Agence de traduction au Canada : 5 meilleurs choix pour vous

L'équipe de Rapid Translate

Mise à jour : 15 septembre 2024 | 9 minutes de lecture

Vous cherchez un endroit fiable pour obtenir des traductions de haute qualité au Canada ? Bien que vous puissiez faire appel à des freelances ou à des professionnels indépendants, les agences peuvent mieux vous servir. Envisagez donc de faire appel à une agence de traduction au Canada pour votre projet. 

Plus de 98 % des personnes vivant au Canada parlent le français, l'anglais ou les deux. Cependant, l'augmentation de l'immigration a fait naître le besoin de traductions dans différentes langues à travers le monde. 

Lisez cet article si vous avez besoin de ce service !

Le drapeau canadien flotte dans un paysage urbain.

Où obtenir des services de traduction au Canada

Lorsque vous cherchez où obtenir des services de traduction au Canada, vous devez envisager des options spécifiques en fonction de vos besoins et de vos préférences. L'une des options les plus populaires consiste à faire appel à des sociétés de traduction en ligne.

Vous pouvez également trouver des bureaux de traduction physiques à proximité ou travailler avec des traducteurs indépendants. Toutes ces options offrant un certain degré de flexibilité, voici trois pistes à envisager.

1. Engager une agence de traduction

C'est l'option la plus populaire pour obtenir des services de traduction au Canada. Cependant, plusieurs éléments doivent être pris en compte lors de l'embauche d'une agence. Par exemple, vous devez toujours vous renseigner sur les traducteurs qui travaillent sur votre projet.

Vérifiez leurs qualifications, leurs titres et le profil de l'agence. Tout comme l'entreprise, assurez-vous que vous travaillez avec des traducteurs agréés. 

Bien que la certification ne garantisse pas l'exactitude des traductions, elle augmente les chances d'obtenir des services de traduction de qualité. Vous pouvez alors choisir une agence en ligne ou une agence de traduction certifiée près de chez vous

Dans l'ensemble, les agences sont plus efficaces si vous travaillez sur des projets complexes, car elles disposent d'un plus grand nombre de ressources. Envisagez de faire appel à une agence de premier plan si vous êtes au Canada.

2. Embaucher un traducteur canadien sur une plateforme Freelancer

Une autre option pour les personnes à la recherche de services de traduction au Canada consiste à faire appel à des traducteurs indépendants. Cette option est très pratique, en particulier pour les personnes qui ont besoin de services urgents. 

Les free-lances sont très utiles car vous n'avez peut-être pas le temps de vous soumettre aux rigueurs de l'embauche d'une agence.

Des plateformes comme Upwork, Fiverr et Freelencer.com sont d'excellents endroits pour entrer en contact avec un traducteur canadien. Elles vous mettent également en contact avec de nombreux traducteurs professionnels qui traduisent différentes langues dans le monde entier. 

Vous aurez donc de nombreuses options pour choisir la personne qui vous conviendra le mieux. 

3. Trouver des traducteurs sur les plateformes de médias sociaux

Pour les personnes vivant au Canada, les plateformes de médias sociaux constituent un autre excellent moyen d'obtenir des services de traduction. Par exemple, vous pouvez publier une offre d'emploi sur LinkedIn et recueillir les candidatures de divers traducteurs. 

Vous pouvez ensuite examiner attentivement ces candidatures pour trouver le traducteur qui répond le mieux à vos besoins. Une autre option utile consiste à rejoindre une communauté pertinente sur Reddit. De la même manière, vous pouvez publier vos exigences professionnelles et obtenir des offres avant d'embaucher. Les applications de médias sociaux sont également utiles si vous recherchez des traductions dans une langue étrangère.

Les 5 meilleures entreprises de traduction au Canada

Il existe de nombreuses entreprises de traduction au Canada. Lorsque vous en engagez une pour vos projets, assurez-vous d'opter pour les options les plus réputées qui soient. Ciblez celles qui offrent des services précis et fiables. 

Cependant, de nombreuses personnes s'interrogent sur la manière d'identifier les meilleures options. C'est pourquoi nous avons sélectionné pour vous les cinq meilleurs choix.

1. Agence de traduction du Canada

L'Agence de traduction du Canada est l'un des fournisseurs de services de traduction les plus réputés du pays. Elle offre des services de traduction et des services connexes, y compris la localisation et la transcréation. 

L'agence propose des traductions dans de nombreux domaines, notamment les télécommunications, la médecine, le droit, la finance, le matériel informatique et les logiciels. Elle ne travaille qu'avec des professionnels qualifiés ayant des connaissances dans chaque domaine. 

L'Agence de traduction du Canada propose des traductions certifiées, des traductions commerciales et des services d'interprétation. Elle dispose de plusieurs bureaux à Ottawa, Montréal et Toronto. 

Pour embaucher, visitez le site, cliquez sur l'option "devis" et envoyez vos besoins par courrier électronique. Vous pouvez ensuite appeler les numéros disponibles sur le site pour prendre contact. 

