यूएससीआईएस के लिए दस्तावेजों का अनुवाद: इसे सही तरीके से कैसे करें

Rapid Translate टीम

अपडेट किया गया: 15 अक्टूबर, 2024 | 8 मिनट पढ़ें

जो कोई भी मूल रूप से अमेरिका का नहीं है, लेकिन यात्रा करने का इरादा रखता है, उसे कुछ प्रक्रियाओं से गुजरना होगा। इनमें आवेदन और पहचान सत्यापन शामिल हैं, जिसमें बहुत सारे कागजी काम शामिल हैं। हालांकि, परेशानी से बचने के लिए, USCIS (संयुक्त राज्य नागरिकता और आव्रजन सेवा) के लिए दस्तावेजों का अनुवाद करना आवश्यक है।

आव्रजन के लिए जिम्मेदार संघीय निकाय के रूप में, USCIS विदेशी भाषा के दस्तावेजों का अंग्रेजी में अनुवाद करना अनिवार्य करता है। USCIS यात्रा अनुरोधों को इस आधार पर स्वीकृत या अस्वीकृत करता है कि आवेदक उसके मानदंडों को कितनी अच्छी तरह पूरा करते हैं। 

यूएससीआईएस आव्रजन अनुवाद के बारे में जानने के लिए पढ़ते रहें!

एक व्यक्ति क्लिपबोर्ड पर लिखता है।
USCIS के लिए दस्तावेजों का अनुवाद: इसे सही तरीके से कैसे करें 7

क्या मैं USCIS के लिए अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद कर सकता हूँ?

हां, आप USCIS के लिए अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद कर सकते हैं, लेकिन क्या यह उचित है? यह सवाल आम है, “क्या मैं USCIS के लिए अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद कर सकता हूँ?” ज़्यादातर लोग यह इसलिए पूछते हैं क्योंकि पेशेवर अनुवादक को काम पर रखना महंगा होता है।

लेकिन ध्यान इस बात पर होना चाहिए कि यह कोशिश करने लायक है या नहीं। कुछ लोग ज़्यादा पैसे खर्च नहीं करना चाहते या गोपनीय जानकारी का खुलासा नहीं करना चाहते। इसके अलावा, वे अपने दस्तावेज़ों को स्रोत भाषा में बेहतर ढंग से समझते हैं, इसलिए वे उन्हें अच्छी तरह से कॉपी कर पाएँगे।

यदि आप लक्ष्य भाषा समझते हैं तो आप स्वयं अनुवाद करने का प्रयास कर सकते हैं। लेकिन यदि आप नहीं भी समझते हैं, तो भी आप भाषा अनुवाद ऐप की सहायता से एक अच्छा अंग्रेजी भाषा अनुवाद तैयार कर सकते हैं। तुरंत अनुवाद प्राप्त करने के लिए बस अपने दस्तावेज़ की एक डिजिटल कॉपी ऐप पर अपलोड या कॉपी करके पेस्ट करें। 

फिर आप परिणाम की समीक्षा और संपादन कर सकते हैं या किसी और की मदद ले सकते हैं। याद रखें, इमिग्रेशन के लिए दस्तावेजों के अनुवाद के लिए सभी USCIS दिशानिर्देशों का अनुपालन आवश्यक है। गलत वर्तनी, फ़ॉर्मेटिंग, विराम चिह्न, संदर्भ का नुकसान, और बहुत कुछ आपके प्रयासों को बर्बाद कर सकता है। चूंकि अनुवाद ऐप 100% सटीक नहीं हैं, इसलिए किसी पेशेवर को काम पर रखना बेहतर है। 

ब्लैकबोर्ड पर एक खाली सूची जिसमें कई बॉक्स में से एक पर चेकमार्क लगा हुआ है।
USCIS के लिए दस्तावेजों का अनुवाद: इसे सही तरीके से कैसे करें 8

यूएससीआईएस के लिए दस्तावेजों के अनुवाद के लिए 6 सुझाव 

आपको अपने कानूनी दस्तावेजों, जैसे विवाह प्रमाण पत्र, तलाक के आदेश और तलाक प्रमाण पत्र का अनुवाद करने के लिए मार्गदर्शन की आवश्यकता होगी। चूंकि USCIS के सख्त दिशा-निर्देश हैं, इसलिए उन्हें जानना आपके लिए मददगार होगा ताकि आप उनका पालन कर सकें। 

