Services de traduction IRCC : Trouvez l'agence qui vous convient le mieux

L'équipe de Rapid Translate

Mise à jour : 15 septembre 2024 | 6 minutes de lecture

Si vous souhaitez visiter le Canada ou y émigrer, vous devez passer par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). Ce service délivre des visas pour le compte du gouvernement canadien. Toutefois, il n'accepte que les demandes de visa rédigées en anglais et en français. Par conséquent, si vous venez d'un pays de langue étrangère, faites traduire vos documents par IRCC. 

Vous avez besoin d'une agence professionnelle pour vos traductions de documents IRCC. La simple conversion de votre document dans la langue acceptée ne suffit pas. Vous devez fournir des traductions certifiées pour que votre demande soit solide. 

Lisez la suite pour connaître les exigences de l'IRCC et les meilleures recommandations pour une agence de traduction appropriée ! 

Un drapeau canadien flotte dans le ciel avec un magnifique coucher de soleil en arrière-plan.
Services de traduction IRCC : Trouvez l'agence qui vous convient le mieux 7

Connaître les exigences d'IRCC en matière de traduction

Vous envoyez généralement une demande de visa pour le Canada accompagnée de quelques documents justificatifs. Toutefois, l'IRCC n'accepte que les documents rédigés dans les langues officielles du pays, à savoir l'anglais et le français. 

Par conséquent, si vos documents justificatifs sont rédigés dans une langue étrangère, vous devez les traduire avant de soumettre votre demande. Pour en savoir plus, consultez les exigences d'IRCC en matière de traduction

L'IRCC n'exige pas beaucoup de documents traduits pour les demandes d'immigration ou de citoyenneté. 

Vous trouverez ci-dessous les trois principales exigences que vous devez connaître :

  1. Vous devez présenter une traduction certifiée. 
  2. Les documents originaux doivent accompagner la traduction. 
  3. Utiliser une traduction notariée en l'absence de traduction certifiée. 

Où obtenir une traduction certifiée IRCC

La traduction des documents étrangers est l'une des principales exigences pour toutes les demandes d'IRCC. Cependant, vous ne pouvez pas soumettre n'importe quelle traduction ; seules les traductions certifiées sont acceptées.

Néanmoins, les traductions certifiées par l'IRCC doivent répondre à certaines exigences spécifiques. Par exemple, contrairement à l'USCIS, l'IRCC n'accepte pas les traductions certifiées par les demandeurs, leur famille, leurs représentants ou leurs consultants. 

Par conséquent, si vous souhaitez traduire des documents pour l'IRCC, trouvez un traducteur professionnel capable de traduire dans la langue de votre choix. Vous pouvez également faire appel à une agence de traduction professionnelle expérimentée dans la traduction certifiée par l'IRCC

Toutefois, si vous n'avez jamais effectué de traduction, vous vous demandez où trouver des traducteurs ou une agence de traduction. L'internet offre de nombreuses possibilités à explorer. 

Par exemple, vous pouvez trouver des traducteurs professionnels indépendants sur des sites de freelance tels que Upwork et Fiverr. Vous y découvrirez leurs tarifs et pourrez leur proposer un contrat. Toutefois, il est judicieux de vérifier leurs qualifications avant de leur confier votre projet de traduction. 

Demandez un certificat attestant qu'ils sont des traducteurs professionnels dans la paire de langues concernée et vérifiez l'identité de l'attributaire. Examinez ensuite leur classement en ligne et les commentaires de leurs anciens clients. Ne procédez que lorsque vous constatez que les qualifications sont satisfaisantes. 

Néanmoins, vous pouvez vous épargner ce processus de vérification en travaillant avec des traducteurs professionnels dans une agence de traduction réputée. La section suivante passe en revue quelques excellentes options pour les traductions IRCC. 

Deux personnes travaillant ensemble dans une agence de traduction.

Les 3 meilleures agences pour les traductions IRCC

De nombreuses agences de traduction en ligne et des professionnels indépendants proposent des services de traduction certifiée. Mais comment savoir à qui s'adresser pour obtenir une traduction certifiée pour votre demande d'IRCC ? 

Si nombre d'entre elles produisent des traductions précises, seules quelques-unes ont l'expérience de l'IRCC. Examinons donc deux agences de traduction qui ont l'expérience de la traduction IRCC. 

1. Choisissez Rapid Translate : La meilleure agence de traduction en ligne

Rapid Translate est la meilleure agence de traduction en ligne pour les traductions certifiées et officielles. Cette agence a une bonne expérience dans les traductions d'immigration, produisant d'excellentes traductions de l'USCIS et de l'IRCC. 

Elle emploie des traducteurs professionnels certifiés dans des paires de langues spécifiques. Ces traducteurs collaborent avec des experts juridiques et linguistiques pour produire des traductions précises et fiables. 

Rapid Translate est membre de l'American Translators Association (ATA). Cette agence certifie votre traduction, vous pouvez donc être assuré de l'approbation de l'IRCC. 

2. Utiliser ImmiTranslate : Le principal fournisseur de traduction d'IRCC

ImmiTranslate est une autre excellente option pour les traductions IRCC. Il s'agit d'une société de traduction canadienne et du principal fournisseur de traductions de l'IRCC. Par conséquent, ses traductions répondent aux normes et aux exigences de l'IRCC. Il n'est donc pas étonnant qu'elle bénéficie d'une garantie d'acceptation de 100 % de la part de l'IRCC.  

