शिका बताती है कि इन दस्तावेज़ों को बिना किसी परेशानी के कैसे प्राप्त किया जाए।

शादी के दस्तावेजों की एक तस्वीर, एक अंगूठी, और एक मेज पर गुलदस्ते।

विषय-सूची

विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद क्या हैं?

विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद ऐसे दस्तावेज हैं जो मूल विवाह प्रमाणपत्रों का एक भाषा से दूसरी भाषा में सही अनुवाद करते हैं। अधिकांश प्रासंगिक प्राधिकरण और सरकारी एजेंसियां इन अनुवादित दस्तावेजों को केवल तभी वैध मानती हैं जब वे पेशेवर अनुवादकों से आते हैं। पेशेवर होने के अलावा, अनुवादकों के पास इन गतिविधियों को संभालने से पहले प्रमाणपत्र और अनुभव का प्रमाण होना चाहिए।

यद्यपि यह गतिविधि बुनियादी दिखाई दे सकती है, विवाह प्रमाण पत्र का अनुवाद महत्वपूर्ण है, खासकर विदेश यात्रा के लिए। यदि आप किसी ऐसे देश की यात्रा कर रहे हैं जिसकी आधिकारिक भाषा आपके गृह देश से भिन्न है, तो आपको अनुवाद की आवश्यकता होगी। अनुवादित प्रतियां तब भी काम आती हैं जब लोग शादी और पति-पत्नी वीजा के लिए आवेदन करते हैं।

विवाह प्रमाण पत्र के अनुवाद यात्रा उद्देश्यों के लिए महत्वपूर्ण हैं और अन्य गतिविधियों के लिए उपयोगी हैं। तलाक के आवेदन, नाम के आवेदन में परिवर्तन, और नए विवाह के लिए इन अनुवादों की आवश्यकता होती है। इस तरह के अनुवादों को कभी-कभी सरकारी एजेंसियों से कुछ लाभों के लिए पात्र होने की आवश्यकता होती है। ज्यादातर मामलों में, अनुवादित दस्तावेजों की आवश्यकता केवल तभी होती है जब मूल देश की आधिकारिक भाषा के अलावा किसी अन्य भाषा में हो।

अधिकांश सरकारी एजेंसियां केवल विवाह प्रमाण पत्र के प्रमाणित अनुवाद स्वीकार करती हैं। चूंकि विवाह प्रमाण पत्र एक कानूनी दस्तावेज है, इसलिए इसकी प्रामाणिकता को सत्यापित करने के लिए इस अतिरिक्त दस्तावेज का पालन किया जाना चाहिए। आमतौर पर, कोई भी प्रमाणित या लाइसेंस प्राप्त अनुवादक इन सेवाओं के लिए प्रमाणन प्रदान कर सकता है।

विवाह प्रमाणपत्र का अनुवाद कैसे करें: 4 त्वरित चरण

जब ज्यादातर लोग सोचते हैं कि विवाह प्रमाण पत्र का अनुवाद कैसे किया जाए, तो उन्हें आमतौर पर प्रक्रिया आसान लगती है। एक अप्रशिक्षित व्यक्ति के लिए, इसमें केवल स्रोत भाषा से लक्ष्य भाषा तक शब्दों की व्याख्या करना शामिल है। हालाँकि, यह गतिविधि केवल शब्दों की व्याख्या करने की तुलना में अधिक तकनीकी है; गतिविधि के साथ कई अनुवाद आवश्यकताएँ होती हैं। तो, यह कैसे होता है?

संबंधित अधिकारी और सरकारी एजेंसियां व्यक्तियों को अपने दस्तावेज़ों का स्वतंत्र रूप से अनुवाद करने की अनुमति नहीं देती हैं। कोई फर्क नहीं पड़ता कि कोई व्यक्ति रुचि के भाषा जोड़े में कितना धाराप्रवाह है, यह एक स्वीकार्य अभ्यास नहीं है। इसके बजाय, इस गतिविधि के लिए विश्वसनीय अनुवादकों को नियुक्त करना बेहतर है।

आपके द्वारा काम करने के लिए चुने गए अनुवादक के आधार पर, दस्तावेज़ अनुवाद प्रक्रिया लगभग हमेशा एक सहज प्रक्रिया होती है। इसमें आम तौर पर एक स्वतंत्र अनुवादक या अनुवाद एजेंसी से संपर्क करना, उद्धरण निर्धारित करना, भुगतान करना और अपना आदेश पूरा करना शामिल होता है। 

अपने विवाह प्रमाण पत्र का अनुवाद करने के लिए इन चरणों का पालन करें:

  1. सबसे पहले, उस अनुवादक को निर्धारित करें जिसके साथ आप काम करना चाहते हैं। इस मामले में, आप सिफारिशें मांग सकते हैं या ऑनलाइन उपयुक्त विकल्प ढूंढ सकते हैं।
  2. इसके बाद, एक उद्धरण और अनुमानित टर्नअराउंड समय का अनुरोध करें। उद्धरण आम तौर पर मूल्य निर्धारण, शर्तें और अन्य अतिरिक्त जानकारी दिखाते हैं जो आपको मददगार लग सकती हैं। यहां, आप उन भाषा जोड़े और विकल्पों को भी चुनते हैं जिन्हें आप सेवा के लिए पसंद करते हैं।
  3. अनुवादक को अपने मूल प्रमाण पत्र की एक इलेक्ट्रॉनिक प्रति भेजें। अधिकांश अनुवाद सेवाएं ग्राहकों को इन दस्तावेजों को अपनी वेबसाइटों पर अपलोड करने की अनुमति देती हैं।
  4. जब अनुवादक दस्तावेज़ पर काम करना समाप्त कर लेता है, तो वे आपको अनुवादित प्रति भेज देंगे।

अधिकांश अनुवादक ग्राहकों को समीक्षाओं का अनुरोध करने की अनुमति देते हैं। इसलिए, यदि आप काम के किसी भी हिस्से से असंतुष्ट हैं तो आप हमेशा इस विकल्प का उपयोग कर सकते हैं।

एक पहाड़ी पर चलते हुए दूल्हा और दुल्हन की तस्वीर।
विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद: सभी ठीक विवरण 8

आपको विवाह प्रमाण पत्र का प्रमाणित अनुवाद क्यों प्राप्त करना चाहिए?

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अनुवाद अभी ऑर्डर करें
राइट-आईएमजी

विवाह प्रमाण पत्र का प्रमाणित अनुवाद प्राप्त करना क्यों अनिवार्य है? बेशक, चूंकि विवाह प्रमाण पत्र कानूनी दस्तावेज हैं, इसलिए अधिकांश सरकारी एजेंसियों और अन्य संगठनों को आमतौर पर प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता होती है। इन दस्तावेजों को प्रमाणित करना कानूनी उद्देश्यों के लिए आवश्यक प्रामाणिकता की एक परत बनाता है।

यह यह भी दर्शाता है कि एक प्रशिक्षित और योग्य अनुवादक ने कार्य पूरा किया। इस मामले में, सटीक अनुवाद का उपयोग करके लोग अधिक आश्वस्त होंगे। विवाह प्रमाण पत्र जैसे आधिकारिक दस्तावेजों को प्रमाणित करने के अलावा, लोगों को अन्य पेशेवर, शैक्षिक और व्यक्तिगत दस्तावेजों को भी प्रमाणित करना होगा।

अपने विवाह प्रमाण पत्र का प्रमाणित अनुवाद प्राप्त करते समय, अनुवाद एजेंसी या कंपनी के साथ काम करना सबसे अच्छा है। अच्छे कारणों से, ये एजेंसियां आमतौर पर स्वतंत्र अनुवादकों की तुलना में अधिक विश्वसनीय होती हैं।

आदेश देते समय, विवाह प्रमाण पत्र का अनुवाद दो पहलुओं के साथ आता है: अनुवाद और प्रमाणन। क्योंकि वे आवश्यकताओं को समझते हैं, अधिकांश कंपनियां इन दस्तावेजों का अनुवाद करते ही प्रमाणित करती हैं। दूसरों के लिए, आपको अपना ऑर्डर करते समय दस्तावेजों को प्रमाणित करने का विकल्प शामिल करना होगा। याद रखें कि यह स्वीकृति के लिए एक आवश्यक शर्त है। 

क्या आप विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद टेम्पलेट का उपयोग कर सकते हैं?

जब विभिन्न कार्यों को पूरा करने की बात आती है तो लोग अक्सर त्वरित विकल्प पसंद करते हैं। अनुवाद विवाह प्रमाण पत्र के साथ, कुछ लोग मौजूदा टेम्प्लेट पर विचार करते हैं जिन्हें वे संपादित कर सकते हैं और अपने विवरण इनपुट कर सकते हैं। हालांकि, कुछ लोग इन अनुवाद टेम्पलेट्स का उपयोग करने के बारे में अनिश्चित हैं, खासकर आधिकारिक उद्देश्यों के लिए। तो, क्या यह अभ्यास स्वीकार्य है?

