फेसबुक छवि
03 दिन 03 घंटे 10 मिनट 31 सेकंड
हॉलिडे फ्लैश सेल
03 घंटे 10 मिनट 31 सेकंड
अनुवाद-आईएमजी

नोटरी अनुवाद: नोटरीकृत
आपके दस्तावेज़ों के लिए अनुवाद सेवाएँ
और प्रमाण पत्र

$27.99 में शीघ्रता और सटीकता से प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद प्राप्त करें,
नोटरी अनुवाद अतिरिक्त $19.99 प्रति ऑर्डर पर उपलब्ध हैं।

उपयोगकर्ता छवि
स्टार-रेटिंग 5/5 स्टार रेटिंग
रैपिड ट्रांसलेट ग्राफ़िक में एक व्यक्ति अनुवाद के लिए भाषाओं की सूची के सामने कंप्यूटर पर टाइप कर रहा है।
रैपिड ट्रांसलेट ग्राफिक में एक महिला को तराजू, एक पुस्तक और एक हथौड़ा के पास प्रमाणित अनुवाद को मंजूरी देते हुए दिखाया गया है।
यूएक्स अता सुरक्षित स्टार-लोगो

व्यावसायिक नोटरीकृत अनुवाद सेवाएँ

आधिकारिक नोटरीकृत अनुवाद एक अनुवादित दस्तावेज़ है जिस पर सरकार द्वारा मान्यता प्राप्त नोटरी पब्लिक की आधिकारिक मुहर होती है। नोटरी पब्लिक एक आधिकारिक गवाह के रूप में कार्य करता है, जो आपके दस्तावेज़ पर काम करने वाले पेशेवर अनुवादक की पहचान को मान्य करता है।

सरकारी और शैक्षिक संगठनों सहित कई संस्थान यह सुनिश्चित करने के लिए अनुमोदन की मुहर मांगते हैं कि दस्तावेज़ प्रामाणिक है। रैपिड ट्रांसलेट के साथ, आपको अब अपने स्थान के पास नोटरी अनुवाद सेवा की तलाश नहीं करनी पड़ेगी।

इसके बजाय, आप हमारी ऑनलाइन नोटराइजेशन सेवाओं का उपयोग कर सकते हैं, जो व्यक्तिगत नोटराइजेशन के समान ही महत्वपूर्ण हैं। हम जन्म से लेकर विवाह प्रमाण पत्र तक सभी दस्तावेजों के लिए यह सेवा सस्ती दरों पर प्रदान करते हैं।

क्या प्रमाणित का मतलब नोटरीकृत है?

नहीं, प्रमाणित का मतलब नोटरीकृत नहीं है, क्योंकि ये दो अलग-अलग चीजें हैं। प्रमाणित अनुवाद किसी पेशेवर अनुवादक से होता है, जो यह दर्शाता है कि उन्होंने अनुवाद पूरा किया है और उनका काम सटीक है।

दूसरी ओर, नोटरीकृत अनुवाद में नोटरी पब्लिक की मुहर और हस्ताक्षर शामिल होते हैं। सरकारी अधिकारी आपके दस्तावेज़ का अनुवाद करने वाले अनुवादक की पुष्टि करता है।

आप ऑनलाइन प्रमाणित और नोटरीकृत अनुवाद प्राप्त कर सकते हैं। ये व्यक्तिगत और व्यावसायिक दस्तावेज़ नोटरी पब्लिक की कार्रवाइयों के कारण अतिरिक्त महत्व रखते हैं जो अनुवादक की पहचान प्रमाणित करते हैं। यह सुनिश्चित करता है कि जब आप इसे जमा करेंगे तो संस्था आपके दस्तावेज़ को स्वीकार करेगी।

अब आज्ञा दें
औसत
विधि-सम्‍मत

क्या मैं विदेशी भाषा में लिखे गए कानूनी दस्तावेजों को नोटरीकृत कर सकता हूं?

