Traducción notarial: ¿Dónde se puede obtener este servicio?

Equipo de Rapid Translate

15 de septiembre de 2024 | 9 min leer

Aunque cualquiera que entienda un par de lenguas puede ofrecer traducciones, éstas no siempre son válidas. Muchas organizaciones relevantes y agencias gubernamentales no aceptan documentos traducidos al azar. En tales casos, estas organizaciones pueden a veces solicitar una traducción notarial antes de aceptar el documento. Pero, ¿qué significa esto y cómo puede alguien obtener esta traducción?

Las traducciones notariales van acompañadas de certificaciones y firmas de un notario público, que verifican la identidad y el pedigrí del traductor. Mientras que otras actividades sólo requieren certificaciones, pero no la notarización, la mayoría de los documentos basados en la educación requieren la notarización como prueba de validez. Por ello, en esta guía se explica todo lo que debe saber sobre este formato de traducción y cómo obtenerlo.

Una fotografía de varias etiquetas colgadas de hilos de colores.

¿Quién es un notario de traducción y cuál es su función?

Para obtener la certificación notarial de los documentos traducidos, los traductores profesionales deben certificar las traducciones antes de llevarlas a un notario traductor. Pero, ¿quiénes son estos notarios y qué hacen? Un notario firma un documento traducido, confirmando la identidad del traductor y la exactitud de la interpretación.

Los notarios traductores suelen trabajar de forma independiente o para empresas de traducción. Estos notarios suelen estar presentes cuando los traductores certifican los documentos requeridos. Después, los notarios sellan y firman estos documentos, guardando constancia de la notarización para futuras consultas. Así pues, el sello de un notario traductor funciona como un sello oficial.

Normalmente, un notario público es un notario traductor. Un notario público es una persona con autorización de un organismo gubernamental para notarizar documentos. Esta autorización suele emanar de la secretaría de estado y tiene por objeto evitar fraudes en relación con documentos esenciales. 

Los notarios traductores garantizan que las personas que firman los documentos traducidos son quienes dicen ser. También confirman que las personas han firmado los documentos de forma independiente. En resumen, estos notarios certifican traducciones legalmente, ya que poseen autorización legal del gobierno.

Para convertirse en notario traductor, hay que comprar un formulario de solicitud, rellenarlo y recibir cierta formación. La persona también debe aprobar el examen de notarización y, a continuación, presentar el juramento y la fianza del cargo. Una vez aceptado, el notario de traducción también debe comprar los suministros necesarios para empezar a trabajar.

Normalmente, los notarios traductores sólo ofrecen legalizaciones de documentos en lenguas que entienden. Esto reduce el riesgo de errores, ya que también deben confirmar su autenticidad antes de firmar y sellar. Por ello, los notarios suelen dominar varios idiomas, incluido el idioma específico del documento en cuestión.

Imagen de una persona escribiendo en un papel colocado sobre una mesa.

¿Qué es la certificación notarial de traducciones? Volver a lo básico

A menudo se confunden las traducciones juradas con las traducciones notariales. Aunque ambas tienen por objeto marcar la autenticidad e integridad de un documento traducido, funcionan de manera diferente. Algunos documentos no requieren certificación notarial para ser aceptables.

Por el contrario, sólo la legalización notarial autentifica una clase específica de documentos. Entonces, ¿qué significa esto, y cuándo es la traducción notarial?

La notarización de traducciones consiste en que un notario firme y selle los documentos traducidos, dando fe de la exactitud y autenticidad del traductor. Por lo tanto, esta notarización sólo sirve como autenticación adicional para las traducciones certificadas. Debe entender que un notario público ofrece autenticación notarial para documentos traducidos.

Normalmente, las traducciones notariales se presentan en versión digital o física. Ambas versiones traducidas son válidas y aceptadas en la mayoría de los organismos. Sin embargo, algunas instituciones solicitan principalmente los documentos originales con firmas manuscritas y sellos físicos. Por lo tanto, antes de pedir una copia, debe conocer las especificaciones de su solicitud.

De nuevo, algunos documentos no requieren certificación notarial, mientras que otros sí. Por ejemplo, los documentos legales, los documentos de inmigración y los expedientes académicos son algunos de los documentos que requieren certificación notarial. Documentos como certificados de nacimiento, matrimonio, defunción y otros documentos normales no requieren certificación notarial. 

Una imagen de la página de un diccionario que muestra la definición del diccionario.

¿Quién es un notario traductor? ¿Puede alguien desempeñar ambas funciones?