हालांकि एक विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद टेम्पलेट कुछ मामलों में सहायक हो सकता है, वे हमेशा मान्य नहीं होते हैं। उदाहरण के लिए, ये टेम्पलेट अस्वीकार्य हैं जब आपको विवाह प्रमाण पत्र के प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता होती है। बेशक, सभी आधिकारिक संगठनों को आमतौर पर प्रमाणित और उच्च गुणवत्ता वाले अनुवाद की आवश्यकता होती है। 

साथ ही, इन दस्तावेज़ों की संवेदनशील प्रकृति के कारण, ऐसे टेम्प्लेट पर होने वाली गलतियाँ आपके आवेदन को बहुत कमजोर कर देती हैं। बदले में, ये त्रुटियां आपके आवेदन में महंगी देरी या अस्वीकृति का कारण बन सकती हैं। इन मुद्दों से बचने और सटीक और आज्ञाकारी अनुवाद बनाने के लिए अनुवाद कंपनियों और पेशेवरों के साथ काम करना हमेशा बेहतर होता है।

ऐसा जोखिम लेने से आप पैसे बचा सकते हैं क्योंकि आप मुफ्त में ऑनलाइन टेम्पलेट प्राप्त कर सकते हैं। टेम्प्लेट के साथ, आप दस्तावेज़ इनपुट करने से पहले परिणाम उत्पन्न करने के लिए किसी भी मशीन-सहायता प्राप्त अनुवाद सेवा का ऑनलाइन उपयोग कर सकते हैं। लेकिन फिर, अधिकांश सरकारी एजेंसियां स्व-अनुवादित दस्तावेजों को स्वीकार नहीं करती हैं। तो, आप अस्वीकृति या परिहार्य देरी का जोखिम उठाएंगे। 

शादी के छल्ले के साथ दो लोगों की एक तस्वीर हाथ पकड़े हुए।

आप विवाह प्रमाणपत्र का अंग्रेजी में अनुवाद कहां कर सकते हैं?

कई अनुवाद कंपनियां विवाह प्रमाण पत्र के लिए अनुवाद प्रदान करती हैं। चूंकि यह कई आधिकारिक गतिविधियों के लिए आमतौर पर आवश्यक दस्तावेजों में से एक है, इसलिए इसकी अनुवाद सेवाएं कई भाषाओं में मौजूद हैं। लेकिन इन अनुवादों की सामान्य प्रकृति के बावजूद, लोग अक्सर अनिश्चित होते हैं कि विवाह प्रमाण पत्र का अंग्रेजी में अनुवाद कहां किया जाए।

अनुवाद विवाह प्रमाण पत्र के अंग्रेजी अनुवाद प्रदान करता है

Translayte एक वैश्विक कंपनी है जो 130 से अधिक भाषाओं में विवाह लाइसेंस या प्रमाणपत्रों के अंग्रेजी अनुवाद प्रदान करती है। यह कंपनी तलाक, निवास, स्वास्थ्य देखभाल और पति-पत्नी या विवाह वीजा के लिए आवेदन करने वाले लोगों के लिए ये अनुवाद जारी करती है। कंपनी में अनुभवी अनुवादकों का एक नेटवर्क शामिल है जिन्होंने उच्च स्वीकृति दरों के साथ अनुवाद बनाने में महारत हासिल की है।

यह अनुवाद एजेंसी इस प्रकार के दस्तावेज़ के लिए प्रति पृष्ठ $27.50 का शुल्क लेती है। यह प्रमाणित अनुवादों के लिए फ्लैट शुल्क है, जो विवाह प्रमाण पत्र पर लागू होता है। अनुवाद भाषा और दस्तावेज़ की जटिलता के आधार पर 24 या 48 घंटों के त्वरित टर्नअराउंड समय के साथ भी काम करता है।

कंपनी ज्यादातर ऑनलाइन काम करती है; इसलिए, अनुवाद का अनुरोध करना और प्राप्त करना बहुत सीधा है। इसमें वेबसाइट पर जाना और ऑर्डर देना शामिल है। बाद में, कंपनी आपके कार्य के लिए एक पेशेवर अनुवादक नियुक्त करती है।

अंत में, काम पूरा होने के बाद एजेंसी आपका ऑर्डर डिलीवर करती है। अनुवाद आवश्यकता होने पर संशोधन का अनुरोध करने का अवसर भी प्रदान करता है।

