L'équipe de Rapid Translate
Vous hésitez entre DeepL et Google Translate pour vos tâches de traduction ? Comme il s'agit de deux des outils de traduction automatique les plus populaires, des débats récurrents se font jour quant à la meilleure option. Mais comment se comparent-ils ?
De nombreux professionnels de la langue ont souligné que les fonctionnalités de DeepL le rendent plus adapté à la traduction de documents techniques. Cependant, certains utilisateurs considèrent que Google Translate est plus accessible en raison de ses fonctionnalités.
Si vous n’êtes pas sûr de la façon dont ils se comparent, lisez la suite !
Table des matières
Qu'est-ce que DeepL ?
DeepL est un service de traduction automatique basé sur l'intelligence artificielle. Cet outil est apparu en 2017 et est connu comme l'un des systèmes de traduction par apprentissage automatique les plus fiables du marché. Une entreprise allemande, DeepL GmB, a développé ce service en ligne.
La popularité de DeepL vient de sa capacité à créer des traductions comparativement plus précises et contextuellement pertinentes. Par conséquent, de nombreuses entreprises, particuliers et marques utilisent cet outil pour leurs divers besoins de traduction.
DeepL est utile pour traduire des documents et des sites Web et pour communiquer avec des personnes qui parlent différentes langues. L'outil étend constamment ses capacités linguistiques, en ajoutant de nouvelles fonctionnalités qui le rendent plus utile dans différents domaines linguistiques.
Qu'est-ce que Google Traduction ?
Google Translate est un outil de traduction automatique qui prend en charge plus de 100 langues. Lancé en 2006, il fait partie des applications de Google. Cet outil combine l'apprentissage automatique et l'intelligence artificielle pour fournir des traductions linguistiques automatiques.
Il s'agit d'un outil très accessible et largement utilisé qui fournit des services de traduction à une large clientèle. Il s'agit notamment de particuliers souhaitant interpréter un texte étranger et d'entreprises communiquant avec des clients internationaux.
La qualité de traduction de Google Translate varie considérablement en fonction de la paire de langues et du contexte du texte source. Pourtant, de nombreuses personnes utilisent cet outil pour leurs besoins de traduction.
Comparaison de DeepL et de Google Translate
Les recherches générales montrent que la plupart des gens considèrent DeepL comme étant plus adapté à la traduction technique. En revanche, les gens préfèrent généralement Google Translate pour leurs besoins de traduction générale.
Voici cinq aspects qui vous donneront un aperçu de DeepL Translator par rapport à Google Translate.
1. Exactitude de la traduction
Lorsque vous comparez DeepL Translate et Google Translate, votre principale préoccupation doit être leur précision. C'est un facteur majeur lors du choix entre DeepL et Google Translate. Des études générales et des avis d'utilisateurs indiquent les niveaux de précision de chaque outil.
Choisir l'outil le plus précis peut s'avérer difficile, car cela dépend fortement de la paire de langues spécifique. Cependant, plusieurs tests en aveugle ont montré que DeepL crée des traductions plus précises que Google Translate. Cette disparité est particulièrement évidente lors de la traduction de langues européennes.
Les chercheurs ont traduit 119 paragraphes de texte avec les traducteurs DeepL, Google, Amazon et Microsoft. Plusieurs traducteurs professionnels ont ensuite évalué les traductions à l'aveugle. Au final, les résultats ont montré que DeepL avait les traductions les plus précises .
En général, les gens considèrent toujours que les traductions de DeepL sont plus naturelles et plus précises. Bien que l'outil soit plus efficace pour les projets de traduction dans les langues européennes, les statistiques montrent qu'il est sans doute meilleur avec les idiomes.
2. Langues prises en charge
En ce qui concerne le nombre de langues prises en charge, Google Translate devance DeepL. DeepL a été lancé à l'origine comme un service de traduction de langues européennes, mais s'est depuis développé pour prendre en charge d'autres langues courantes dans le monde entier.
