व्यावसायिक नोटरीकृत अनुवाद सेवाएँ
आधिकारिक नोटरीकृत अनुवाद एक अनुवादित दस्तावेज़ है जिस पर सरकार द्वारा मान्यता प्राप्त नोटरी पब्लिक की आधिकारिक मुहर होती है। नोटरी पब्लिक एक आधिकारिक गवाह के रूप में कार्य करता है, जो आपके दस्तावेज़ पर काम करने वाले पेशेवर अनुवादक की पहचान को मान्य करता है।
सरकारी और शैक्षिक संगठनों सहित कई संस्थान यह सुनिश्चित करने के लिए अनुमोदन की मुहर मांगते हैं कि दस्तावेज़ प्रामाणिक है। रैपिड ट्रांसलेट के साथ, आपको अब अपने स्थान के पास नोटरी अनुवाद सेवा की तलाश नहीं करनी पड़ेगी।
इसके बजाय, आप हमारी ऑनलाइन नोटराइजेशन सेवाओं का उपयोग कर सकते हैं, जो व्यक्तिगत नोटराइजेशन के समान ही महत्वपूर्ण हैं। हम जन्म से लेकर विवाह प्रमाण पत्र तक सभी दस्तावेजों के लिए यह सेवा सस्ती दरों पर प्रदान करते हैं।
क्या प्रमाणित का मतलब नोटरीकृत है?
नहीं, प्रमाणित का मतलब नोटरीकृत नहीं है, क्योंकि ये दो अलग-अलग चीजें हैं। प्रमाणित अनुवाद किसी पेशेवर अनुवादक से होता है, जो यह दर्शाता है कि उन्होंने अनुवाद पूरा किया है और उनका काम सटीक है।
दूसरी ओर, नोटरीकृत अनुवाद में नोटरी पब्लिक की मुहर और हस्ताक्षर शामिल होते हैं। सरकारी अधिकारी आपके दस्तावेज़ का अनुवाद करने वाले अनुवादक की पुष्टि करता है।
आप ऑनलाइन प्रमाणित और नोटरीकृत अनुवाद प्राप्त कर सकते हैं। ये व्यक्तिगत और व्यावसायिक दस्तावेज़ नोटरी पब्लिक की कार्रवाइयों के कारण अतिरिक्त महत्व रखते हैं जो अनुवादक की पहचान प्रमाणित करते हैं। यह सुनिश्चित करता है कि जब आप इसे जमा करेंगे तो संस्था आपके दस्तावेज़ को स्वीकार करेगी।
क्या मैं विदेशी भाषा में लिखे गए कानूनी दस्तावेजों को नोटरीकृत कर सकता हूं?
हां, आप विदेशी भाषा में लिखे गए कानूनी दस्तावेजों को नोटरीकृत कर सकते हैं। हालांकि, यह उचित नहीं है, क्योंकि नोटरी पब्लिक को दस्तावेज़ की भाषा नहीं पता हो सकती है। वे केवल कागज़ात पर हस्ताक्षर करने वाले व्यक्ति की प्रामाणिकता को मान्य करते हैं।
आपको पेशेवर अनुवादकों की आवश्यकता है, जैसे रैपिड ट्रांसलेट के अनुवादक, जो बहुभाषी विशेषज्ञ हैं। वे लक्ष्य भाषा में अपनी विशेषज्ञता का उपयोग करेंगे और बिना किसी त्रुटि के आपके दस्तावेज़ की सटीक व्याख्या करेंगे। ऐसा करने के बाद, नोटरी पब्लिक अनुवादक को सत्यापित कर सकता है और आपके प्रमाण पत्र को प्रमाणित कर सकता है।
भाषाएँ जिनका हम अनुवाद करते हैं
हम 60 से ज़्यादा भाषाओं से किसी दस्तावेज़ का अंग्रेज़ी में अनुवाद और नोटरीकरण कर सकते हैं और इसके विपरीत भी। इन भाषाओं में चीनी, फ़्रेंच, जर्मन, ग्रीक, हिंदी, इतालवी, जापानी, रूसी और स्पेनिश जैसी कुछ भाषाएँ शामिल हैं।
आपके सभी दस्तावेज़ प्रमाणित और नोटरीकृत अनुवाद के साथ आ सकते हैं। हमारे प्रमाणित स्थानीयकृत अनुवाद अमेरिकी आव्रजन और वीज़ा उद्देश्यों के लिए काम करेंगे। हमारी नोटरी अनुवाद सेवाओं की सटीकता के लिए धन्यवाद, आपके द्वारा सबमिट किए गए दस्तावेज़ों में USCIS अनुमोदन की 100% गारंटी है। नोटरीकृत अनुवाद नमूने के लिए हमसे संपर्क करें।
नोटरीकृत दस्तावेज़ अनुवाद मूल्य निर्धारण
