प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?

Rapid Translate टीम

अपडेट किया गया: 15 अक्टूबर, 2024 | 8 मिनट पढ़ें

अगर आप लंबे समय से अनुवादक हैं, तो प्रमाणित होने के लिए अपनी भाषा कौशल और प्रशिक्षण को बेहतर बनाने पर विचार करें। इसलिए, आपके लिए यह पूछना स्वाभाविक है, “प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?” 

चूँकि यह उपलब्धि बेहतर प्रतिष्ठा और बड़े अवसरों की ओर ले जाती है, इसलिए आपको यह उम्मीद नहीं करनी चाहिए कि यह मुफ़्त में मिलेगा। लेकिन अनुवाद उद्योग में अपनी रैंक बढ़ाने के लिए आप कितना निवेश करेंगे? जानने के लिए यह लेख पढ़ें!

एक स्नातक तस्वीर के लिए पोज देते हुए अपना स्क्रॉल आगे बढ़ा रहा है।
प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है? 8

अनुवादक प्रमाणन क्या है?

अनुवादक प्रमाणन एक ऐसा दस्तावेज़ है जो अनुवादक की योग्यता बताता है। हर दूसरे उद्योग और करियर पथ की तरह, जैसे-जैसे आप अनुभव में आगे बढ़ते हैं, वैसे-वैसे आप कुछ स्तर प्राप्त करते हैं।

इसी तरह, अनुवादक प्रमाणन एक ऐसा दस्तावेज़ है जो अनुवादक के कौशल को प्रमाणित करता है। ज़्यादातर लोग बुनियादी स्तर पर अनुवाद उद्योग में शामिल होते हैं, इसलिए उनका काम सामग्री रूपांतरण के इर्द-गिर्द घूमता है। 

वे एक भाषा से दूसरी भाषा में सामग्री को कुशलतापूर्वक रूपांतरित करने में माहिर होते हैं, जबकि उसका संदर्भ भी बनाए रखते हैं। यह सुनने में जितना आसान लगता है, भाषा की बारीकियों, वाक्यविन्यास नियमों और इसी तरह की चीज़ों को समझने के लिए चतुराई की ज़रूरत होती है। अनुवादक के काम में दस्तावेज़ों के लहज़े, शैली और प्रारूप को बनाए रखना शामिल है।

हालाँकि, आधिकारिक अनुवाद होने के बावजूद, यह प्रमाणित अनुवाद की तुलना में कम विश्वसनीय है। इसलिए, आपको बुनियादी अनुवादों की पेशकश से आगे बढ़कर बड़ी भूमिकाएँ निभानी चाहिए और अपनी प्रतिष्ठा बढ़ानी चाहिए।

ऐसा करने के लिए, आपको अनुवादक प्रमाणन परीक्षा देनी होगी और प्रमाणित अनुवादक बनना होगा। सफलतापूर्वक पूरा होने के बाद, आयोजक संस्था आपको अनुवादक प्रमाणन की डिग्री प्रदान करेगी। 

आप अनुवाद संबंधी नौकरी की तलाश करते समय अपनी विशेषज्ञता और विशेषज्ञता के प्रमाण के रूप में संस्थानों के समक्ष अपना प्रमाणन प्रस्तुत कर सकते हैं। आप इस दस्तावेज़ का उपयोग संभावित ग्राहकों के समक्ष अपनी क्षमता साबित करने के लिए भी कर सकते हैं। इस प्रकार, आपका प्रमाणन ठोस सबूत है।

एक बक्से में ढेर सारे डॉलर.
प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?

प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?

अनुवाद एजेंसी के भीतर विभिन्न संगठन अनुवादक प्रमाणन परीक्षाएँ आयोजित करते हैं। अमेरिका में अनुवादक ज़्यादातर अमेरिकन ट्रांसलेटर एसोसिएशन (ATA) परीक्षा देते हैं, लेकिन अन्य समान रूप से विश्वसनीय प्रमाणन परीक्षाएँ भी हैं। लोकप्रिय परीक्षाएँ वे हैं जो संयुक्त राष्ट्र और वैश्विक अनुवाद संस्थान द्वारा आयोजित की जाती हैं। 

ऊपर बताए गए सभी संस्थान वैश्विक अनुवाद उद्योग में प्रमुख हैं, इसलिए उनका प्रमाणन भरोसा बनाने के लिए पर्याप्त विश्वसनीय है। हालाँकि, विवाद का विषय यह है कि उनकी लागत कितनी है। 

पंजीकरण शुल्क अध्ययन सामग्री और प्रारंभिक परीक्षणों की लागत से भिन्न होता है। प्रत्येक संगठन कितना शुल्क लेता है, यह जानना एक सूचित निर्णय लेने के लिए महत्वपूर्ण है। 