Cependant, sa gamme de langues reste plus restreinte que celle de Google Traduction. Les deux moteurs de traduction automatique prennent en charge toutes les langues les plus courantes dans le monde, mais l'outil de traduction de Google couvre plus efficacement les langues moins répandues.
Google Translate prend en charge les traductions dans environ 130 langues, tandis que DeepL n'en prend en charge qu'environ 30. Les deux outils sont utiles pour traduire des langues courantes comme l'anglais, l'espagnol, le russe, le japonais et le portugais.
Cependant, si vous recherchez des langues moins populaires comme l'hébreu, l'hindi, le vietnamien et le thaï, Google Traduction est votre meilleure option. Cependant, pensez à la précision, car les deux outils traduisent différentes langues avec différents niveaux de précision.
3. Outils et intégrations
Selon vos besoins actuels, Google Translate et DeepL proposent différentes manières de traduire votre contenu. Si vous recherchez des traductions rapides , ils disposent d'interfaces Web qui vous permettent de travailler sur du texte ou des documents.
Vous pouvez également traduire des sites Web à l'aide de Google Traduction en saisissant leurs URL. À l'inverse, DeepL ne prend pas en charge la traduction de sites Web. Cependant, il dispose d'une application de bureau pour MacOS et Windows. Ces applications sont plus pratiques pour les personnes ayant des tâches de traduction volumineuses. DeepL propose également des applications mobiles pour iOS et Android.
Google Traduction propose des applications mobiles pour iOS et Android, mais pas d'applications de bureau. La plupart des utilisateurs utilisent de toute façon la version Web. En plus de leurs applications, ces services de traduction disposent d'interfaces de programmation d'applications (API).
Vous pouvez connecter votre site ou votre service à ces traducteurs automatiques grâce à ces services API. De cette façon, vous pouvez permettre aux utilisateurs d'utiliser leurs capacités de traduction sans avoir à se rendre sur le service de traduction. L'API DeepL fonctionne de concert avec le service.
Cependant, l'API de Google Traduction, l'API Google Cloud Translation, fait partie de Google Cloud. Ces fonctionnalités vous seront utiles si vous êtes développeur. Des plugins comme TranslatePress vous aident à connecter ces API à votre produit.
4. Tarification
Le prix est un facteur important à prendre en compte si vous hésitez entre Google Translate et DeepL. Leurs versions Web gratuites sont efficaces pour traduire du texte de base ou des documents simples. Il vous suffira de coller ou de télécharger les fichiers.
Cependant, les fonctionnalités avancées comme l'accès à l'API nécessitent des abonnements, et les deux outils proposent des formules tarifaires similaires. Ils proposent un niveau d'API gratuit qui permet aux utilisateurs de traduire jusqu'à 500 000 caractères par mois sans payer.
Vous aurez besoin d'un abonnement payant si vous traduisez plus de 500 000 caractères par mois. Dans ce cas, Google Traduction et DeepL utilisent des stratégies légèrement différentes. Google Traduction facture en fonction de votre utilisation.
Une fois que vous aurez épuisé vos 500 000 caractères gratuits, vous devrez payer 20 $ par million de caractères. Vous aurez besoin de plus d'un milliard de caractères par mois ; vous devrez peut-être contacter un représentant commercial pour bénéficier de tarifs réduits.
Lorsque vous utilisez DeepL, vous payez un forfait mensuel de 5,49 $ pour accéder à l'API. Ensuite, vous payez 25 $ par million de caractères. Le forfait ne s'applique pas si vous utilisez l'offre gratuite. Globalement, le forfait de DeepL coûte 25 % de plus que celui de Google Translate.
5. Sécurité et confidentialité des données
DeepL offre un niveau élevé de confidentialité et de sécurité des données, en particulier pour les utilisateurs disposant d'abonnements. Les pratiques de confidentialité du traducteur automatique sont conformes aux réglementations de conformité de l'Union européenne. Google Translate propose des protocoles de sécurité solides.
