अमेरिकी-इतालवी अनुवादक: वह सब कुछ जो आपको जानना आवश्यक है

Rapid Translate टीम

अपडेट किया गया: 15 सितंबर, 2024 | 9 मिनट पढ़ें

ऐसे कई उदाहरण हैं जिनमें भाषा आपकी गतिविधियों में बाधा बन सकती है। एक अमेरिकी के रूप में, आप इटली की यात्रा करना चाहते हैं या इतालवी भागीदारों के साथ अंतर्राष्ट्रीय लेनदेन करना चाहते हैं। इन उदाहरणों और अधिक से अधिक आप एक अमेरिकी-से-इतालवी अनुवादक की तलाश करेंगे।

कोई पूछ सकता है, क्या मुझे अभी भी अनुवादक की आवश्यकता है यदि मैं अंग्रेजी और इतालवी में धाराप्रवाह हूं? इसका जवाब हां है। आपको अपने कानूनी दस्तावेजों और चिकित्सा और शैक्षणिक रिकॉर्ड का अनुवाद करने के लिए एक पेशेवर या प्रमाणित अनुवादक की आवश्यकता है। तो इस लेख में वह सब कुछ है जो आपको इतालवी अनुवादकों और अनुवादों के बारे में जानने की जरूरत है।

इतालवी अनुवाद क्या है?

एक इतालवी अनुवाद किसी अन्य भाषा से इतालवी में पाठ के प्रतिपादन को संदर्भित करता है। एक अलग आधिकारिक भाषा के साथ एक विदेशी देश के नागरिक के रूप में, आपको फाइलों और दस्तावेजों के इतालवी लिप्यंतरण की आवश्यकता होगी।

आप पहले अनुवाद प्राप्त किए बिना इटली में अपने देश के किसी भी अंतरराष्ट्रीय दस्तावेज़ का उपयोग नहीं कर सकते। ऐसा इसलिए है, क्योंकि अनुवाद के बिना, आप भाषा की बाधा के कारण उचित संचार की कमी से उत्पन्न कठिनाइयों का अनुभव करेंगे। 

यह मानते हुए कि आप एक इतालवी दूतावास में एक अंग्रेजी पासपोर्ट प्रस्तुत करते हैं, अधिकांश अधिकारी इसकी सामग्री को समझने में असमर्थ होंगे। इसलिए, आपको एक इतालवी पासपोर्ट अनुवाद सेवा की आवश्यकता होगी। यही बात व्यापार और अन्य उद्देश्यों के लिए आधिकारिक कागजात पर भी लागू होती है। 

इसलिए, इटली जाने वाले या इतालवी संस्थाओं को ऑनलाइन दस्तावेज या आवेदन जमा करने वाले किसी भी व्यक्ति को अनुवाद प्राप्त करना होगा। यह एक सहज यात्रा प्रक्रिया, स्थानांतरण, आवेदन या सौदों को सुनिश्चित करेगा।

अंग्रेजी से इतालवी का अनुवाद कैसे करें 

अंग्रेजी से इतालवी अनुवाद करना अंग्रेजी-से-इतालवी अनुवाद प्राप्त करने के समान है। शुल्क के लिए, अनुवाद सेवाएं आपको स्रोत से लक्ष्य भाषा में पाठ को लिप्यंतरण करने में मदद करेंगी।

इसलिए, इतालवी से अंग्रेजी का अनुवाद करने के लिए, आपको इस भाषा जोड़ी के साथ काम करने वाली सेवा से संपर्क करना होगा। जब आपको एक विश्वसनीय अनुवाद सेवा प्रदाता मिल जाए, तो सेवा की शर्तों पर चर्चा करें और अपनी कोई भी पूछताछ प्रस्तुत करें। उसके बाद, बातचीत करें (यदि संभव हो) और स्वीकार्य शुल्क के लिए समझौता करें।

फिर आप अनुवाद के लिए अपने दस्तावेजों या प्रमाणपत्रों की मूल प्रतियां जमा करेंगे। अनुवादक तब आपके दस्तावेज़ का अनुवाद करना शुरू कर देगा, विदेशी व्याकरणिक बारीकियों और आपके दस्तावेज़ के संदर्भ को देखेगा। एक बार अनुवाद पूरा हो जाने के बाद, आपको अंतिम संस्करण प्राप्त होगा, जिसका उपयोग आप अपने इच्छित उद्देश्य के लिए कर सकते हैं।