नोटरीकृत दस्तावेज़ अनुवाद सेवाएँ प्राप्त करना महंगा नहीं है, क्योंकि हम हमेशा अपनी कीमतें किफ़ायती रखते हैं। $27.99 प्रति पृष्ठ के लिए, आप अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद अपनी लक्षित भाषा में कर सकते हैं। अतिरिक्त $19.99 के लिए, आप अपने दस्तावेज़ पर मुहर लगाने और हस्ताक्षर करने के लिए नोटरी पब्लिक को बुला सकते हैं।
- 100% USCIS स्वीकृति ग्यारेन्टी
- 24 घंटे के भीतर नोटरीकरण
- एक पेशेवर अनुवादक द्वारा प्रमाणित
जानें क्यों हम एक शीर्ष नोटरीकृत अनुवाद सेवा हैं
पूछे जाने वाले प्रश्न (FAQs)
क्या आपको नोटरी पब्लिक अनुवाद सेवाओं के बारे में अधिक जानने की आवश्यकता है? निम्नलिखित अनुभाग में उन सवालों के जवाब दिए गए हैं जो हमारे ग्राहक हमसे अक्सर पूछते हैं।
वे नोटरी पब्लिक की मौजूदगी में अनुवाद को प्रमाणित करेंगे। सरकारी अधिकारी आपके दस्तावेज़ पर मुहर लगाने और हस्ताक्षर करने से पहले अनुवादक से वैध सरकारी पहचान पत्र मांगेगा।
एक बेहतर विकल्प यह है कि दस्तावेज़ का अनुवाद किसी पेशेवर अनुवादक की मदद से किया जाए। नोटरी पब्लिक अनुवादित दस्तावेज़ को प्रमाणित कर सकता है।
ये सरकारी अधिकारी यह सुनिश्चित करते हैं कि दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर करने वाला व्यक्ति वही है जो वे कहते हैं। वे यह भी सुनिश्चित करते हैं कि यह व्यक्ति समझ सके कि वे क्या हस्ताक्षर कर रहे हैं।
इसके अलावा, कुछ दस्तावेजों को कानूनी रूप से वैध बनाने के लिए नोटरीकृत करना आवश्यक है। उदाहरण के लिए, आपको अकादमिक ट्रांसक्रिप्ट और मृत्यु प्रमाण पत्र अनुवादों को नोटरीकृत करने की आवश्यकता होगी।
- बैंक विवरण
- बिक्री के बिल
- DMV दस्तावेज़
- आव्रजन आवेदन
- पासपोर्ट आवेदन
- पॉवर ऑफ़ अटॉर्नी
- अचल संपत्ति के कार्य
- अंतर्राष्ट्रीय डिप्लोमा के लिए स्कूल ट्रांसक्रिप्ट
- चाहा
नोटरीकृत प्रमाणपत्र अनुवाद के लिए, नोटरी पब्लिक को अनुवादक की पहचान की जांच करनी होगी, दस्तावेज़ पर मुहर लगानी होगी और उस पर हस्ताक्षर करना होगा।
USCIS प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवाद सेवाएँ
यदि आपको USCIS के लिए प्रमाणित अनुवाद की आवश्यकता है, तो स्थानीय प्रमाणित अनुवादक की तलाश करना महत्वपूर्ण है। शुक्र है, अब आपको सही पेशेवर खोजने में घंटों खर्च करने की ज़रूरत नहीं है, क्योंकि रैपिड ट्रांसलेट आपके लिए यह काम करता है। हम एक ऑनलाइन प्रमाणित अनुवाद सेवा हैं जो किसी भी दस्तावेज़ की व्याख्या कर सकती है।
आपके दस्तावेज़ में पृष्ठों की संख्या के आधार पर, हम 24 - 48 घंटों के भीतर फ़ाइल का अनुवाद करके उसे वापस कर सकते हैं। हम इस सेवा के लिए प्रति प्रमाणित पृष्ठ केवल $27.99 का शुल्क लेते हैं।
कुछ सरकारी एजेंसियों को आपकी फ़ाइल पर हस्ताक्षर करने के लिए नोटरी पब्लिक की आवश्यकता हो सकती है। हम प्रति दस्तावेज़ $19.99 की अतिरिक्त लागत पर नोटरी अनुवाद प्रमाणन भी प्रदान करते हैं। यह देखने के लिए संस्थान से संपर्क करें कि क्या आपकी फ़ाइल के लिए नोटरी पब्लिक की सेवाओं का उपयोग करना आवश्यक है।
अन्य लोकप्रिय दस्तावेज़ जिनका हम अनुवाद कर सकते हैं
हमारी ग्राहक सहायता टीम आपकी अनुवाद आवश्यकताओं का समर्थन करने में अनुभवी है।
संपर्क करेंवरिष्ठ खाता प्रबंधक