L'entreprise propose des traductions précises et fiables dans des délais rapides. Vous pouvez donc être assuré que votre demande sera traitée en temps voulu. En outre, elle propose des services abordables avec un modèle de tarification simple. 

Immitranslate est également membre de l'ATA. De plus, le Better Business Bureau attribue à cette entreprise la note A+.

3. Contactez Translayte pour des services de traduction IRCC

Translayte est une bonne agence pour la traduction certifiée de documents d'immigration et de candidatures universitaires. Elle propose des traducteurs professionnels certifiés dans des paires de langues spécifiques. 

L'entreprise possède également une excellente expérience dans la production de traductions pour les demandes de l'IRCC. Ses services sont abordables et la livraison des documents est sécurisée. Translayte offre également une garantie d'acceptation à 100 % pour l'IRCC et les affaires mondiales. 

Translayte produit tous les types de traductions certifiées et académiques. Tout au long de votre partenariat, vous bénéficierez également d'une excellente assistance à la clientèle. 

Une personne présente un passeport canadien à l'aéroport.
Services de traduction IRCC : Trouvez l'agence qui vous convient le mieux 8

Conditions d'obtention d'un visa de visiteur IRCC

Vous vous interrogez sur les documents à fournir à l'appui d'une demande de visa auprès d'IRCC ? Ces documents constituent les exigences en matière de visa pour les visiteurs canadiens. Vous devez apprendre les documents requis pour le visa de visiteur IRCC afin de connaître les documents légaux à traduire. 

Voici une liste de neuf documents importants dont vous aurez besoin pour votre demande :

  1. La preuve du paiement des frais de demande de visa. 
  2. Photocopie de la page de votre passeport sur laquelle figurent vos informations personnelles. 
  3. Deux photos d'identité. 
  4. Preuve de soutien financier.
  5. Preuve de bonne santé.
  6. Lettre d'intention.
  7. Certificats de mariage (en fonction de l'objet de votre visite).
  8. Autorisation de la police ou du tribunal. 
  9. Preuve d'emploi. 

Il s'agit des documents de base nécessaires à votre demande de visa canadien. En fonction du but de votre visite, l'IRCC peut exiger d'autres documents, tels que des certificats de naissance. 

FAQ

Combien coûtent les services de traduction au Canada ?

Le coût de la traduction au Canada varie. Toutefois, la fourchette de prix standard se situe entre 0,10 et 0,25 dollar. D'autres traducteurs facturent à l'heure, avec des valeurs allant de 20 à 50 dollars par heure. 

Qu'est-ce qu'un traducteur agréé pour l'immigration canadienne ? 

Un traducteur agréé pour l'immigration canadienne est un traducteur professionnel accrédité par un organisme professionnel de traducteurs canadiens. Le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) est un exemple d'organisme professionnel de ce type.

Quelqu'un peut-il traduire les documents d'IRCC ?

Non, n'importe qui ne peut pas produire de traductions acceptées par l'IRCC. L'IRCC n'accepte que les traductions certifiées. Le service n'accepte pas les traductions sans certification, affidavit ou notarisation. Il rejette également les traductions automatiques. 

Qu'est-ce qu'un traducteur qualifié ? 

Un traducteur qualifié est une personne qui possède une certification professionnelle en traduction dans une paire de langues. Les traducteurs qualifiés reçoivent leur certification du gouvernement, d'un collège ou d'une université ou d'organisations de traducteurs. 

Une personne détient deux passeports canadiens.
Services de traduction IRCC : Trouvez la meilleure agence pour vous 9

Obtenez des traductions IRCC de la meilleure agence !

Les demandes de visa canadien sont généralement un peu plus difficiles à remplir lorsqu'elles proviennent d'un pays de langue étrangère. Cependant, vous pouvez égaliser les chances grâce aux services de traduction d'IRCC fournis par une agence réputée !

Choisissez Rapid Translate, la meilleure agence de traduction certifiée en ligne, pour vos traductions IRCC. Cette agence propose des traductions acceptées par l'IRCC à des prix abordables et dans des délais raisonnables. 

Rapid Translate fournit des traductions certifiées dans plus de 60 langues. Commandez dès maintenant pour accélérer votre demande de visa canadien!

Garantie d'acceptation à 100% par l'USCIS
Services de traduction certifiée de documents et de diplômes
Commander dès maintenant
image d'un seul côté
Obtenez des traductions certifiées de documents dans plus de 65 langues 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 ! Commander dès maintenant

Traduction juridique : Comment obtenir et maximiser ce service ?

Les besoins en matière de traduction juridique ayant augmenté ces derniers temps, les gens sont curieux de savoir ce qu'il en est. Cet article présente tout ce qu'il faut savoir.

Puis-je traduire mes propres documents pour l'USCIS ?

Une question fréquemment posée est la suivante : "Puis-je traduire mes propres documents pour l'USCIS ?". Lisez ce qui suit pour tout savoir sur les exigences de l'USCIS en matière de traduction.

Traduction américaine : Simplifier les demandes de visa pour les États-Unis

Il est généralement nécessaire d'obtenir une traduction américaine avant de se rendre aux États-Unis. Découvrez les différents types de traductions et comment les obtenir.

Prêt à commencer votre traduction ?
Commander dès maintenant
img