हिंदी-इतालवी अनुवाद की तैयारी कैसे करें 

अंग्रेजी से इतालवी अनुवाद एक इंडो-यूरोपीय भाषा की जोड़ी है जिसे प्राप्त करना आसान है। अधिकांश लोग इस अनुवाद को प्राप्त करते समय अनुवादक की जिम्मेदारियों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। इसके कारण, लोग कुछ महत्वपूर्ण प्रारंभिक चरणों की उपेक्षा करते हैं जिनका उन्हें पालन करना चाहिए।

हालांकि, इन प्रारंभिक उपायों का पालन अंतिम अनुवाद के परिणाम को बहुत प्रभावित कर सकता है। सबसे पहले और सबसे महत्वपूर्ण, आपको एक अच्छे और विश्वसनीय अनुवाद एजेंट की तलाश करनी चाहिए जिसकी कीमत आपकी सीमा के भीतर हो। ऐसा करने से आप अविश्वसनीय एजेंटों से सस्ते ऑफ़र स्वीकार करने से बचेंगे। 

इसके साथ, आप जमा करने के लिए अपने दस्तावेज़ (दस्तावेज़ों) की व्यवस्था करना शुरू कर सकते हैं। ध्यान दें कि अनुवाद मूल दस्तावेज़ों से होने चाहिए, इसलिए यदि आपके पास अनुवाद नहीं हैं तो आपको उन्हें ढूंढना होगा।

यह सुनिश्चित करने के लिए विश्लेषण और प्रूफरीडिंग करके अनुवर्ती कार्रवाई करें कि कोई त्रुटि नहीं है। यदि कोई गलती है तो आपको सुधारना होगा। ऐसा करने में विफलता अनुवाद की अशुद्धि को जन्म देगी। आप दस्तावेज़ जमा कर सकते हैं और अनुवाद की प्रतीक्षा कर सकते हैं यदि ये सभी जगह हैं। 

इतालवी-अंग्रेजी अनुवाद ऑनलाइन

किसी स्रोत से लक्ष्य भाषा में दस्तावेज़ों की नकल करते समय एक पेशेवर अनुवादक का उपयोग करना उचित है। लेकिन अगर आप नहीं चाहते हैं, तो ऐसे अन्य विकल्प हैं जिन्हें आप आजमा सकते हैं, जिसमें ऑनलाइन मशीन अनुवाद टूल या वेबसाइटों का उपयोग करना शामिल है।

ये उपकरण एक भाषा से दूसरी भाषा में पाठ की व्याख्या करने के लिए प्रोग्राम किए गए सॉफ़्टवेयर के माध्यम से कार्य करते हैं। इतालवी-से-अंग्रेजी अनुवाद के लिए ऑनलाइन ऐसे उपकरणों का उपयोग करना आसान है क्योंकि वे एक ही प्रारूप का पालन करते हैं।

आपको केवल वेबसाइट तक पहुंचने और उपयुक्त भाषा जोड़ी (इतालवी से अंग्रेजी) खोजने की आवश्यकता है। यदि आपके पास दस्तावेज़ की सॉफ्ट कॉपी है, तो आप इतालवी पाठ को टाइप या कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं। 

लेकिन ध्यान दें कि कुछ टूल के मुफ़्त और सशुल्क संस्करण होते हैं। मुफ्त संस्करणों में आमतौर पर दैनिक पाठ सीमाएं होती हैं और केवल मूल अनुवाद प्रदान करती हैं। दूसरी ओर, भुगतान किए गए संस्करण अधिक सटीक प्रतिपादन देते हैं। 

यदि आप ऑनलाइन मशीन अनुवाद वेबसाइटों का उपयोग करना चुनते हैं, तो डीपएल अनुवाद का प्रयास करें। यह दस्तावेजों की तत्काल प्रस्तुति प्राप्त करने के लिए सर्वश्रेष्ठ इतालवी-से-अंग्रेजी ऑनलाइन अनुवाद टूल में से एक है। 