हां, आप विदेशी भाषा में लिखे गए कानूनी दस्तावेजों को नोटरीकृत कर सकते हैं। हालांकि, यह उचित नहीं है, क्योंकि नोटरी पब्लिक को दस्तावेज़ की भाषा नहीं पता हो सकती है। वे केवल कागज़ात पर हस्ताक्षर करने वाले व्यक्ति की प्रामाणिकता को मान्य करते हैं।

आपको पेशेवर अनुवादकों की आवश्यकता है, जैसे रैपिड ट्रांसलेट के अनुवादक, जो बहुभाषी विशेषज्ञ हैं। वे लक्ष्य भाषा में अपनी विशेषज्ञता का उपयोग करेंगे और बिना किसी त्रुटि के आपके दस्तावेज़ की सटीक व्याख्या करेंगे। ऐसा करने के बाद, नोटरी पब्लिक अनुवादक को सत्यापित कर सकता है और आपके प्रमाण पत्र को प्रमाणित कर सकता है।

अब आज्ञा दें
अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अभी अनुवाद करें
तैयार-आईएमजी
वैश्विक भाषा अनुवाद का प्रतीक करने के लिए विभिन्न राष्ट्रीय झंडों के साथ विश्व मानचित्र का रैपिड ट्रांसलेट ग्राफ़िक।

नोटरीकृत दस्तावेज़ अनुवाद मूल्य निर्धारण

नोटरीकृत दस्तावेज़ अनुवाद सेवाएँ प्राप्त करना महंगा नहीं है, क्योंकि हम हमेशा अपनी कीमतें किफ़ायती रखते हैं। $27.99 प्रति पृष्ठ के लिए, आप अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद अपनी लक्षित भाषा में कर सकते हैं। अतिरिक्त $19.99 के लिए, आप अपने दस्तावेज़ पर मुहर लगाने और हस्ताक्षर करने के लिए नोटरी पब्लिक को बुला सकते हैं।

$27.99 प्रति पृष्ठ
  • 100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
  • 24 घंटे के भीतर नोटरीकरण
  • एक पेशेवर अनुवादक द्वारा प्रमाणित

जानें क्यों हम एक शीर्ष नोटरीकृत अनुवाद सेवा हैं

पूछे जाने वाले प्रश्न (FAQs)

क्या आपको नोटरी पब्लिक अनुवाद सेवाओं के बारे में अधिक जानने की आवश्यकता है? निम्नलिखित अनुभाग में उन सवालों के जवाब दिए गए हैं जो हमारे ग्राहक हमसे अक्सर पूछते हैं।

आप अनुवादित दस्तावेज़ को नोटरीकृत करने के लिए रैपिड ट्रांसलेट का उपयोग कर सकते हैं। आपका दस्तावेज़ प्राप्त करने के बाद, आधिकारिक अनुवादक इसे आपकी लक्षित भाषा में परिवर्तित कर देगा।

वे नोटरी पब्लिक की मौजूदगी में अनुवाद को प्रमाणित करेंगे। सरकारी अधिकारी आपके दस्तावेज़ पर मुहर लगाने और हस्ताक्षर करने से पहले अनुवादक से वैध सरकारी पहचान पत्र मांगेगा।

हां, नोटरी किसी दस्तावेज़ को किसी दूसरी भाषा में नोटरीकृत कर सकता है। हालाँकि, सरकारी अधिकारी दस्तावेज़ की भाषा से अपरिचित हो सकता है। नतीजतन, वे रिकॉर्ड को प्रमाणित कर सकते हैं, भले ही उसमें त्रुटियाँ हों।

एक बेहतर विकल्प यह है कि दस्तावेज़ का अनुवाद किसी पेशेवर अनुवादक की मदद से किया जाए। नोटरी पब्लिक अनुवादित दस्तावेज़ को प्रमाणित कर सकता है।

नोटरी पब्लिक एक सरकारी अधिकारी होता है जो कानूनी दस्तावेजों पर हस्ताक्षर करते समय गवाह के रूप में कार्य करता है। ये प्रमाण पत्र ट्रस्ट, बिक्री के बिल, वसीयत और रियल एस्टेट डीड आदि हो सकते हैं।

ये सरकारी अधिकारी यह सुनिश्चित करते हैं कि दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर करने वाला व्यक्ति वही है जो वे कहते हैं। वे यह भी सुनिश्चित करते हैं कि यह व्यक्ति समझ सके कि वे क्या हस्ताक्षर कर रहे हैं।

