Traducción de documentos médicos: Traducción de historiales médicos

Equipo de Rapid Translate

Puesta al día: 15 de septiembre de 2024 | 9 min leer

El mundo de la medicina sigue avanzando, y muchas industrias siguen evolucionando para encajar en su lugar. La industria médica ha evolucionado hacia una nueva forma. A lo largo de los años, muchas personas han visto razones para llevar sus asuntos sanitarios a otro país. Sin embargo, nada es posible sin una traducción precisa de los documentos médicos.

La traducción de textos sanitarios es esencial, ya que es la clave de muchas vidas. Por ello, es crucial contratar a un traductor médico que comprenda la importancia del trabajo. Pero, ¿en qué consiste la traducción médica? ¿Qué agencias prestan este servicio? 

Siga leyendo para obtener más detalles sobre este proceso de traducción.

Un estetoscopio se apoya en una superficie blanca.
Traducción de documentos médicos: Traducción de historiales médicos 8

¿Qué es la traducción médica?

La traducción médica consiste en traducir de un idioma a otro textos y documentos relacionados con la industria farmacéutica o médica. Los traductores médicos son profesionales que entienden terminologías complejas. Por ello, les resulta fácil crear documentos que signifiquen lo mismo en textos sencillos o en otros idiomas.

5 razones por las que la traducción médica es importante

Muchas personas no saben nada de su régimen de tratamiento sin conocimientos médicos. Sin embargo, unas traducciones precisas pueden ayudar a desglosar procesos importantes en términos básicos. La contribución de un traductor médico es esencial para todo el proceso. Malinterpretar una sola palabra puede afectar a la vida o la salud de alguien.

He aquí cinco razones para la traducción:

  1. La traducción ayuda a descifrar la compleja y técnica terminología científica y médica.
  2. Traducir textos médicos ayuda a los extranjeros en distintos países a recibir tratamientos. Ayuda a los pacientes a expresar mejor sus necesidades para acceder a una mejor asistencia sanitaria.
  3. Los profesionales sanitarios son más productivos gracias a una mejor comunicación con sus pacientes. Esta productividad permite a clínicas y hospitales ganar más dinero por dispositivos y servicios médicos.
  4. Las traducciones ayudan a los pacientes a comprender su estado de salud y el régimen de tratamiento. También ayuda a los profesionales sanitarios a entender el historial médico de un paciente extranjero. Una persona puede acabar recibiendo un diagnóstico erróneo si no comprende completamente su historial médico. Por eso es tan importante traducir los historiales médicos con precisión.
  5. La contribución de los traductores en las empresas farmacéuticas garantiza que los medicamentos importados tengan información precisa.

Se habrá dado cuenta de que los textos traducidos son esenciales en el ámbito médico. Averigüemos ahora quién necesita este servicio.

Primer plano de un estetoscopio y un bolígrafo en una página impresa.
Traducción de documentos médicos: Traducción de historiales médicos 9

¿Quién necesita traducciones médicas?

Todas las personas relacionadas con el sector médico necesitan traducciones de documentos, historiales y recetas. Sin embargo, determinadas partes necesitan más que otras a los traductores profesionales de . La precisión y la comunicación son esenciales para la participación de estas partes en la industria. 

Estos son los principales partidos:

  • Hablantesno nativos: Las traducciones son importantes para las personas cuya lengua materna difiere de la lengua oficial del país. Tanto los hablantes nativos como los extranjeros deben entender su diagnóstico, las instrucciones del tratamiento y el protocolo de cuidados.
  • Inmigrantes: Los inmigrantes que se trasladan a otro país necesitarán traducciones de sus documentos médicos para recibir la atención médica adecuada. También es parte de la traducción de sus documentos de inmigración proporcionar a la oficina de inmigración detalles sobre su estado de salud.
  • Discapacidad auditiva: Las personas con discapacidad auditiva pueden tener problemas para oír las instrucciones médicas. Sin embargo, las traducciones proporcionarán documentación clara para ayudar a la persona con discapacidad auditiva a leer las instrucciones.
  • Profesionales de la medicina: Las empresas farmacéuticas, los fabricantes de dispositivos médicos, los médicos y otros profesionales de la salud son profesionales del sector médico que necesitan traducciones. Una comunicación adecuada garantiza que los pacientes obtengan lo mejor de los medicamentos, equipos y cuidados.
  • Instituciones de investigación: Los investigadores médicos tienen que traducir los procedimientos y resultados a idiomas que puedan entender las personas de distintos países.
  • Proveedores de seguros sanitarios: La prestación de un seguro de asistencia sanitaria requiere comunicación entre las partes implicadas (es decir, el paciente, el centro sanitario y el proveedor de seguros). En este caso, las traducciones pueden romper las barreras lingüísticas.