100% de garantía de aceptación del USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Encargar traducción
right-img

Además de certificar los documentos traducidos antes de llevarlos a un notario, algunos traductores profesionales también ofrecen servicios de notarización. Con las cualificaciones adecuadas, una persona puede desempeñar la función de traductor notario. Aunque estas personas pueden ofrecer certificación de documentos o notarización, no pueden certificar y notarizar un documento concreto.

Las instituciones pertinentes no permiten a los traductores cualificados legalizar ante notario los documentos oficiales que han traducido a pesar de ser notarios públicos. Esto significa que estas personas pueden emitir traducciones juradas y hacer que otro notario lleve a cabo la certificación notarial. A la inversa, el traductor notario también puede conseguir que otra persona expida la certificación mientras él realiza la notarización. 

Afortunadamente, una agencia de traducción específica puede ofrecer traducciones juradas y certificación notarial. Un traductor independiente ofrecería las traducciones y certificaciones, mientras que un notario se encargaría de la protocolización. De este modo, el proceso de traducción y los trámites oficiales resultan más sencillos cuando se necesitan ambos servicios.

Una imagen de varios blocs de notas pegados a una pared azul.

¿Qué empresas ofrecen servicios de traducción notarial?

Aunque existen miles de empresas de traducción, pocas ofrecen servicios de traducción notarial. Estas empresas trabajan principalmente con traductores profesionales que también actúan como notarios traductores. Debido a la importancia de este servicio, la gente suele pedir recomendaciones sobre qué alternativas elegir.

Rapid Translate ofrece traducciones notariales

Además de otros servicios de traducción de documentos, Rapid Translate ofrece servicios notariales a particulares y organizaciones. La empresa reconoce la importancia de la notarización, por lo que proporciona esta capa de seguridad adicional que exigen algunas instituciones gubernamentales. En este caso, el notario autorizado por el gobierno de la agencia de traducción sella y firma como testigo oficial.

Para mayor comodidad, esta empresa ofrece servicios de notarización en línea. Aunque cobra 27,99 $ por traducir una sola página de un documento, cobra 20 $ más por la notarización. Rapid Translate ofrece traducción y notarización de documentos en más de 60 idiomas. Trabaja principalmente con documentos para solicitudes de inmigración y ciudadanía y ofrece traducciones para otros documentos.

Rush Translate ofrece traducciones ante notario

Rush Translate, otro servicio de traducción, ofrece estas traducciones a sus clientes. Los clientes deben indicar cuándo es necesaria la certificación notarial, ya que esta actividad no siempre es obligatoria. Al encargar una traducción, el sitio web de la agencia ofrece una opción para que los usuarios indiquen la necesidad de notarización.

Recuerde que Rush Translate sólo aprueba pedidos de notarización dos veces al día en días laborables. Aunque ofrece traducciones en más de 65 idiomas, es una de las alternativas más eficientes del sector. Su notarización incluye la firma del representante de la empresa y la firma de un miembro del Notariado Público de Kentucky. El documento también lleva un sello de tinta del notario junto a la fecha.

Tras completar una tarea de traducción, esta empresa envía las copias traducidas a los clientes para su revisión y confirmación. A partir de ahí, la empresa certifica el documento ante notario sólo cuando un cliente aprueba una tarea de traducción específica. Posteriormente, la empresa envía copias electrónicas del documento traducido, su certificación y la certificación notarial.

Sin embargo, la empresa también entrega copias impresas de las certificaciones notariales junto con los documentos traducidos y sus certificaciones. Utiliza FedEx para entregar copias impresas que contienen firmas y sellos de tinta húmeda.

Tomedes también ofrece servicios notariales

Tomedes, una empresa de traducción estadounidense, también ofrece servicios notariales a clientes de todo el mundo. Esta empresa ofrece servicios de notarización para que los clientes cumplan las normas de diferentes organismos gubernamentales. Está formada por traductores y notarios con amplia experiencia que juntos crean traducciones precisas para su clientela.

Esta agencia de traducción ofrece servicios en más de 150 idiomas. Sin embargo, principalmente expide certificaciones notariales para expedientes académicos, certificados profesionales, diplomas y otros documentos importantes. Ofrece notarizaciones en línea y físicas en función de las necesidades del cliente. La empresa permite a sus clientes indicar su interés en añadir notarizaciones al hacer los pedidos.

Posteriormente, envía las copias traducidas a los clientes para que realicen las revisiones iniciales antes de iniciar la certificación notarial. Una vez que los traductores han completado todas las revisiones del documento, la empresa lo legaliza ante notario y lo envía. Tomedes también prevé la entrega de copias físicas y de las copias digitales que envía inicialmente.