2. Services de traduction en langue JR

JR Language Translation Services, une entreprise canadienne, fournit des services de haut niveau depuis plus d'une décennie. L'entreprise possède plusieurs bureaux dans différentes villes du pays. Il s'agit notamment de Calgary, Montréal, Ottawa, Toronto, Québec, Ontario, etc. 

L'entreprise fournit des services dans plusieurs domaines. Il s'agit notamment de traductions de documents, juridiques, médicales, financières, de voyages, de fabrication, d'automobiles et de marketing. Elle propose également des traductions de sites web et des interprétations à distance. 

JR Language Translation Services traduit plus de 70 langues. Pour commander, visitez le site et cliquez sur le bouton Obtenir un devis gratuit en haut à droite de la page d'accueil. 

3. Services de traduction Sandal

Sandal Translation Services offre des services de traduction de haute qualité aux Canadiens. Cette entreprise est certifiée par l'Association canadienne de l'industrie de la langue (CLIA) et emploie 100 % de traducteurs humains pour ses services.

L'entreprise propose des traductions dans les secteurs médical, juridique, financier, des assurances, technique, agricole et technique. Elle collabore avec des experts en la matière ayant des connaissances approfondies dans ces domaines afin de fournir des traductions précises. 

Cette société a des bureaux à Calgary, Vancouver et Toronto. Vous pouvez toutefois visiter son site et réserver les services dont vous avez besoin. Outre la traduction classique, Sandal Translation Services propose des services d'interprétation sur place, par téléphone et par vidéoconférence.

4. Services de traduction GTS 

GTS Translation Services est une société de traduction professionnelle qui existe depuis plus de vingt ans. L'entreprise possède des bureaux aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Israël et en Allemagne. Elle a toujours reçu d'excellentes évaluations de la part de ses clients. 

Cette entreprise propose des traductions dans de nombreux secteurs et niches. Elle propose des services de traduction commerciale, juridique, médicale, financière, technique et de sites web. Elle propose des traductions dans plus de 100 langues, dont l'anglais et le français.

L'entreprise travaille avec un vaste réseau de traducteurs dans plus de 100 langues indigènes. Ces traducteurs sont tous des locuteurs natifs de leurs langues respectives. Heureusement, l'entreprise accepte des travaux de toutes tailles, qu'il s'agisse d'un petit document ou d'un projet de grande envergure.

Voici comment obtenir une traduction de GTS Translation Services :

  1. Visitez le site web de GTS Translation Services sur votre navigateur.
  2. Cliquez sur le bouton Commander maintenant dans le coin supérieur gauche de la page d'accueil.
  3. Choisissez les langues source et cible. 
  4. Choisissez votre secteur d'activité.
  5. Téléchargez le document que vous souhaitez traduire.
  6. Cliquez sur Obtenir un devis et attendez que l'entreprise vous réponde avec les estimations.
  7. Effectuez le paiement et l'entreprise traduira et vous renverra votre document.

5. Worldwide Express

Worldwide Express est l'une des premières agences de traduction en ligne du Canada. Basée à Burlington, en Ontario, cette société propose des traductions fiables dans différents domaines. Elle propose des traductions commerciales, juridiques, techniques, médicales, marketing et de sites web.

Les services de l'agence couvrent la plupart des langues principales dans le monde. Il s'agit notamment de l'allemand, de l'anglais, de l'arabe, du chinois, de l'espagnol, du français, de l'italien, du néerlandais, du portugais et de bien d'autres encore. Worldwide Express garantit une livraison en 24 heures pour les commandes de quatre pages ou moins. Visitez leur site et cliquez sur le bouton " Devis gratuit" pour passer commande.

Un passeport canadien posé sur une table à côté d'un téléphone et d'une paire d'écouteurs.

Quand avez-vous besoin d'une traduction certifiée IRCC ?

Lorsque vous présentez une demande d'entrée au Canada en provenance de pays non francophones ou non anglophones, vous avez besoin d'une traduction certifiée par IRCC. Le ministère de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté du Canada (IRCC) est un service gouvernemental essentiel qui s'occupe de toutes les questions liées à la citoyenneté et à l'immigration. 

Le Canada attache une grande importance à l'authenticité et au professionnalisme en matière de traduction. C'est pourquoi seuls des traducteurs agréés peuvent proposer ces traductions certifiées, y compris celles destinées à l'IRCC.

Les traductions certifiées par l'IRCC respectent également des formats et des directives spécifiques. Par exemple, le traducteur agréé doit signer et tamponner le document pour qu'il soit valide. Bien que des traducteurs indépendants puissent également proposer ce service, il est préférable de s'adresser à des agences.

Pour obtenir ces traductions, vous devez faire appel à un traducteur agréé au Canada. Toutefois, si vous êtes à l'étranger, vous pouvez faire appel à un traducteur assermenté dans votre pays. Ce n'est pas nécessaire si la langue officielle de votre pays est le français ou l'anglais. 