Tipos de documentos médicos que necesitan traducción

La profesión médica utiliza varios documentos para diversos fines. Por lo tanto, un gran número de ellos necesitarán traducción. No obstante, conocer los principales documentos que necesitan traducción ayudará a encontrar los servicios adecuados para el proceso de traducción.

He aquí algunos de los principales tipos de documentos médicos:

  • Protocolos clínicos
  • Información al paciente
  • Ensayos clínicos
  • Estudios farmacológicos
  • Contratos médicos
  • Formularios de consentimiento informado
  • Informes toxicológicos
  • Documentación de registro de medicamentos
  • Etiquetas de los productos
  • Materiales y vídeos de formación para investigadores clínicos asociados
  • Prospectos y etiquetas
  • Instrucciones de uso (IFU)
  • Formularios de informe de casos (CRF)
  • Medidas de calidad de vida
  • Trámites del seguro de enfermedad
  • Artículos de revistas científicas, etc.

Equipo médico y un dispensador de medicamentos sobre una mesa.
Traducción de documentos médicos: Traducción de historiales médicos 10

¿Qué es la traducción jurada de documentos médicos?

Una traducción jurada de documentos médicos es una traducción médica que ha sido certificada por un traductor profesional de . La certificación es una declaración firmada que garantiza la exactitud de la traducción. La certificación de la exac titud de la traducción garantiza que los documentos médicos traducidos son realmente exactos.

Estas organizaciones sólo recurren a traductores jur ados con años de formación y experiencia en el sector médico. Los traductores médicos jurados son importantes para la precisión a la hora de traducir documentos entre dos idiomas. Debido a la gravedad de las consecuencias de las imprecisiones, estos traductores deben tener amplios conocimientos médicos.

También deben cumplir estrictas normas de calidad para proporcionar traducciones lingüística y técnicamente precisas. Su experiencia determina la interpretación de información sanitaria compleja. Además, los traductores jurados deben tener un dominio preciso de la lengua de destino para transmitir matices y frases.

También conocen las normas reguladoras de las prácticas médicas en diversos países. Los traductores se someten a un proceso de certificación médica para garantizar que tienen conocimientos especializados. Sin embargo, el proceso de traducción es más fácil cuando el traductor es nativo. Esto les ayuda a desenvolverse con naturalidad en el sistema.

El traductor realiza exámenes durante la certificación para evaluar sus capacidades de vocabulario médico en los idiomas de origen y destino. También se evalúa su capacidad de traducción con documentos de muestra, sus conocimientos del sistema sanitario, etc.

Utilizar los servicios de traductores sin formación médica puede causar complicaciones como traducciones erróneas y tratamientos incorrectos. Afortunadamente, los servicios de traducción jurada ayudan a garantizar el control de calidad en proyectos complejos de traducción sanitaria.

5 mejores servicios de traducción de documentos médicos

Como ya se ha dicho, recurrir a los mejores servicios de traducción garantiza la máxima calidad. Muchos servicios profesionales de traducción de documentos prometen estos resultados. Sin embargo, identificar a los que ofrecen servicios excepcionales de traducción de documentos médicos es todo un reto. No se preocupe; hemos identificado cinco de ellos para usted.

1. Servicios de traducción GTS

GTS Translation es una destacada empresa de traducción médica con más de 20 años de experiencia en el sector. Entre sus clientes se encuentran importantes fabricantes de dispositivos médicos, centros médicos, empresas farmacéuticas y organizaciones de investigación por contrato.

Las traducciones de GTS cumplen plenamente los requisitos normativos pertinentes. Además, ofrecen traducciones juradas precisas a precios asequibles. La empresa también tiene un plazo de entrega rápido para que los clientes puedan recibir sus documentos a tiempo.

GTS ofrece traducciones de profesionales como médicos y enfermeros en más de 100 idiomas. También cubren todos los campos médicos y diversos tipos de documentos. GTS ha gestionado varios proyectos de traducción que han recibido numerosas críticas positivas. También pueden conseguir que sus documentos sean validados por médicos colegiados en los países de destino.

2. Acutrans

Acutrans es una empresa de traducción excepcional que ofrece una gran variedad de servicios. Su servicio cubre traducciones para documentos médicos en más de 300 idiomas. Acutrans utiliza un equipo especializado de traductores médicos licenciados para garantizar traducciones del más alto nivel.

Además, la empresa cuenta con un exhaustivo proceso de control de calidad que incluye rigurosas comprobaciones y revisiones para evitar errores y discrepancias. Se aseguran de que las traducciones cumplan plenamente la normativa y los estándares sanitarios. Sus servicios abarcan informes médicos, ensayos clínicos, cuestionarios, documentos normativos y revistas científicas.