ImmiTranslate विवाह प्रमाण पत्र के अनुवाद प्रदान करता है

ImmiTranslate आव्रजन और नागरिकता अनुप्रयोगों के लिए दस्तावेजों का अनुवाद करने में माहिर है। चूंकि विवाह प्रमाण पत्र का अनुवाद उन अनुप्रयोगों के लिए आवश्यक है, इसलिए यह कंपनी 70 से अधिक भाषाओं में अंग्रेजी अनुवाद प्रदान करती है। अमेरिकन ट्रांसलेटर्स एसोसिएशन का सदस्य होने के अलावा, कंपनी को USCIS द्वारा 100% स्वीकृति रेटिंग भी प्राप्त है। 

अपनी स्थापना के बाद से, ImmiTranslate ने कुछ प्रमुख निगमों और ब्रांडों को अपनी सेवाएं प्रदान की हैं, जिनमें Delloite, ReedSmith, IDB और MAERSK शामिल हैं। इसने ट्रस्टपायलट पर 4.7-स्टार समीक्षा अर्जित की है, जो इसकी सेवाओं के साथ अपने ग्राहकों की संतुष्टि को दर्शाता है। प्रमाणित अनुवादों के लिए कंपनी प्रति पृष्ठ $25 का शुल्क लेती है।

एक साधारण ऑनलाइन पोर्टल के साथ, ग्राहक अपनी वेबसाइट पर साइन इन कर सकते हैं, कोटेशन का अनुरोध कर सकते हैं और भुगतान कर सकते हैं। अनुवादकों द्वारा कार्य पूरा करने के बाद, कंपनी ग्राहक को अनुवादित विवाह प्रमाण पत्र वापस कर देती है।

टॉमेडेस ने विवाह प्रमाण पत्र का अंग्रेजी में अनुवाद किया

टोमेड्स, एक अन्य प्रतिष्ठित अनुवाद एजेंसी, अन्य भाषाओं से अंग्रेजी में विवाह प्रमाण पत्र का भी अनुवाद करती है। यह कंपनी, जिसने दुकान खोलने के बाद से 95,000 से अधिक ग्राहकों के साथ काम किया है, हमेशा कानूनी और सांस्कृतिक सटीकता को प्राथमिकता देती है। सटीक और गुणवत्तापूर्ण अनुवाद उत्पन्न करने के अलावा, कंपनी केवल इस अनुवाद कार्य के लिए प्रमाणित परिणाम जारी करती है।

क्योंकि कंपनी ऐसे दस्तावेजों की महत्वपूर्ण प्रकृति को समझती है, इसलिए यह अत्यधिक अनुपालन वाले दस्तावेज़ बनाने के लिए अपनी विशेषज्ञता का लाभ उठाती है। Tomedes आवश्यक विंडो के भीतर कार्यों को पूरा करता है, गुणवत्ता को तोड़े बिना ग्राहकों के शेड्यूल को फैक्टर करता है। हालाँकि, सटीक वितरण अवधि अनुवाद के लिए आकार और भाषा जोड़ी पर निर्भर करती है। अन्य एजेंसियों के विपरीत जो कार्यों के लिए फ्लैट दर वसूलती हैं, यह कंपनी प्रत्येक दस्तावेज़ की शब्द गणना के आधार पर शुल्क लेती है।

सफेद गुलदस्ता पकड़े दुल्हन की तस्वीर।

आप USCIS के लिए विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद कहां से प्राप्त कर सकते हैं?

यूनाइटेड स्टेट्स सिटिजनशिप एंड इमिग्रेशन सर्विसेज (USCIS) अपने अनुप्रयोगों के लिए सख्त आवश्यकताओं को निर्धारित करता है। संयुक्त राज्य अमेरिका की यात्रा करने या जाने वाले लोगों के लिए, इस एजेंसी के लिए दस्तावेजों का अनुवाद करना अक्सर महत्वपूर्ण होता है। एक महत्वपूर्ण दस्तावेज USCIS विवाहित लोगों से की आवश्यकता उनके विवाह प्रमाण पत्र या अनुवाद है. लेकिन लोग अपने विवाह प्रमाण पत्र का यूएससीआईएस के लिए अनुवाद कहां कर सकते हैं?