एटीए आवेदकों के लिए सीमित स्लॉट प्रदान करता है और पंजीकरण के लिए $525 जमा करता है। दूसरी ओर, भाषा प्रवीणता परीक्षा (एलपीई) के लिए संयुक्त राष्ट्र शुल्क स्थान के अनुसार अलग-अलग होता है।

यदि आप न्यूयॉर्क में स्क्रीनिंग सेंटर में पंजीकरण करते हैं, तो आपको $300 का भुगतान करना होगा। हालाँकि, अन्य केंद्रों पर पंजीकरण करते समय, आपको $200 की कम राशि का भुगतान करना होगा। हालाँकि, भाषा अधिग्रहण पाठ्यक्रम लेने से पहले, आपको $495 का भुगतान करना होगा। 

ग्लोबल ट्रांसलेशन इंस्टीट्यूट 28 भाषा युग्मों में प्रमाणित अनुवादक पेशेवर कार्यक्रम प्रदान करता है। प्रत्येक भाषा युग्म के लिए परीक्षा शुल्क $475 है। लेकिन अगर आप एक अतिरिक्त भाषा युग्म जोड़ना चाहते हैं, तो शुल्क $97 बढ़ जाता है। अगर आप पहले प्रयास में परीक्षा प्रारूप में असफल हो जाते हैं, तो आप $99 का भुगतान करके इसे फिर से दे सकते हैं।

कोई व्यक्ति किसी दस्तावेज़ पर मुहर लगाता है।
प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है? 10

एटीए-प्रमाणित अनुवादक कैसे बनें

ATA अमेरिका में शीर्ष अनुवाद संगठन है, इसलिए कई अनुवादक ATA प्रमाणन का विकल्प चुनते हैं। ATA अनुवाद प्रमाणन प्राप्त करने के लिए आपको पहले संगठन में शामिल होना होगा। 

यदि संगठन आपकी सदस्यता के अनुरोध को स्वीकार करता है, तो आप भाषा प्रमाणन विकल्पों की समीक्षा कर सकते हैं। हालाँकि, आप गैर-सदस्य के रूप में शारीरिक या ऑनलाइन परीक्षा दे सकते हैं और $725 का उच्च शुल्क दे सकते हैं।

एटीए पात्रता मानदंड में स्नातक की योग्यता, स्नातकोत्तर डिग्री और अनुवाद अनुभव का प्रमाण शामिल है। व्यर्थ प्रयासों से बचने के लिए भुगतान करने से पहले हमेशा अपनी पात्रता की पुष्टि करें। 

पुष्टि के बाद, आप पंजीकरण शुल्क का भुगतान कर सकते हैं और ऑनलाइन संसाधनों का अध्ययन कर सकते हैं। सुनिश्चित करें कि आप अपनी समझ, अनुवाद तकनीक, सटीक शब्दावली और लेखन कौशल को बढ़ाने के लिए पर्याप्त प्रशिक्षण लेते हैं। 

उम्मीदवारों द्वारा परीक्षा लिखने के बाद, ATA उन्हें छह सप्ताह के भीतर ग्रेड देता है । दोबारा परीक्षा देने वाले सदस्यों को $200 का भुगतान करना होगा, जबकि गैर-सदस्यों को $300 का भुगतान करना होगा। हालाँकि, कीमतें कभी भी बदल सकती हैं।

संयुक्त राष्ट्र की एक इमारत जिसके सामने झंडे लगे हुए हैं।

संयुक्त राष्ट्र (यूएन) अनुवाद मान्यता प्रमाणपत्र प्राप्त करना 

संयुक्त राष्ट्र द्वारा प्रमाणित होने से पहले, आपको भाषा प्रवीणता परीक्षा (LPE) देनी होगी। आप निःशुल्क भाषा प्रतियोगी परीक्षा (LCE) भी दे सकते हैं। ये परीक्षाएँ संयुक्त राष्ट्र की छह भाषाओं में आपकी लक्षित भाषा प्रवीणता का परीक्षण करती हैं। 

यह आपके अनुवाद क्षेत्र में आपकी शब्दावली और शब्दावली के आधार, समझने की क्षमता और लेखन कौशल का भी आकलन करता है। भाषा प्रवीणता परीक्षा के लिए अर्हता प्राप्त करने के लिए, आपके पास अनुवाद में स्नातक की डिग्री होनी चाहिए। किसी भी प्रतिष्ठित अनुवाद स्कूल से डिग्री प्राप्त करना भी आवश्यक है। 