नोटरीकरण आवश्यक है क्योंकि यह धोखाधड़ी को रोकता है और व्यक्तिगत और कानूनी दस्तावेजों में विश्वास पैदा करता है। नोटरी पब्लिक व्यक्ति की पहचान को मान्य करता है और दस्तावेज़ पर अपना हस्ताक्षर करता है। सार्वजनिक अधिकारी यह भी सुनिश्चित करता है कि व्यक्ति अपनी स्वतंत्र इच्छा से दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर कर रहा है।

इसके अलावा, कुछ दस्तावेजों को कानूनी रूप से वैध बनाने के लिए नोटरीकृत करना आवश्यक है। उदाहरण के लिए, आपको अकादमिक ट्रांसक्रिप्ट और मृत्यु प्रमाण पत्र अनुवादों को नोटरीकृत करने की आवश्यकता होगी।

आपको निम्न प्रकार के दस्तावेज़ों के लिए नोटरी अनुवाद सेवा की आवश्यकता होगी:
  • बैंक विवरण
  • बिक्री के बिल
  • DMV दस्तावेज़
  • आव्रजन आवेदन
  • पासपोर्ट आवेदन
  • पॉवर ऑफ़ अटॉर्नी
  • अचल संपत्ति के कार्य
  • अंतर्राष्ट्रीय डिप्लोमा के लिए स्कूल ट्रांसक्रिप्ट
  • चाहा

नोटरीकृत और प्रमाणित अनुवादों के बीच अंतर यह है कि दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर करने वाला व्यक्ति ही होता है। प्रमाणित अनुवाद में, अनुवादक को फ़ाइल को दूसरी भाषा में बदलने के बाद अपना हस्ताक्षर शामिल करना चाहिए।

नोटरीकृत प्रमाणपत्र अनुवाद के लिए, नोटरी पब्लिक को अनुवादक की पहचान की जांच करनी होगी, दस्तावेज़ पर मुहर लगानी होगी और उस पर हस्ताक्षर करना होगा।

USCIS प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद सेवाएँ

यदि आपको USCIS के लिए प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता है, तो स्थानीय प्रमाणित अनुवादक की तलाश करना महत्वपूर्ण है। शुक्र है, अब आपको सही पेशेवर खोजने में घंटों खर्च करने की ज़रूरत नहीं है, क्योंकि रैपिड ट्रांसलेट आपके लिए यह काम करता है। हम एक ऑनलाइन प्रमाणित अनुवाद सेवा हैं जो किसी भी दस्तावेज़ की व्याख्या कर सकती है।

आपके दस्तावेज़ में पृष्ठों की संख्या के आधार पर, हम 24 - 48 घंटों के भीतर फ़ाइल का अनुवाद करके उसे वापस कर सकते हैं। हम इस सेवा के लिए प्रति प्रमाणित पृष्ठ केवल $27.99 का शुल्क लेते हैं।

कुछ सरकारी एजेंसियों को आपकी फ़ाइल पर हस्ताक्षर करने के लिए नोटरी पब्लिक की आवश्यकता हो सकती है। हम प्रति दस्तावेज़ $19.99 की अतिरिक्त लागत पर नोटरी अनुवाद प्रमाणन भी प्रदान करते हैं। यह देखने के लिए संस्थान से संपर्क करें कि क्या आपकी फ़ाइल के लिए नोटरी पब्लिक की सेवाओं का उपयोग करना आवश्यक है।

अन्य लोकप्रिय दस्तावेज़ जिनका हम अनुवाद कर सकते हैं

और सवाल? चलो बात करते हैं।

हमारी ग्राहक सहायता टीम आपकी अनुवाद आवश्यकताओं का समर्थन करने में अनुभवी है।

संपर्क करें
सहायता करना
लिसा स्मिथ

वरिष्ठ खाता प्रबंधक

हैलो, मैं लिसा हूँ। मैं आपकी किस प्रकार सहायता कर सकता हूँ?
रैपिड ट्रांसलेट के ग्राफिक में एक अनुवादक को लैपटॉप पर काम करते समय हेडफोन लगाकर नोट्स लेते हुए दिखाया गया है, जिसके चारों ओर अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन आदि भाषाओं के लेबल हैं।
अपना अनुवाद शुरू करने के लिए तैयार हैं?
अब आज्ञा दें