आप 1500 वर्णों तक का मुफ्त में अनुवाद कर सकते हैं और अंतिम संस्करण को अन्य ऐप्स में कॉपी या निर्यात कर सकते हैं। हालाँकि, यदि दस्तावेज़ लंबा है, तो आप पूर्ण अनुवाद प्राप्त करने में सक्षम नहीं हो सकते हैं। लंबे अनुवाद केवल भुगतान किए गए संस्करण का उपयोग करने वालों के लिए सुलभ हैं।

लेकिन उस पर भी, मशीन अनुवाद एक पेशेवर द्वारा मानव अनुवाद के रूप में प्रामाणिक और सटीक नहीं हैं। इसलिए, कभी-कभी, आपको अभी भी संपादन और प्रूफरीडिंग के लिए भुगतान करना पड़ सकता है। इसलिए, ऑनलाइन अनुवाद ज्यादातर अनौपचारिक अनुवादों के लिए उपयुक्त हैं, इसलिए प्राथमिक विकल्प के रूप में इस पर भरोसा न करें।

प्रमाणित इतालवी अनुवाद 

अपने सभी दस्तावेज़ों के लिए एक पेशेवर अनुवादक का उपयोग करना बहुत अच्छा है, लेकिन कभी-कभी, यह पर्याप्त नहीं होता है। दस्तावेज़ और उसके उद्देश्य के आधार पर, आपको प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता हो सकती है।

एक प्रमाणित अनुवाद इंगित करता है कि व्याख्या सटीक है और एक योग्य अनुवादक की सर्वोत्तम क्षमता के अनुसार सटीक रूप से की गई है। इसलिए, प्रमाणन जहां भी आप अनुवाद प्रस्तुत करते हैं, ठीक से किए गए कार्य को प्रमाणित करता है। 

हालांकि, सभी अनुवादित दस्तावेजों को प्रमाणपत्र की आवश्यकता नहीं होती है। तीन प्रमुख प्रकार के दस्तावेजों के लिए एक प्रमाणित इतालवी अनुवाद आवश्यक है। एक कानूनी कार्यवाही है जैसे घोषणा, हलफनामे, सम्मन, वर्क परमिट और अन्य न्यायिक दस्तावेज।

इसके अलावा, अमेरिका से इटली के अंतरराष्ट्रीय यात्रियों को अपने आव्रजन दस्तावेजों के प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता होती है। तो इसमें पासपोर्ट, वीजा, टीकाकरण, जन्म और विवाह प्रमाण पत्र और पहचान के अन्य रूप शामिल हैं।

अंत में, छात्रों को अपने अकादमिक रिकॉर्ड, डिग्री, टेप और प्रमाण पत्र की प्रमाणित इतालवी-अनुवादित प्रति प्राप्त करनी होगी। यदि आप गैर-प्रमाणित आधिकारिक दस्तावेज जमा करते हैं, तो अदालतें, सरकारी प्राधिकरण और शैक्षणिक संस्थान उन्हें अस्वीकार कर सकते हैं।

प्रमाणित इतालवी अनुवादक आवश्यकताएँ

प्रमाणित अनुवादों के बारे में एक सामान्य प्रश्न यह है कि उन्हें कौन जारी कर सकता है। अफसोस की बात है कि हर पेशेवर आपको अपने दस्तावेजों का प्रमाणित अनुवाद प्रदान नहीं कर सकता है। केवल प्रमाणित अनुवादक ही दस्तावेज़ प्रमाणपत्र प्रदान कर सकते हैं। एक मान्यता प्राप्त अनुवादक एक व्यक्तिगत फ्रीलांसर या एक अनुवाद एजेंसी हो सकता है।

लेकिन कोई प्रमाणित अनुवादक की पहचान कैसे कर सकता है? पेशेवरों और प्रमाणित अनुवादकों के बीच का अंतर उनकी योग्यता और प्राधिकरण में है। प्रमाणित होने से पहले एक अनुवादक के पास कुछ मानदंड और आवश्यकताएं होनी चाहिए। 

ये प्रमाणित इतालवी अनुवादक आवश्यकताएँ अनुवादकों के इस वर्ग को अलग करती हैं और पेशेवर सटीकता के प्रमाण के रूप में काम करती हैं। प्रमाणित या शपथ लेने वाले अनुवादकों के पास आधिकारिक दस्तावेजों का अनुवाद करने के लिए एक विदेशी लाइसेंसिंग निकाय से प्राधिकरण होना चाहिए। इस प्रकार, अनुवादकों के इस वर्ग को औपचारिक मान्यता प्राप्त है।