आव्रजन दस्तावेजों के अनुवाद के लिए यहां छह सुझाव दिए गए हैं:

  1. सुनिश्चित करें कि नामों और स्थानों की उचित वर्तनी सही ढंग से दिखाई दे।
  2. सर्वोत्तम अनुवाद ऐप्स ढूंढें और उनका उपयोग करें तथा उनके परिणामों की तुलना करें, भाषा शब्दकोश से शुद्धता की जांच करें।
  3. सजीव वर्णन के माध्यम से टिकटों और मुहरों का अनुवाद करें।
  4. अपने अंग्रेजी अनुवाद को संपादित करने के लिए व्याकरण, विराम चिह्न और वर्तनी जांच उपकरण का उपयोग करें।
  5. शैक्षणिक प्रतिलिपियों और अन्य दस्तावेजों में अमेरिकी तिथि प्रारूप का उपयोग करें।
  6. अपने बैंक स्टेटमेंट और वित्तीय रिकॉर्ड अनुवाद में सही मुद्रा प्रतीक लागू करें।

इन सुझावों का पालन करने से आपको लगभग पूर्ण अनुवाद प्राप्त करने में मदद मिलेगी। हालाँकि, स्व-अनुवाद लागत-प्रभावी है, लेकिन यह समय लेने वाला और ऊर्जा-खपत करने वाला है। इसलिए, एक अच्छी तरह से प्रशिक्षित पेशेवर अनुवादक से संपर्क करना उचित है।

लेकिन यदि आप किसी अनुवादक को नियुक्त करते हैं, तो भी आपको अनुवाद की समीक्षा करनी होगी तथा व्यक्तिगत पहचान योग्य सभी जानकारी की पुष्टि करनी होगी।

USCIS प्रमाणित अनुवाद कैसे प्राप्त करें 

USCIS के अनुसार, विदेशी भाषा के सभी दस्तावेज़ों के अनुवाद के साथ वास्तविक प्रमाणीकरण होना चाहिए। USCIS-प्रमाणित अनुवाद प्राप्त करने के लिए, आपको एक सक्षम अनुवादक की आवश्यकता होती है। 

हालाँकि, यदि आप स्वयं अनुवाद करते हैं, तो आपको अपने अनुवाद को प्रमाणित करने के लिए अनुवादक को भुगतान करना होगा। कोई भी अनुवादक गलत अनुवाद को प्रमाणित करने के लिए सहमत नहीं होगा, क्योंकि ऐसा करने से उनकी प्रतिष्ठा दांव पर लग जाएगी। 

ऐसा इसलिए है क्योंकि प्रमाणन कथन सटीकता और शुद्धता की पुष्टि करता है। प्रमाणन कथन USCIS के आदेशों को मान्य करता है। 

प्रमाणन विवरण के छह महत्वपूर्ण कारक इस प्रकार हैं:

  1. प्रमाणक का पूरा नाम.
  2. यह कथन कि प्रमाणनकर्ता एक सक्षम स्रोत और लक्ष्य भाषा अनुवादक है।
  3. यह प्रमाण-पत्र कि अनुवाद पूर्ण एवं सही है।
  4. प्रमाणक का हस्ताक्षर.
  5. प्रमाणक का आधिकारिक पता.
  6. प्रमाणीकरण की तिथि.

हालाँकि कुछ प्रमाणित अनुवादक अपने प्रमाणन पत्रों को नोटरीकृत करते हैं, लेकिन यह आवश्यक नहीं है। आपके अनुवाद के साथ संलग्न एक नियमित प्रमाणन और मूल दस्तावेज़ की एक स्पष्ट फोटोकॉपी पर्याप्त होगी।

USCIS अनुवाद सेवाएँ प्राप्त करना 

USCIS अनुवाद सेवाओं के विभिन्न प्रकार हैं। आप अपनी पसंद के अनुसार कोई भी विकल्प चुन सकते हैं। हालाँकि, आपको सावधानीपूर्वक चयन करना चाहिए, क्योंकि आपकी पसंद अनुवाद की गुणवत्ता को बहुत प्रभावित करती है - उदाहरण के लिए, मशीन अनुवाद , जो तेज़ और किफ़ायती होते हैं। 