Les politiques de sécurité de Google pour le service gratuit sont toutefois moins spécifiques. La plateforme adhère néanmoins aux normes internationales de protection des données. La traduction est conforme aux politiques générales de confidentialité et de sécurité de Google.
DeepL vs Google Translate vs ChatGPT
Outre les outils de traduction automatique comme DeepL et Google Translate, des outils d'intelligence artificielle comme ChatGPT sont utiles pour la traduction. En fait, ChatGPT devient de plus en plus populaire car les hommes insistent sur le fait que ses résultats sont sans doute plus précis.
Comme ils ont des caractéristiques uniques, ils servent également à des fins différentes. Par exemple, DeepL crée des traductions de haute qualité, en particulier dans les langues européennes. Il est assez efficace pour capturer des phrases complexes et créer un ton plus naturel par rapport aux autres. Comme il prend en charge moins de langues, il n'est pas aussi polyvalent.
D'autre part, Google Translate est assez accessible, prenant en charge plus de 130 langues. Comme il offre des fonctionnalités telles que la traduction de conversations en temps réel et la reconnaissance d'images, il est utile à diverses personnes. Que vous voyagiez ou que vous ayez besoin de traductions quotidiennes de base, il s'avère pratique.
Bien qu'il ne s'agisse pas exclusivement d'un outil de traduction, ChatGPT fournit des traductions détaillées . L'outil gère également les demandes complexes telles que la paraphrase et l'explication des nuances culturelles d'une langue. Il est néanmoins plus lent et moins précis pour les tâches de traduction en temps réel.
Comment obtenir les meilleurs résultats avec DeepL
Comprendre comment utiliser DeepL efficacement peut avoir un impact significatif sur vos résultats de traduction. Vous devez d'abord comprendre quelles sont les fonctionnalités et comment elles fonctionnent. Mais voici quelques conseils utiles pour tirer le meilleur parti de cet outil de traduction :
- Utiliser des choix de mots alternatifs : cliquez sur des mots individuels lorsque vous utilisez DeepL pour afficher leurs alternatives. Cette fonctionnalité vous aide à affiner le contexte, le ton et le niveau de politesse et à maintenir l'exactitude.
- Optimisez votre texte pour une meilleure traduction : DeepL vous permet de simplifier votre texte en décomposant des phrases complexes. De cette façon, vous pouvez obtenir des phrases plus courtes pour une meilleure traduction.
- Utilisez la fonctionnalité de formalité de DeepL : si vous disposez d'un abonnement DeepL Pro, vous pouvez ajuster le degré de formalité souhaité pour votre traduction. Étant donné que d'autres langues utilisent des discours formels et informels, cela permet de contextualiser votre traduction.
- Ajoutez du texte aux glossaires : si vous souhaitez assurer la cohérence de votre traduction, pensez à ajouter certains termes à votre glossaire. Par exemple, si vous utilisez des termes techniques, vous devrez peut-être les enregistrer pour plus tard.
- Formatez votre document : lorsque vous téléchargez des documents à traduire, conservez une mise en forme simple. Bien que DeepL Pro gère les formats complexes, la version gratuite ne le fait pas.
Comment utiliser efficacement Google Translate
Vous devez comprendre comment naviguer dans l'application pour obtenir la meilleure traduction de Google Translate. Cette application offre plusieurs fonctionnalités avancées que la plupart des utilisateurs ne connaissent pas. Voici comment l'utiliser efficacement :
- Sélectionner des phrases alternatives : Google Traduction permet aux utilisateurs de choisir des traductions alternatives de leurs phrases. Contrairement à DeepL, qui permet de choisir des mots alternatifs, cela concerne généralement des phrases entières.
