L'équipe de Rapid Translate
YouTube est une plateforme populaire qui propose des milliards de vidéos sur différents sujets. Grâce à sa vaste bibliothèque, de nombreuses personnes dans le monde entier l'utilisent quotidiennement. Malheureusement, les barrières linguistiques peuvent limiter la facilité d'accès de nombreux spectateurs. Apprendre à traduire les vidéos de YouTube permet donc d'améliorer l'expérience des utilisateurs.
Que vous soyez spectateur ou créateur de contenu, vous devrez un jour ou l'autre traduire des vidéos. La traduction des vidéos YouTube peut rendre le contenu accessible à un public plus large. Dans cet article, nous vous proposons donc un guide étape par étape pour vous aider à traduire des vidéos YouTube.
Lisez jusqu'à la fin pour obtenir toutes les informations dont vous avez besoin !
Table des matières
4 avantages de la traduction des vidéos YouTube
Vous ne le savez peut-être pas encore, mais la traduction des vidéos YouTube présente de nombreux avantages. Ces avantages font qu'il est obligatoire pour les créateurs de contenu et les spectateurs de regarder les vidéos dans une langue qu'ils comprennent. Examinons quatre de ces avantages.
1. Atteindre un public mondial
Traduire des vidéos en tant que créateur de contenu peut vous aider à atteindre des spectateurs de différentes langues. Lorsque votre public comprend le contenu de votre vidéo, il le trouve intéressant. Cela les incite à regarder davantage de vos vidéos et à s'y intéresser. En fin de compte, cela élargit votre base d'audience et renforce votre image sur la plateforme.
2. Améliorer l'engagement
Comme nous l'avons déjà mentionné, le fait de fournir des sous-titres dans la langue préférée de votre public peut accroître votre engagement. Les téléspectateurs sont plus enclins à regarder et à interagir avec un contenu qu'ils comprennent facilement. Cela leur permet de donner leur avis et d'entamer des conversations avec d'autres téléspectateurs.
3. Améliorer l'optimisation des moteurs de recherche (SEO)
Chaque langue traduite dans une vidéo est prise en compte dans l'algorithme de recherche de Google. Cela permet à la vidéo d'être mieux classée dans les résultats de recherche. C'est pourquoi votre vidéo peut apparaître lorsque les internautes recherchent des mots clés dans la langue de la vidéo traduite.
En outre, l'ajout de sous-titres dans différentes langues peut faire apparaître votre vidéo dans différentes régions. Au fur et à mesure que vous ajoutez des langues à votre liste de sous-titres, vous augmentez la portée de votre vidéo.
4. Facilité d'accès
La traduction de vos vidéos YouTube rend votre contenu accessible à différents types de spectateurs. Les personnes dont la langue maternelle n'est pas le français et les personnes sourdes ou malentendantes peuvent facilement s'identifier à votre contenu. En outre, certains utilisateurs préfèrent regarder des vidéos sans son à l'aide de sous-titres.
Il est important de traduire vos vidéos pour que ce groupe de spectateurs puisse en profiter. C'est le meilleur moyen de faire en sorte que tout le monde se sente concerné et de créer une communauté de spectateurs fidèles.
Comment préparer votre vidéo YouTube pour la traduction
Bien que cela semble facile, chaque vidéo traduite sur YouTube a nécessité beaucoup d'efforts. Les créateurs de contenu ont jeté les bases parfaites pour que leurs vidéos rencontrent le bon public.
Si vous souhaitez également traduire vos vidéos, vous devez suivre les étapes suivantes :
- Réviser votre contenu : La première étape consiste à peaufiner et à finaliser le contenu de votre vidéo. Assurez-vous que tout est en place pour éviter les erreurs. Toute modification peut vous permettre d'ajouter des traductions à la vidéo.
- Transcription de la vidéo : Une fois que tout est parfait, l'étape suivante consiste à créer une transcription de la vidéo dans la langue d'origine. Une transcription est une version écrite de tous les mots prononcés dans la vidéo. Elle vous servira pour le processus de traduction.
- Création d'une transcription horodatée : Il est essentiel d'ajouter des horodatages pour aligner les textes traduits sur des sections spécifiques de la vidéo. Vous pouvez utiliser un éditeur de sous-titres comme Subtitle Edit pour créer les horodatages parfaits.
- Traduire le script : Une fois la transcription prête, vous pouvez la traduire dans la langue cible à l'aide d'un outil de traduction en ligne. Vous pouvez également faire appel à des services de traduction humaine professionnelle pour le traduire dans la langue de votre choix.