लेकिन याद रखें कि अगर सटीकता की कमी है तो जल्दबाजी का कोई मतलब नहीं है। हालाँकि मशीनी अनुवाद अत्यधिक विश्वसनीय हैं और बड़ी मात्रा में काम संभाल सकते हैं, लेकिन उनमें कमियाँ भी हैं। 

ये उपकरण सांस्कृतिक बारीकियों और बोलचाल की अभिव्यक्तियों को समझने में विफल रहते हैं। चूँकि उनका डेटाबेस सीमित है, इसलिए वे अक्सर संदर्भगत गलतियाँ करते हैं। इसके अतिरिक्त, वे सांस्कृतिक महत्व वाले तिथियों और शब्दों के सही अनुवाद के माध्यम से अनुवादों को स्थानीयकृत नहीं कर सकते हैं। 

किसी भी फ्रीलांस प्लेटफ़ॉर्म पर नेविगेट करना और अपनी पसंदीदा भाषा जोड़ी में एक पेशेवर अनुवादक की खोज करना आसान है। फ्रीलांसर चुनने के लिए एक पेशेवर का चयन करना आवश्यक है जिसकी दर आपके बजट के अनुकूल हो। हालाँकि, आपको यह सुनिश्चित करना होगा कि अनुवादक के पास आवश्यक योग्यताएँ हों।

सभी अनुवाद विकल्पों में से, USCIS भाषा योजना का कम ही पता लगाया जाता है क्योंकि लोग इसके बारे में नहीं जानते हैं। इस योजना का उद्देश्य जटिल प्राकृतिककरण मामलों में सीमित अंग्रेजी प्रवीणता (LEPS) वाले आवेदकों की मदद करना है। इसलिए, USCIS अनुवाद और प्रतिलेखन सेवाएँ सभी के लिए उपलब्ध नहीं हैं। आप इस सेवा के बारे में अधिक जानने के लिए USCIS से संपर्क कर सकते हैं। 

आव्रजन के लिए दस्तावेजों का अनुवाद एक संवेदनशील कार्य है, इसलिए कुछ लोग औपचारिक कंपनियों को काम पर रखना पसंद करते हैं। इन अनुवाद एजेंसियों के पास औपचारिक परियोजनाओं को संभालने वाले अनुवादकों का एक चुना हुआ चयन होता है। 

औपचारिक एजेंसी की भागीदारी का मतलब है कि आपके पास किसी भी त्रुटि के लिए उत्तरदायी कोई व्यक्ति होगा। लेकिन रैपिड ट्रांसलेट जैसी अनुवाद एजेंसी आमतौर पर पूरी तरह से तैयार होती है और उच्चतम गुणवत्ता वाले अनुवाद देने के लिए जानी जाती है। 

एक पत्थर की पट्टिका पर लिखा था “एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद।”
USCIS के लिए दस्तावेजों का अनुवाद: इसे सही तरीके से कैसे करें 9

मेरे आस-पास USCIS अनुवाद सेवाएँ कैसे खोजें

आव्रजन आवेदनों में कई दस्तावेजों के अनुवाद की आवश्यकता होती है। कभी-कभी, प्रस्तुत करने के बाद, USCIS साक्ष्य के लिए अनुरोध कर सकता है, जिसके लिए अनुवाद के एक और सेट की आवश्यकता होती है। 

इसलिए, इससे डाक से दस्तावेज़ भेजने की लागत बढ़ जाती है, खासकर तब जब आपका अनुवादक दूसरे राज्य या देश में हो। सुधार भी हो सकते हैं, जिससे आगे-पीछे आदान-प्रदान हो सकता है। 

संभावित चुनौतियों के कारण, आप अपने आस-पास USCIS अनुवाद सेवाओं का उपयोग करना पसंद कर सकते हैं। लेकिन, आपको ऐसी सेवा प्राप्त करनी चाहिए जो उच्च-गुणवत्ता वाले अनुवाद प्रदान करती हो। स्थान चाहे जो भी हो, आप हमेशा आव्रजन अनुवादों में विशेषज्ञता रखने वाली नज़दीकी अनुवाद सेवा पा सकते हैं। आपको बस सिफारिशों के लिए पूछना है।