रश अनुवाद विवाह प्रमाण पत्र के लिए USCIS अनुवाद प्रदान करता है

रश अनुवाद यूएससीआईएस द्वारा 100% गारंटीकृत स्वीकृति के साथ विवाह प्रमाण पत्र के अनुवाद प्रदान करता है। इस अनुवाद कंपनी में अनुभवी अनुवादक शामिल हैं जो इन दस्तावेजों को 65 से अधिक भाषाओं में प्रस्तुत करते हैं। यह संयुक्त राज्य अमेरिका में अपनी शादी को आधिकारिक बनाने के लिए आप्रवासन या लक्ष्य रखने वाले लोगों के लिए एक उत्कृष्ट विकल्प प्रदान करता है।

चूंकि विवाह प्रमाणपत्रों के अनुवाद हमेशा प्रमाणित होते हैं, अनुवाद एजेंसी दस्तावेज़ के प्रति पृष्ठ $24.95 का शुल्क लेती है। खैर, यह कंपनी सबसे प्रतिष्ठित विकल्पों में से एक है। उच्च श्रेणी निर्धारण होने के अलावा, यह अमेरिकन ट्रांसलेटर्स एसोसिएशन का प्रमाणित सदस्य भी है। ग्राहक इस एजेंसी से शीर्ष सेवाओं का आनंद लेने के लिए निश्चित हो सकते हैं।

रैपिड ट्रांसलेशन इन प्रमाणपत्रों के लिए USCIS अनुवाद प्रदान करता है

रैपिड ट्रांसलेशन यूनाइटेड स्टेट्स सिटिजनशिप एंड इमिग्रेशन सर्विसेज के लिए अनुवाद करने में एक और प्रमुख गेम प्लेयर है। यह अनुवाद कंपनी USCIS आवश्यकताओं के साथ अपने भारी अनुपालन के लिए बड़े पैमाने पर प्रशंसा इकट्ठा करना जारी रखती है। यह कारक एक अतिरिक्त लाभ है क्योंकि कंपनी विवाह प्रमाण पत्र के साथ भी काम करती है।

कंपनी 60 से अधिक भाषाओं में विवाह प्रमाण पत्र और लाइसेंस का अनुवाद करती है। क्या अधिक है, यह एक पल के भीतर सटीक परिणाम बनाता है। उदाहरण के लिए, कंपनी आमतौर पर 24 घंटे के भीतर एक से तीन पेज के दस्तावेजों को पूरा करती है। हालांकि यह उन जोखिमों को समझता है जो USCIS अनुप्रयोगों के लिए त्रुटियां उत्पन्न करते हैं, रैपिड ट्रांसलेट लॉक हो जाता है, जिससे इस तरह के लिए कोई भत्ता नहीं बचता है।

अनुवाद एजेंसी विवाह प्रमाण पत्र के प्रमाणित अनुवाद के लिए प्रति पृष्ठ $27.99 का शुल्क लेती है। चूंकि संयुक्त राज्य नागरिकता और आव्रजन सेवा को नोटरीकरण की आवश्यकता नहीं है, इसलिए कंपनी इस अतिरिक्त की अनुशंसा नहीं करती है। हालाँकि, नोटरीकरण कुछ मामलों में उपयोगी हो सकता है, खासकर जब आप संयुक्त राज्य के बाहर किसी स्थान पर आवेदन कर रहे हों।

विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद के अलावा, रैपिड ट्रांसलेट कई अन्य दस्तावेजों के लिए सेवाएं प्रदान करता है। कंपनी अपने व्यवसाय के संचालन का विस्तार करने, विदेशों में अध्ययन करने या अन्य संस्कृतियों के लोगों के साथ जुड़ने वाले लोगों के लिए उपयोगी साबित होती है। इसकी सटीक अनुवाद सेवाएं भाषा की बाधाओं को मापने और दुनिया की यात्रा करने में मदद करती हैं। असीम संचार की शक्ति का आनंद लेने के लिए साइन अप करें!

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अब आज्ञा दें
सिंगल-साइड-आईएमजी
24/7 65+ भाषाओं में प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें! अब आज्ञा दें

कानून अनुवाद: यह कैसे काम करता है?

कानून अनुवाद क्या है? यह सेवा कौन प्रदान कर सकता है, और यह क्यों महत्वपूर्ण है? आपको जो कुछ भी जानना आवश्यक है उसे खोजने के लिए इस पोस्ट को पढ़ें।

IRCC- प्रमाणित अनुवाद: कनाडा के वीज़ा के लिए आपका मार्ग

IRCC-प्रमाणित अनुवाद प्राप्त करने के लिए विशिष्ट आवश्यकताएं हैं। आपको जो कुछ जानने की जरूरत है उसे जानने के लिए आगे पढ़ें।

अरबी-अंग्रेजी भाषा अनुवाद और एक कैसे प्राप्त करें

क्या आपको अरबी से अंग्रेजी भाषा अनुवाद की आवश्यकता है और प्रक्रिया के बारे में कुछ नहीं पता है? आपको आवश्यक सभी जानकारी प्राप्त करने के लिए इस ब्लॉग पोस्ट को पढ़ें।

अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें
आईएमजी