तो, नीचे एक प्रमाणित, पेशेवर इतालवी भाषा विशेषज्ञ बनने के मानदंड दिए गए हैं।

  1. अनुवादक को इटली की एक अदालत में "Albo dei Consulenti Tecnici" के साथ नामांकन करना होगा। यह नामांकन अनुवादक को अदालत द्वारा नियुक्त तकनीकी सलाहकार बनाता है।
  2. अनुवादक को चैंबर ऑफ कॉमर्स द्वारा बनाए गए विशेषज्ञों और तकनीकी सलाहकारों के रोल का सदस्य होना चाहिए।
  3. अनुवादक को एक पेशेवर अनुवाद संघ / संस्थान से संबंधित होना चाहिए या सरकारी एजेंसी की अनुवादकों की आधिकारिक सूची में होना चाहिए।

एक बार जब कोई अनुवादक इनमें से किसी भी आवश्यकता को पूरा कर लेता है, तो वे अपनी नौकरी की सटीकता की गारंटी के लिए प्रमाणन विवरण जारी कर सकते हैं।

इतालवी दस्तावेज़ों का अनुवाद करने में कितना खर्च होता है?

इतालवी दस्तावेजों का अनुवाद करने के लिए कोई स्थिर शुल्क नहीं है। दस्तावेज़ की प्रकृति और अनुवाद प्रकार के आधार पर कीमत भिन्न होती है। उदाहरण के लिए, जन्म और विवाह प्रमाण पत्र के अनुवाद की लागत व्यावसायिक प्रस्तावों और सरकारी दस्तावेजों से कम है।

इसके अलावा, तकनीकी मैनुअल, मेडिकल रिकॉर्ड और कानूनी दस्तावेजों की कीमत बाद वाले की तुलना में अधिक है। उसी तरह, प्रमाणित अनुवादों की लागत गैर-प्रमाणित अनुवादों की तुलना में अधिक होती है।

एक अन्य कारक जो कीमत निर्धारित करता है वह दस्तावेजों की मात्रा है। अधिकांश एजेंट प्रति पृष्ठ इतालवी दस्तावेज़ों का अनुवाद करने के लिए शुल्क लेते हैं, इसलिए मात्रा शुल्क को प्रभावित करती है। 

इसके अलावा, आपके द्वारा चुनी गई अनुवाद सेवा मायने रखती है क्योंकि प्रत्येक सेवा अपनी दरें तय करती है। आम तौर पर, कंपनियां अधिक शुल्क लेती हैं, और उनकी फीस ज्यादातर गैर-परक्राम्य होती है। दूसरी ओर, आप सॉफ़्टवेयर टूल से मुफ्त अनुवाद प्राप्त कर सकते हैं, लेकिन वे हमेशा सटीक नहीं हो सकते हैं। 

लागत के संबंध में, ऑनलाइन एजेंसियों और फ्रीलांसरों की कीमतें ज्यादातर उचित और परक्राम्य हैं। हालांकि, यह गारंटी नहीं है क्योंकि परिवर्तन के अधीन कई कारक लागत को प्रभावित कर सकते हैं। 

इतालवी अनुवादक के लिए एक कुशल अमेरिकी ढूँढना

आपको आश्चर्य हो सकता है कि अनुभवी पेशेवर अनुवादकों को कहाँ खोजें। सॉफ्टवेयर, फ्रीलांसरों, भौतिक कंपनियों और ऑनलाइन अनुवाद एजेंसियों सहित विभिन्न दस्तावेज़ अनुवाद सेवाएं मौजूद हैं। 

एक कुशल अनुवादक ढूँढना आपके विकल्पों को समझने से शुरू होता है। ऑनलाइन अनुवादित सॉफ़्टवेयर एक विशिष्ट वर्ण सीमा के भीतर तत्काल परिणाम प्रदान करता है। ये उपकरण भी निःशुल्क हैं, लेकिन आपको वर्ण सीमा को पार करने के लिए शुल्क का भुगतान करना होगा। 