- Appuyez pour traduire sur mobile : la fonctionnalité Appuyez pour traduire de l'outil de traduction vous permet de traduire dans n'importe quelle application sur votre appareil mobile. Cette fonctionnalité permet de traduire des messages texte et d'autres informations textuelles. Pour l'utiliser, activez la fonctionnalité, mettez du texte en surbrillance dans n'importe quelle application et cliquez sur l'icône flottante de Google Traduction.
- Traduire des conversations en temps réel : le mode conversation de Google Translate vous permet de traduire des conversations en temps réel et des dialogues en direct.
- Utiliser la saisie vocale : si vous ne savez pas comment épeler un mot lorsque vous saisissez du texte à traduire, utilisez la saisie vocale de Google Traduction. Cliquez sur l'icône du microphone pour prononcer le mot et l'application le saisira immédiatement.
- Enregistrer des phrases pour y accéder ultérieurement : cet outil de traduction vous permet d'enregistrer des phrases. Pour ce faire, cliquez sur l'icône en forme d'étoile à côté du texte traduit. Vous pourrez accéder à ces phrases ultérieurement dans votre onglet enregistré .
- Caractères spéciaux manuscrits : Google Traduction vous permet d'utiliser la saisie manuscrite pour les langues comportant des caractères spéciaux, comme le japonais et le chinois.
Obtenez des traductions humaines certifiées avec Rapid Translate
En plus d'utiliser des outils automatisés pour vos besoins de traduction, pensez à faire appel à des traducteurs humains pour vos besoins de traduction officielle et juridique. Étant donné que les processus et demandes officiels nécessitent des traductions certifiées, vous ne pouvez pas utiliser de traducteurs automatiques pour ces tâches.
Rapid Translate, notre agence de traduction en ligne fiable, propose des services précis. Comme nous n'embauchons que des traducteurs certifiés, vous obtiendrez certainement des services de haute qualité. L'agence offre les délais d'exécution les plus rapides, livrant les commandes dans les 24 heures.
Cette agence propose des services de notarisation et d'envoi par courrier express moyennant des frais supplémentaires. En plus de la traduction juridique et médicale, vous pouvez obtenir des traductions en matière d'immigration et d'affaires.
Maintenant que vous avez compris la comparaison entre DeepL et Google Translate, obtenez dès aujourd'hui des traductions humaines précises !
FAQ
Maintenant que nous avons comparé DeepL avec Google Translate, voici quelques questions fréquemment posées sur ces traducteurs automatiques !
Quelle plateforme de traduction automatique prend en charge plus de langues ?
Google Translate prend en charge davantage de langues, permettant aux utilisateurs de traduire plus de 130 langues. Cet outil couvre de nombreuses langues populaires et moins courantes, ce qui en fait une option polyvalente pour différents types d'utilisateurs. DeepL et ChatGPT prennent en charge moins de langues mais offrent une qualité supérieure.
ChatGPT est-il meilleur que DeepL ?
ChatGPT et DeepL jouent des rôles différents ; par conséquent, un traducteur n'est pas forcément meilleur que l'autre. DeepL propose des traductions formelles et techniques, tandis que ChatGPT offre des résultats flexibles et contextuellement précis. Bien que ChatGPT ne soit pas un traducteur dédié, il offre des résultats plus nuancés.
Les traducteurs professionnels utilisent-ils DeepL ?
Les traducteurs professionnels utilisent souvent DeepL en raison de ses traductions nuancées, en particulier pour les langues européennes. Ces professionnels l'utilisent avec une révision humaine pour garantir l'exactitude et la pertinence culturelle. Il est utile pour traduire des communications commerciales, des articles universitaires et des documents.
DeepL et Google Translate sont-ils gratuits ?
DeepL et Google Translate proposent des versions gratuites. Google Translate est en grande partie gratuit et permet d'accéder à ses fonctionnalités sans limites. En revanche, la version gratuite de DeepL offre des fonctionnalités limitées, tandis que sa version premium permet d'en avoir plus. DeepL offre un accès prioritaire et des capacités d'édition de documents, ce qui le rend plus adapté à une utilisation professionnelle.