Comment traduire des vidéos YouTube
Selon votre objectif, il existe plusieurs façons de traduire des vidéos YouTube. Dans cette section, nous vous présentons les méthodes permettant d'obtenir facilement des traductions de vidéos en tant que spectateur et créateur de contenu.
Comment traduire manuellement une vidéo YouTube
En tant que créateur de contenu sur YouTube, il est essentiel de créer des traductions pour vos vidéos. C'est le seul moyen d'expliquer le contenu de votre vidéo sans trop en dire. L'avantage est que vous pouvez le faire manuellement et ajouter des traductions à l'aide d'outils intégrés.
Suivez ces neuf étapes pour traduire manuellement votre vidéo YouTube :
- Ouvrez YouTube sur votre bureau.
- Sélectionnez l'image de profil dans le coin supérieur droit.
- Sélectionnez l'option YouTube Studio.
- Sélectionnez Contenu dans le tableau de bord de gauche.
- Cliquez sur l'option Détails de la vidéo que vous souhaitez traduire.
- Choisissez Sous-titres dans le tableau de bord de gauche. Une liste de langues s'affiche à l'écran.
- Sélectionnez l'option bleue Ajouter une langue pour choisir la langue cible que vous souhaitez.
- Téléchargez un fichier de sous-titres contenant la langue de votre choix ou saisissez-le manuellement.
- Spécifiez la synchronisation exacte des sous-titres si vous choisissez l'option Télécharger un fichier.
- Sélectionnez l'option With Timing et cliquez sur Continue.
Vous avez téléchargé avec succès un fichier de sous-titres pour votre vidéo dans la langue souhaitée. Vous et vos spectateurs pouvez maintenant regarder la vidéo avec ce sous-titre traduit.
Comment utiliser la traduction automatique pour les vidéos YouTube
YouTube propose des sous-titres automatiques pour les vidéos dans différentes langues. Bien que l'option de traduction automatique de YouTube ne soit pas parfaite, elle est rapide et facile. Il est plus facile d'apprendre à traduire une vidéo YouTube à l'aide de cette fonction.
Voici cinq étapes simples pour traduire automatiquement des vidéos :
- Ouvrez la vidéo que vous souhaitez traduire sur YouTube.
- Localisez et cliquez sur le bouton CC pour activer les sous-titres codés pour la vidéo.
- Sélectionnez l'icône en forme d'engrenage à côté de CC pour ouvrir le menu des paramètres.
- Choisissez Traduction automatique pour lancer la traduction de la vidéo. Une liste de plus de 100 langues s'affiche.
- Choisissez votre langue de sous-titrage préférée et YouTube traduira automatiquement les sous-titres.
Comment traduire une vidéo YouTube sans sous-titres codés ?
Vous pouvez également traduire automatiquement des vidéos sur YouTube à l'aide de logiciels et d'outils de traduction tiers. Plusieurs outils vous aident à créer des transcriptions et des traductions pour vos vidéos YouTube. L'un de ces outils est Notta, un outil de traduction polyvalent doté d'une intelligence artificielle pour les vidéos.
Il vous suffit de créer un compte Notta avec des données de connexion valides. Ensuite, vous pouvez transcrire et traduire vos vidéos YouTube. Toutefois, ce service n'est pas gratuit ; vous devez payer un abonnement pour traduire le contenu des vidéos YouTube.
Voici comment utiliser Notta to translate en douze étapes simples :
- Rendez-vous sur le site web de Notta et créez un compte à l'aide de vos données d'identification.
- Accédez à votre tableau de bord Notta.
- Sélectionnez Télécharger et transcrire des fichiers sur le côté droit.
- Faites défiler la page pop-up et cliquez sur la section Importation à partir d'un lien.
- Accédez à votre vidéo YouTube cible et sélectionnez l'icône à trois points en bas.
- Sélectionnez Partager et copiez le lien de la vidéo.
- Retournez à votre page Notta et collez le lien vidéo.
- Cliquez sur Télécharger et attendez la transcription.
- Retournez à votre tableau de bord Notta et ouvrez le fichier récemment transcrit.
- Sélectionnez Traduire en haut à droite.
- Choisissez une langue cible et cliquez à nouveau sur le bouton Traduire.
- Cliquez sur l'icône Télécharger pour enregistrer le sous-titre au format PDF, SRT, TXT ou XLSX.
Vous pouvez désormais afficher et ajouter le fichier de sous-titres quand vous le souhaitez. Si Notta vous semble trop complexe et trop long, vous pouvez utiliser un autre outil de traduction tiers. Kapwing est un outil convivial d'édition de vidéos qui comporte un éditeur de sous-titres. Cette fonctionnalité vous permet d'ajouter des sous-titres et des traductions directement à vos vidéos YouTube.