Acutrans tiene un plazo de entrega estándar de 24 horas para ofrecer resultados rápidos. Su experimentado equipo de atención al cliente también está disponible para satisfacer las necesidades de los clientes.

Un estetoscopio y un ordenador portátil plateado sobre una superficie blanca.
Traducción de documentos médicos: Traducción de historiales médicos 12

 3. Traducido

Translated ofrece traducciones profesionales de textos y documentos médicos. Con más de 20 años en el sector, la empresa cuenta con una red de traductores expertos. Estos traductores están especializados en medicina y cirugía, estadísticas sanitarias, diagnóstico clínico, veterinaria e industria médica.

Además, son hablantes nativos con certificaciones y acreditaciones como médicos. Translated ofrece traducciones precisas que cumplen las normas de calidad en más de 202 idiomas. Los servicios de la empresa abarcan diversos campos médicos, como informes clínicos, manuales, artículos científicos y material informativo.

Translated ofrece una revisión completa gratuita para garantizar la calidad. Además, dan prioridad a los plazos de entrega rápidos y ofrecen una garantía de devolución del dinero en caso de servicios insatisfactorios. Los clientes también pueden pagar en los cinco días siguientes a la entrega tras evaluar la calidad de los resultados.

4. RushTranslate

RushTranslate es una excelente empresa de traducción que ofrece traducciones médicas en más de 60 idiomas. Ofrecen traducciones para documentos importantes, como formularios de consentimiento informado, historias clínicas, ensayos clínicos, etc. Los servicios de RushTranslate son rápidos, de alta calidad y asequibles.

Su equipo de traductores expertos tiene una amplia experiencia y conocimientos en muchas áreas. La empresa garantiza meticulosamente la calidad y la comunicación para cumplir los plazos de los clientes. La combinación de sistemas de última generación y una increíble atención al cliente ha ayudado a esta empresa a alcanzar la excelencia.

El equipo de atención al cliente es empático y comprende las necesidades del cliente. Tienen experiencia suficiente en proyectos de traducción de cualquier tamaño y complejidad.

5. Traducción rápida

Rapid Translate es una empresa de traducción profesional especializada en servicios precisos de traducción médica. Con un equipo de traductores humanos profesionales, ofrecemos traducciones en más de 60 idiomas. Nuestro equipo de traductores multilingües puede ofrecerle traducciones precisas y de alta calidad de documentos relacionados con la salud en su idioma de destino.

Nuestros servicios de traducción jurada también le garantizan los mejores resultados para su solicitud de inmigración. Le aseguramos traducciones juradas aprobadas por el USCIS. Además, damos prioridad a su confidencialidad y seguridad. Así que no tiene que preocuparse por la seguridad de sus documentos médicos.

Los servicios de Rapid Translate son útiles para pacientes, médicos, enfermeras y otros profesionales sanitarios. Además, Rapid Translate puede proporcionar resultados precisos rápidamente. Nuestro rápido plazo de entrega le garantiza que obtendrá hasta tres páginas en 24 horas.

También puede contratar servicios de traducción prioritaria rápida para obtener resultados más rápidos. Este servicio le entrega sus documentos traducidos en 12 horas o menos. No se preocupe por la complejidad; nuestro equipo tiene la experiencia adecuada para tratar las terminologías médicas que necesite.

Abarcamos diversos documentos, como trabajos de investigación médica, historiales e informes médicos, formularios de consentimiento, registros de vacunación, etc. Nuestra precisión y comprensión de la atención al cliente es del 100%.

¿Busca la traducción adecuada de documentos médicos para hospitales y documentos sanitarios? No se preocupe; le cubrimos las espaldas con nuestros eficaces servicios de traducción y nuestra estricta confidencialidad. También ofrecemos otras opciones de traducción para ayudarle a superar las barreras lingüísticas y ampliar su mundo. Haga su pedido ahora y experimente el poder de unas traducciones increíbles.

Garantía de aceptación del 100 % para USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Comprar ahora
una cara
Obtenga traducciones juradas de documentos en más de 65 idiomas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Comprar ahora

¿Cuánto cuesta ser traductor jurado?

¿Cuánto cuesta ser traductor jurado? Averigua cuánto pagarás por presentarte al examen de certificación en distintas agencias.

Requisitos de visado para visitar el Reino Unido: Guía detallada para visitantes

¿Está planeando un viaje al Reino Unido? Infórmese sobre los requisitos del visado de visita al Reino Unido para garantizar un proceso de solicitud sin problemas. Aquí encontrarás toda la información que necesitas.

Dónde obtener un certificado de nacimiento traducido y notariado

Descubra dónde traducir y legalizar certificados de nacimiento. Obtén información sobre traducciones precisas en nuestra guía completa.

¿Está listo para comenzar su proyecto de traducción?
Comprar ahora
img