अगर आपके दोस्त आपकी मदद नहीं कर सकते, तो आप अपने जिला न्यायालय में जाकर अनुवादक का संपर्क पूछ सकते हैं। वैकल्पिक रूप से, आप ऑनलाइन खोज कर सकते हैं । अमेरिकन ट्रांसलेटर एसोसिएशन (ATA) की निर्देशिका जैसे विश्वसनीय स्रोतों की जाँच करना उचित है।

ATA की भाषा सेवा निर्देशिका उपयोगकर्ताओं को लक्ष्य और स्रोत दस्तावेज़ भाषाओं के साथ अपना स्थान इनपुट करने की अनुमति देती है। फिर आप अपने निकटतम प्रमाणित अंग्रेजी अनुवादकों को खोजने के लिए निकटता के आधार पर खोज परिणामों को फ़िल्टर कर सकते हैं।

एक अमेरिकी पासपोर्ट लकड़ी की मेज पर रखा हुआ है।
USCIS के लिए दस्तावेजों का अनुवाद: इसे सही तरीके से कैसे करें 10

आप्रवासन अनुवाद सेवाओं की दर 

आव्रजन अनुवाद नियमित विशेषज्ञ अनुवादों की तुलना में अधिक गहन है। इस प्रकार, विशेष रूप से प्रशिक्षित भाषा विशेषज्ञ सभी प्रकार की आव्रजन प्रक्रियाओं को संभालते हैं। ऐसे भाषा पेशेवरों को संरक्षण देने का मुख्य लाभ यह है कि आप स्वीकृति के बारे में 99% निश्चित हो सकते हैं। 

हालाँकि, आपको यह ध्यान रखना चाहिए कि इमिग्रेशन ट्रांसलेशन सेवाओं के मूल्य निर्धारण के लिए कोई एक-आकार-फिट-सभी दृष्टिकोण नहीं है। आपके द्वारा चुनी गई प्रत्येक सेवा का अपना शुल्क लगाने का तरीका होता है। अपवर्क का उदाहरण देते हुए, फ्रीलांस इमिग्रेशन ट्रांसलेटर प्रति घंटे $15 से $40 तक की दर से शुल्क लेते हैं। 

ध्यान दें कि आपको महंगे या कम महंगे विकल्प मिल सकते हैं। यह सब आपके द्वारा चुने गए अनुवादक पर निर्भर करता है। अनुवाद कंपनियाँ प्रति पृष्ठ शुल्क लेती हैं। कुछ कंपनियाँ एक पृष्ठ को 250 शब्दों वाली A4 शीट के रूप में संरचित करती हैं। औसतन, अनुवाद एजेंसियाँ दस्तावेज़ की जटिलता के आधार पर प्रति पृष्ठ $30 का शुल्क लेती हैं। 

भाषा युग्म, विशेषज्ञता का विषय और अनुवाद का प्रकार जैसे कारक भी कीमत को प्रभावित करते हैं। साथ ही, ध्यान दें कि कुछ अनुवादक प्रति शब्द के आधार पर अपनी कीमतें निर्धारित करते हैं। अपनी विशेषज्ञता के आधार पर, वे अक्सर प्रति शब्द $0.10 और $0.40 के बीच शुल्क लेते हैं।

हालाँकि, एक अनोखी और मुफ़्त सेवा एक भाषा अनुवाद ऐप है। हालाँकि आप इस पर विचार कर सकते हैं, लेकिन जन्म प्रमाण पत्र के अनुवाद जैसे औपचारिक उद्देश्यों के लिए AI अनुवाद पर निर्भर रहना उचित नहीं है। 

आम तौर पर, आपको व्यक्तिगत दस्तावेजों के लिए अनुवाद प्राप्त करते समय सावधानी बरतनी चाहिए। याद रखें कि गुणवत्ता आपका नारा होना चाहिए। खराब अनुवाद पर पैसा बर्बाद न करें, क्योंकि USCIS आवेदन शुल्क पहले से ही महंगा है।

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

हमने यूएससीआईएस दस्तावेज़ अनुवाद के प्रमुख पहलुओं को कवर किया है, तो आइए कुछ अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों के उत्तरों की समीक्षा करें।

क्या आप USCIS के लिए अपने दस्तावेज़ का अनुवाद कर सकते हैं?