Transistent también ofrece traducciones notariales

Transistent ofrece servicios de traducción jurada y notarial para clientes que son particulares y empresas. Esta empresa de traducción se centra más en proporcionar traducciones fiables. A continuación, cobra una tarifa adicional por la certificación notarial, que el traductor jurado presenta a un notario para su aprobación.

Normalmente, la empresa cobra de forma diferente por la traducción; tiene en cuenta el número de páginas y el tipo de documento. Por otro lado, cobra una tarifa uniforme por la certificación notarial, ya que los notarios cobran lo mismo. Sus servicios incluyen la certificación notarial de pasaportes traducidos, documentos de identidad, expedientes académicos, documentos judiciales, contratos y permisos de conducir.

Una imagen de alguien escribiendo en un libro sobre una mesa con una galleta y una taza al lado.

Cómo encontrar una traducción notarial cerca de mí: 2 opciones útiles

Muchas personas se muestran escépticas ante los proveedores de servicios en línea por diversas razones. Por ello, a veces optan por servicios de traducción físicos. Además, estas opciones en línea no siempre cubren el idioma de destino del cliente potencial.

Podría ser necesario encontrar oficinas de traducción cercanas. Cómo puedo encontrar una traducción notarial cerca de mí?

Perfiles de empresa de Google

Google ofrece una forma eficaz de identificar los servicios que ofrecen traducciones notariales cerca de su ubicación. Una búsqueda en Google de las palabras clave "Servicios de traducción notarial cerca de mí" enumera eficazmente todas las opciones disponibles. De este modo, también podrá examinar todas las alternativas antes de decidirse por una opción válida.

Otra ventaja que ofrece este proceso es la disponibilidad de las opiniones de los clientes. Los perfiles de empresa de Google incluyen opiniones de antiguos clientes que describen sus experiencias con cada empresa. Esto facilita la tarea de elegir. Estos perfiles incluyen las direcciones, horarios de apertura e información de contacto de estas empresas.

Puede identificar los servicios de traducción más cercanos en Yelp

Yelp, otro servicio en línea, permite a los usuarios encontrar los servicios notariales más cercanos a su ubicación. Aunque este sitio web sirve principalmente para compartir y consultar las opiniones de los usuarios, también ofrece direcciones. Este servicio en línea permite a los usuarios limitar sus búsquedas a distintas ubicaciones, lo que facilita el proceso.

La plataforma ayuda a la gente a encontrar negocios locales a través de sus perfiles, que aparecen junto a sus contactos, sitios web y direcciones. Para utilizar esta plataforma, visite primero su sitio web, inicie sesión con su perfil social e inicie una búsqueda. Durante una búsqueda, el sitio web también permite a los usuarios indicar la ubicación de interés. 

La mayoría de las empresas de alto nivel, como Rapid Translate, ofrecen traducciones en múltiples áreas y proporcionan legalizaciones notariales para estas traducciones. Dado que trabajan al unísono con personas del sector, entienden los requisitos de estos servicios. Esta es una opción que debe considerar para sus necesidades de traducción notarial.

Rapid Translate ayuda a las personas a elevar su capacidad de comunicación a niveles superiores. Esta empresa ayuda a las personas que crean negocios internacionales, estudian en el extranjero o simplemente establecen contactos con otras culturas. Sus servicios precisos y fiables pueden ayudarle a superar los obstáculos lingüísticos y a ampliar su mundo. Haz tu pedido y disfruta de las ventajas de una comunicación sin límites.

100% de garantía de aceptación del USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Comprar ahora
una cara
Obtenga traducciones juradas de documentos en más de 65 idiomas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Comprar ahora

¿Dónde puedo traducir mi partida de nacimiento?

"¿Dónde puedo traducir mi partida de nacimiento" al inglés, al español o con fines de inmigración? Siga leyendo para saber todo lo que necesita.

Requisitos del USCIS para el certificado de nacimiento: Una demanda crucial

¿Cuáles son los requisitos del certificado de nacimiento del USCIS para garantizar la aprobación de su inmigración a EE.UU.? Lea esta entrada del blog para descubrirlo todo en detalle.

Cómo traducir un certificado de defunción 

Quizá se pregunte cómo traducir un certificado de defunción. Conozca aquí las distintas opciones para conseguir una traducción perfecta.

¿Listo para empezar a traducir?
Comprar ahora
img