यदि आप लिखित परीक्षा पास कर लेते हैं, तो आप अगले चरण में आगे बढ़ सकते हैं, जहाँ आपको साक्षात्कार देना होगा। साक्षात्कार पास करने के बाद, संयुक्त राष्ट्र आपको अपनी योग्यता साबित करने के लिए एक प्रमाणपत्र प्रदान करेगा। 

एक महिला मेज पर लिख रही है और मेज पर टिकटें रखी हैं।
प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है? 11

ग्लोबल ट्रांसलेशन इंस्टीट्यूट (GTI) से प्रमाणन प्राप्त करना

ग्लोबल इंस्टीट्यूट ऑफ ट्रांसलेशन एक सर्टिफाइड ट्रांसलेशन प्रोफेशनल (CTP) प्रोग्राम आयोजित करता है। यह संगठन पंजीकृत छात्रों को परीक्षा से पहले अध्ययन संसाधन प्रदान करता है। 

एक बार जब आप ट्यूशन फीस का भुगतान कर देते हैं, तो संगठन आपको प्रशिक्षण वीडियो, अभ्यास परीक्षण और अध्ययन मार्गदर्शिकाएँ प्रदान करेगा। आपको इन सभी और कई अन्य चीज़ों तक आजीवन पहुँच प्राप्त होगी। यदि आप यह परीक्षा देने की योजना बना रहे हैं, तो आपको समय पर पंजीकरण करना होगा, क्योंकि पोर्टल दो सप्ताह पहले बंद हो जाता है। 

आप 23 भाषाओं में से किसी एक को चुनकर विशेषज्ञता प्राप्त कर सकते हैं और इसकी प्रमाणन परीक्षा दे सकते हैं। आपको परीक्षा में 80 वस्तुनिष्ठ प्रश्नों, दो अनुच्छेदों और निबंधों का उत्तर देना होगा। 

ये अंश आपके स्रोत से लक्ष्य भाषा में और इसके विपरीत अनुवाद करने की आपकी क्षमता का परीक्षण करते हैं। यदि आप इन परीक्षणों में उत्तीर्ण होते हैं, तो आपको एक प्रामाणिक अनुवादक प्रमाणन प्राप्त होगा। 

बिना डिग्री के प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?

यदि आप बिना किसी डिग्री के प्रमाणित पेशेवर अनुवादक बनना चाहते हैं, तो आपको तैयारी करने के लिए कोई निश्चित राशि नहीं देनी होगी। इसके लिए औपचारिक शिक्षा के अलावा एक लंबी कौशल अधिग्रहण प्रक्रिया की आवश्यकता होती है।

इस प्रक्रिया को शुरू करने के लिए, आपको बिना किसी डिग्री के अनुवादक बनने के लिए अध्ययन करना होगा। हालाँकि डिग्री होने से चीजें आसान हो जाती हैं, फिर भी आप बिना डिग्री के भी अपने सपनों का पीछा कर सकते हैं। इस प्रकार, आप भाषा सीखने वाले ऐप्स का उपयोग करके एक स्व-शिक्षित लेखक या स्केटर बन सकते हैं। 

आप अपनी लक्षित भाषा के मूल निवासियों से भी दोस्ती कर सकते हैं। इससे आपको मानवीय मार्गदर्शन मिलेगा और लोग आपकी भाषा-बोलने की क्षमताओं का अभ्यास करेंगे। आप इन अध्ययन प्रक्रियाओं को प्रसिद्ध ई-लर्निंग प्लेटफ़ॉर्म से ऑनलाइन पाठ्यक्रमों के साथ बढ़ा सकते हैं। 

इसके साथ, आप अनुवाद पाठ्यक्रमों में शैक्षिक डिप्लोमा या पाठ्यक्रम पूरा करने के लिए प्रमाण पत्र प्राप्त कर सकते हैं। 

जब आप विभिन्न भाषाओं में दस्तावेजों के संदर्भ को पूरी तरह से समझ जाते हैं, तो आप अनुभव प्राप्त करने के लिए अनुवाद कंपनियों के साथ इंटर्नशिप कर सकते हैं। दूसरा विकल्प संगठनों के लिए अनुवादक के रूप में स्वयंसेवा करना है।

उद्योग की कार्यप्रणाली के बारे में जानने के लिए कार्यशालाओं और सम्मेलनों के लिए पंजीकरण कराएं और तैयारी करते समय नए रुझान की जानकारी प्राप्त करें। 

कुछ समय बाद, आप अपने कौशल से पैसे कमाने और बचत करने के लिए एक फ्रीलांस अनुवादक के रूप में अभ्यास कर सकते हैं। फ्रीलांस अनुवादक स्वतंत्र पेशेवर होते हैं जो अपनी भुगतान दरें निर्धारित करते हैं।