Comment traduire une vidéo YouTube en anglais
La plupart des vidéos YouTube sont sous-titrées en anglais, même s'il s'agit de la langue par défaut. Cependant, vous pouvez toujours apprendre à traduire une vidéo YouTube en anglais pour les profils définis dans une autre langue.
Voici les quatre étapes à suivre pour modifier votre traduction en anglais :
- Ouvrez la vidéo YouTube que vous souhaitez traduire.
- Cliquez sur l'icône de l'engrenage dans la barre d'outils en bas.
- Cliquez sur CC ou sur Sous-titres.
- Sélectionnez l'anglais comme langue préférée.
Les sous-titres de cette vidéo s'affichent en anglais.
Principaux éléments à prendre en compte pour la traduction des vidéos YouTube
Vous devez tenir compte de plusieurs facteurs lors des traductions pour que votre contenu vidéo trouve un écho auprès des habitants de différentes régions. Voici les principaux facteurs à prendre en compte :
- Contexte culturel : Lors de la traduction, tenez compte des différentes nuances et contextes culturels. Cela vous permettra de vous assurer que votre contenu est adapté à votre public cible.
- Traduction directe : Assurer une traduction mot à mot des mots, y compris des expressions idiomatiques et des phrases. Adapter correctement les références culturelles dans la langue cible.
- Adaptation culturelle : Adaptez les blagues, les références ou les nuances culturelles pour aider votre public à comprendre l'information sans modifier le message original.
- Chronométrage et synchronisation : Pour éviter toute confusion, faites toujours coïncider vos sous-titres avec l'audio.
- Ton et style : Le contenu traduit doit reprendre le style et le ton de la vidéo originale.
- Langage simple : Évitez d'utiliser un langage complexe pour permettre une meilleure traduction dans les différentes langues.
- Qualité audio : Utilisez un son de haute qualité pour aider les traducteurs à saisir les propriétés de la langue. Le résultat des sous-titres s'en trouve amélioré.
FAQ
Existe-t-il un logiciel permettant de traduire les vidéos YouTube en anglais ?
Oui, il existe plusieurs outils et méthodes pour traduire les vidéos YouTube en anglais. La plateforme propose des sous-titres automatiques pour de nombreuses vidéos et un large éventail de langues, dont l'anglais. Vous pouvez également utiliser des outils tiers pour traduire vos vidéos.
Est-il possible de traduire des vidéos YouTube ?
Oui, il est possible de traduire des vidéos YouTube dans la langue de votre choix. Les créateurs de contenu peuvent fournir des sous-titres en plusieurs langues à leur public. Les spectateurs peuvent activer ces sous-titres à l'aide de la fonction de traduction automatique de la plateforme.
Comment activer YouTube translate ?
Pour activer la fonction de traduction sur YouTube :
1. Ouvrez la vidéo sur la plateforme.
2. Cliquez sur l'icône Paramètres dans le lecteur vidéo.
3. Sélectionnez CC/Sous-titres.
4. Sélectionnez Traduction automatique.
5. Sélectionnez votre langue préférée dans la liste pour l'activer.
Comment puis-je regarder des vidéos YouTube dans une autre langue ?
La seule façon de regarder des vidéos YouTube dans une autre langue est de changer les sous-titres. En suivant les étapes ci-dessus, vous pouvez consulter une liste de langues et sélectionner votre langue cible. Cette option vous permettra de regarder diverses vidéos dans d'autres langues.
Obtenez des traductions de documents pour vos vidéos avec Rapid Translate
N'oubliez pas que les vidéos YouTube nécessitent les meilleurs services pour atteindre votre public cible. Vous avez besoin d'un traducteur qui accorde une attention particulière aux détails afin d'éviter toute confusion. Une fois que vous avez préparé des transcriptions précises, des services professionnels de traduction de documents tels que Rapid Translate peuvent fournir des traductions culturellement pertinentes.
Rapid Translate peut vous aider à créer des traductions pour votre public dans plus de 60 langues. Cela vous permettra d'étendre votre portée et de vous connecter efficacement à un public plus large. Nos services sont abordables et nous offrons l'un des délais d'exécution les plus rapides du secteur.
Maintenant que vous avez appris à traduire des vidéos YouTube, il est temps de faire appel à nos services. Envoyez-nous dès aujourd'hui un document contenant votre contenu vidéo écrit, et regardez-nous faire notre magie. Quel que soit votre créneau, nous sommes là pour vous aider.
Commandez dès maintenant des services de traduction efficaces!