Les exigences d'IRCC en matière de traduction des demandes

Lorsque vous demandez à entrer au Canada, vous devez respecter les exigences d'IRCC en matière de traduction afin d'augmenter vos chances d'acceptation. Cette agence a insisté sur des ajouts spécifiques qui valident vos documents traduits.

Tout d'abord, vous ne devez obtenir que des traductions certifiées si vous vous adressez à l'IRCC. Elles prouvent que la traduction provient d'un traducteur qualifié puisqu'elles contiennent sa signature et son cachet. La traduction doit également être complète et ne pas être un résumé du document original.

L'IRCC insiste également sur le fait que les traductions effectuées par des traducteurs non certifiés doivent être accompagnées d'affidavits. Ces affidavits attestent de l'exactitude du document et de la compétence du traducteur. 

En outre, veillez à ce que la traduction provienne du document original. L'utilisation d'autres versions pourrait nuire à la qualité. L'IRCC demande donc la copie originale ainsi que les traductions pour confirmer que vous avez respecté ces exigences.

Une personne détient un passeport canadien dans une carte d'embarquement.

Avez-vous besoin d'une agence de traduction au Canada pour votre visa de visiteur IRCC ?

Vous n'avez pas nécessairement besoin d'agences de traduction au Canada lorsque vous demandez votre visa de visiteur IRCC. Vous devez plutôt soumettre des copies traduites de vos documents qui ne sont pas en anglais ou en français.

Un visa de visiteur est un document officiel qui indique que vous êtes autorisé à entrer temporairement au Canada. Si vous présentez votre demande depuis un autre pays, il se peut que vous n'ayez pas accès aux agences de traduction canadiennes. 

Vous pouvez donc toujours obtenir des traductions certifiées de votre pays avant de déposer votre demande. Cependant, ces traductions doivent être exactes et répondre aux exigences de la traduction certifiée par des traducteurs fiables. Si vous n'avez pas accès à un traducteur assermenté, demandez une déclaration sous serment.

FAQ

Combien coûte la traduction d'un document au Canada ?

En moyenne, la traduction d'un document au Canada coûte entre 0,15 et 0,25 dollar par mot. Cependant, de nombreuses agences de traduction facturent environ 60 dollars par page pour les traductions. 

Ce chiffre peut atteindre 90 dollars par page.

Qui peut certifier une traduction au Canada ?

Seuls les traducteurs agréés par des associations de traduction reconnues peuvent certifier des traductions au Canada. 

Par exemple, les membres agréés de l'Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO) peuvent offrir ce service.

Existe-t-il un service de traduction gratuit au Canada ?

Oui, plusieurs organisations caritatives proposent des services de traduction et d'interprétation gratuits. Ces services sont d'une grande aide pour les personnes défavorisées. 

Par exemple, l'Association pour les services aux immigrants et aux réfugiés (IRSA) fournit ces services aux personnes appartenant à cette catégorie.

Obtenir des traductions précises avec Rapid Translate

Vous cherchez une agence de traduction fiable pour vos documents ? Pensez à faire appel à Rapid Translate, l'une des entreprises les plus réputées. Elle propose des services de traduction certifiée, notariée et de localisation.

Rapid Translate propose également des traductions commerciales, juridiques et médicales. L'agence est également compétente en matière de services de traduction pour l'immigration. Vous pouvez obtenir des traductions de l'USCIS, de l'UKVI et de l'IRCC. 

Attendez-vous à des délais d'exécution très courts lorsque vous travaillez avec cette agence. L'agence propose également des options d'envoi en urgence, qui vous permettent d'accélérer votre commande moyennant un supplément. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une agence de traduction au Canada, elle reste accessible.

Les services de Rapid Translate couvrent plus de 60 langues. Choisissez donc cette agence si vous souhaitez développer votre activité à l'international ou voyager à l'étranger. Pourquoi attendre plus longtemps ? Commandez dès maintenant et profitez d'une communication simple!

Garantie d'acceptation à 100% par l'USCIS
Services de traduction certifiée de documents et de diplômes
Commander dès maintenant
image d'un seul côté
Obtenez des traductions certifiées de documents dans plus de 65 langues 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 ! Commander dès maintenant

Traduction certifiée IRCC : Votre chemin vers un visa canadien

L'obtention d'une traduction certifiée par l'IRCC est soumise à des exigences spécifiques. Lisez la suite pour savoir tout ce que vous devez savoir.

Critiques de Rush Translate : Le jeu en vaut-il la chandelle ?

Révéler la vérité sur Rush Translate Reviews : Cela vaut-il la peine de se précipiter ? Nous examinons leurs prix et leurs délais d'exécution, pour vous éviter d'avoir à le faire.

Traduction et localisation : Identifier les différences

Découvrez les différences entre la traduction et la localisation afin de choisir la solution idéale pour votre projet. Cet article de blog met en lumière les aspects clés.

Êtes-vous prêt à lancer votre traduction ?
Commander dès maintenant
img