जब आप सर्टिफिकेशन परीक्षा का खर्च उठा सकते हैं, तो ऐसा प्रोग्राम खोजें जो हाई स्कूल डिप्लोमा वाले आवेदकों को स्वीकार करता हो। जब आप ऐसा कर लें, तो रजिस्टर करें और परीक्षा दें। यदि आप पास हो जाते हैं, तो संगठन आपको बहुत ज़रूरी सर्टिफिकेशन देगा, जिससे आपकी पेशेवर रैंक बढ़ेगी।

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

अनुवादक प्रमाणन परीक्षा के बारे में कुछ सामान्य प्रश्नों के उत्तर नीचे देखें।

क्या प्रमाणित अनुवादक बनना लाभदायक है?

हां, प्रमाणित अनुवादक बनना एक सपना है जिसे पूरा किया जाना चाहिए। यह आपकी प्रतिष्ठा को बढ़ाता है और आपकी रैंक को बढ़ाता है, जिससे आप उद्योग में अलग पहचान बना पाते हैं। इसके अलावा, दस्तावेज़ प्रमाणन आपको वित्तीय लाभ भी प्रदान कर सकता है।

एटीए परीक्षा की लागत कितनी है?

2024 तक, ATA अपने सदस्यों से $525 का परीक्षा शुल्क लेता है। हालाँकि, गैर-सदस्यों को $725 की उच्च राशि का भुगतान करना होगा। इसलिए, यदि पर्याप्त समय है, तो परीक्षा देने के लिए आवेदन करने से पहले सदस्य बनना बेहतर है।

अमेरिका में सर्वोत्तम अनुवादक प्रमाणन कार्यक्रम कौन सा है?

ATA प्रमाणन कार्यक्रम अनुवादकों के लिए सबसे बेहतर अनुशंसित कार्यक्रमों में से एक है। अन्य समान रूप से अच्छे कार्यक्रम UN LPE और CTP हैं। इसलिए, यदि आप प्रमाणन चाहते हैं, तो पंजीकरण करें और इनमें से किसी भी परीक्षा में बैठें।

रैपिड ट्रांसलेट से उत्कृष्ट प्रमाणित अनुवाद प्राप्त करें

हर कोई प्रमाणित अनुवादक नहीं बनना चाहता। कुछ को प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता होती है जो विदेशी संस्थानों की आवश्यकताओं से मेल खाते हों। यदि आप इस श्रेणी में हैं, तो यह पूछने की कोई आवश्यकता नहीं है, "प्रमाणित अनुवादक बनने में कितना खर्च आता है?" 

बल्कि, आप सोचेंगे कि उच्च श्रेणी के प्रमाणित अनुवादक कहाँ मिलेंगे। चिंता न करें; रैपिड ट्रांसलेट CTP, UN और ATA-प्रमाणित अनुवादकों के साथ सबसे अच्छी अनुवाद कंपनी है। ये सर्वश्रेष्ठ प्रमाणित अनुवादक आपके अनुवाद की सावधानीपूर्वक समीक्षा करेंगे और इसे प्रमाणित करने से पहले इसके सुधार को सुनिश्चित करेंगे। 

आज ही उच्च गुणवत्ता वाले अनुवाद प्राप्त करें !

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अब आज्ञा दें
सिंगल-साइड-आईएमजी
24/7 65+ भाषाओं में प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें! अब आज्ञा दें

ImmiTranslate समीक्षाएं: रेटिंग क्या सुझाव देती हैं?

संतुष्ट ग्राहकों से वास्तविक ImmiTranslate समीक्षाओं की खोज करें। इस ब्लॉग पोस्ट में सेवाओं के साथ उनके अनुभवों के बारे में पढ़ें।

संयुक्त राज्य अमेरिका एजेंसियों के लिए स्वीकृत अनुवाद सेवाएं

स्वीकृत अनुवाद सेवाओं को जानने से आपको अस्वीकृति से बचने में मदद मिल सकती है। यह पोस्ट स्वीकार्य सेवा प्रदाताओं की रूपरेखा तैयार करती है जिनका आप उपयोग कर सकते हैं।

कानूनी दस्तावेजों का अनुवाद कौन कर सकता है? सभी आवश्यक कौशल सेट

लोग कभी-कभी अनिश्चित होते हैं कि उनकी तकनीकी प्रकृति के कारण कानूनी दस्तावेजों का अनुवाद कौन कर सकता है। यह मार्गदर्शिका आवश्यक सभी कौशलों का वर्णन करती है।

अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें
आईएमजी