हालांकि, भुगतान एक आदर्श नौकरी की गारंटी नहीं देता है, क्योंकि अनुवाद को व्याकरणिक अभिव्यक्तियों का सही प्रस्तुतिकरण देना चाहिए। आप विभिन्न प्लेटफार्मों के माध्यम से फ्रीलांस अनुवादक प्राप्त कर सकते हैं, लेकिन एक सत्यापित पेशेवर ढूंढना चुनौतीपूर्ण हो सकता है। 

स्कैमर्स कभी-कभी पेशेवर के रूप में पोज देते हैं, जिसका पता लगाना मुश्किल हो सकता है। लेकिन अगर आपको एक प्रामाणिक फ्रीलांस अनुवादक मिलता है, तो आपको एक अच्छी नौकरी मिल जाएगी। भौतिक कंपनियां ज्यादातर अपने समकक्षों की तुलना में अधिक विश्वसनीयता प्रदान करती हैं क्योंकि उनकी रक्षा करने के लिए एक बड़ी प्रतिष्ठा है।

उनके पास प्रमाणित अनुवादकों सहित कई कर्मचारी सदस्य भी हैं। लेकिन वे अधिक शुल्क लेते हैं और स्थान के आधार पर खोजना मुश्किल हो सकता है। ऑनलाइन अनुवाद एजेंसियों के लिए, वे सस्ती, कुशल, उपयोग में आसान हैं, और तेजी से बदलाव के समय के साथ उत्कृष्ट सेवाएं प्रदान करते हैं। 

एकमात्र मुद्दा यह है कि आपको घोटालों से बचने के लिए सतर्क रहना चाहिए, क्योंकि कुछ एजेंसियां झूठी हैं। लेकिन आप उनकी वेबसाइटों का आकलन करके उनकी प्रामाणिकता की पुष्टि कर सकते हैं। विस्तृत जानकारी और एफएक्यू वाले विस्तृत लोग ज्यादातर वास्तविक हैं।

लेकिन अधिकतम आश्वासन के लिए, आप रैपिड ट्रांसलेट सहित ऑनलाइन एजेंसियों पर समीक्षा पढ़ सकते हैं। रैपिड ट्रांसलेट एक प्रसिद्ध एजेंसी है जो आपके दस्तावेज़ों को लिप्यंतरण करने के लिए एक अमेरिकी-से-इतालवी अनुवादक प्रदान कर सकती है। 

चाहे विदेश में पढ़ रहे हों, स्थानांतरित कर रहे हों, या अपने व्यवसाय का विस्तार कर रहे हों, रैपिड ट्रांसलेशन आपको संचार सीमाओं को तोड़ने में मदद कर सकता है। हमारे कुशल अनुवाद आपको नई संस्कृतियों में मूल रूप से मिश्रण करने में सक्षम बना सकते हैं। तो अभी ऑर्डर करें और एक समर्थक की तरह बातचीत करें!

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अब आज्ञा दें
सिंगल-साइड-आईएमजी
24/7 65+ भाषाओं में प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें! अब आज्ञा दें

वैक्सीन अनुवाद: आपका संपूर्ण टीकाकरण गाइड

क्या आपको अपने मेडिकल रिकॉर्ड के लिए सर्वश्रेष्ठ वैक्सीन अनुवाद की आवश्यकता है? प्रक्रिया के बारे में जानने और सही सेवाएं खोजने के लिए इस ब्लॉग पोस्ट को पढ़ें।

कानूनी दस्तावेज़ अनुवाद: कई भाषाओं में कानून

कानूनी दस्तावेज़ अनुवाद सेवाओं की जटिल दुनिया का अन्वेषण करें। जानें कि त्रुटि मुक्त कानूनी अनुवाद के लिए पेशेवर अनुवादक क्यों आवश्यक हैं।

सर्वश्रेष्ठ अनुवाद सॉफ्टवेयर: शीर्ष संचार प्रौद्योगिकी

क्या आप अपनी परियोजना के लिए काम करने वाली किसी एक को चुनने के लिए अनुवाद तकनीकों की समीक्षा कर रहे हैं? इस ब्लॉग पोस्ट से सर्वश्रेष्ठ अनुवाद सॉफ़्टवेयर विकल्प जानें।

अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें
आईएमजी