हां, आप USCIS के लिए अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद कर सकते हैं। हालाँकि, यह उचित नहीं है, क्योंकि आप अच्छी तरह से प्रशिक्षित नहीं हैं और गलत या पक्षपातपूर्ण अनुवाद कर सकते हैं। इसलिए, रैपिड ट्रांसलेट जैसी विश्वसनीय अनुवाद कंपनी को काम पर रखना बेहतर है।

यूएससीआईएस कौन से अनुवाद स्वीकार करता है?

USCIS विदेशी दस्तावेजों के सभी अंग्रेजी अनुवादों को प्रमाणन कथन के साथ स्वीकार करता है। संक्षिप्त संस्करण नहीं, बल्कि पूर्ण अनुवाद प्रस्तुत करना सबसे अच्छा है। इन्हें प्रस्तुत करते समय, तुलना के लिए हमेशा मूल दस्तावेज़ की एक फोटोकॉपी संलग्न करें।

USCIS अनुवाद की लागत कितनी है?

आप USCIS के लिए अलग-अलग दरों पर अनुवाद प्राप्त कर सकते हैं। लेकिन आपको पता होना चाहिए कि अनुवाद सेवाएँ पृष्ठ, शब्द या प्रति घंटे के हिसाब से शुल्क लेती हैं। इसलिए, आपके पास वह विकल्प चुनने की सुविधा है जो आपके बजट के अनुकूल हो और बेहतरीन अनुवाद प्रदान करता हो। 

रैपिड ट्रांसलेट से USCIS के लिए सर्वश्रेष्ठ अनुवाद प्राप्त करें

ज़्यादातर लोगों को अपनी ज़रूरतों को पूरा करने वाली उपयुक्त अनुवाद सेवाएँ पाने में संघर्ष करना पड़ता है। कुछ सेवाएँ सबसे अच्छा वादा तो करती हैं लेकिन उम्मीद से कम देती हैं। हालाँकि, USCIS के लिए दस्तावेज़ों का अनुवाद करते समय यह बहुत बड़ा जोखिम है।

जोखिम भरे प्रयास करने वालों की टोली में शामिल होने के बजाय, रैपिड ट्रांसलेट पर जाएँ। हम सबसे अच्छे हैं क्योंकि हम हमेशा पहली कोशिश में ही सही काम कर लेते हैं। 

इसके अलावा, हमारे पास वैध USCIS स्वीकृति गारंटी है, इसलिए आपको चिंता करने की कोई बात नहीं है। आज ही एक असाधारण और किफायती USCIS अनुवाद के लिए रैपिड ट्रांसलेट आज़माएँ !

100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
दस्तावेजों और प्रमाणपत्रों के लिए प्रमाणित अनुवाद सेवाएं
अब आज्ञा दें
सिंगल-साइड-आईएमजी
24/7 65+ भाषाओं में प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें! अब आज्ञा दें

मेरे पास अनुवाद स्थान: सबसे विश्वसनीय विकल्प ढूँढना

ऑनलाइन सेवाओं का उपयोग करने के बजाय, लोग कभी-कभी पास की अनुवाद कंपनियों का विकल्प चुनते हैं। यह मार्गदर्शिका चर्चा करती है कि मैं अपने आस-पास अनुवाद स्थान कैसे पा सकता हूं।

वित्तीय अनुवाद: यह सेवा कहां से प्राप्त करें

क्या आप पेशेवर वित्तीय अनुवाद सेवाओं की तलाश कर रहे हैं? यह सेवा कहां से प्राप्त करें और सटीकता क्यों आवश्यक है, यह जानने के लिए और पढ़ें।

कानूनी अनुवाद: इस सेवा को कैसे प्राप्त करें और अधिकतम करें

चूंकि हाल के दिनों में कानूनी अनुवाद की आवश्यकता चरम पर है, इसलिए लोग इसके बारे में उत्सुक हैं। यह पोस्ट जानने के लिए सब कुछ चर्चा करती है।

अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें
आईएमजी