Equipo de Rapid Translate
En el mundo desarrollado de hoy, las empresas aspiran a ampliar su alcance a mercados extranjeros. Por desgracia, la comunicación a través de diferentes lenguas y culturas es una barrera importante para ellas. Por ello, una empresa de traducción de marketing debe ayudar a las marcas a salvar esta barrera para llegar a su mercado objetivo.
Esta empresa ofrece traducciones de idiomas para acercar las marcas a su público. En esta entrada del blog, repasaremos los detalles de los proveedores de traducciones de marketing y su papel en los negocios globales.
Lea hasta el final para comprender mejor esta parte de la industria de la traducción.
Índice
Entender la traducción de marketing
La traducción de marketing consiste en traducir contenidos de marketing escritos de un idioma a otro. Esto incluye la traducción de páginas web, descripciones de productos y contenidos publicitarios. El servicio de marketing de una empresa de traducción mantiene el significado del mensaje original y lo adapta a la cultura de destino.
La "transcreación" garantiza que el contenido resulte natural y adecuado para el público local. Básicamente, el objetivo es que el contenido traducido se adapte al contexto cultural del mercado de destino.
Por eso, organismos como la Globalization and Localization Association (GALA) ofrecen directrices para ayudar a las empresas a adaptar sus contenidos de marketing. Esto ayuda a las empresas a romper las barreras lingüísticas y captar a su mercado objetivo en distintas regiones.
El papel de las empresas de traducción de marketing en los negocios globales
Las empresas de traducción no sólo salvan las distancias lingüísticas en el mundo de los negocios. Son cruciales para ayudar a las marcas a crecer y ampliar su alcance global. Repasemos el papel de las empresas de traducción en el mundo empresarial.
1. Mantener la misma imagen de marca
Las empresas necesitan tener el mismo mensaje de marca y la misma voz en los mercados extranjeros. Esto permite que sus clientes de distintos lugares entiendan los objetivos y servicios de la empresa. Los traductores de marketing se aseguran de que los contenidos traducidos mantengan la voz, el tono y el mensaje de la marca en todos los idiomas.
2. Garantizar las preferencias culturales
Las simples traducciones palabra por palabra pueden dar a los textos un significado erróneo o romper la conexión con el público objetivo. Sin embargo, los traductores de marketing utilizan sus conocimientos para adaptar el contenido a la cultura, los modismos y las normas del público. Esto garantiza que el mensaje resulte relevante y normal para el público local.
3. Apoyo a las campañas de marketing
Las mejores empresas de traducción contribuyen a una comunicación fluida para las marcas que lanzan campañas publicitarias globales o introducen nuevos productos. También garantizan una campaña de marketing fluida adaptando los contenidos a la audiencia de las distintas regiones.
4. Cumplimiento de las leyes locales
Los servicios de traducción de marketing ayudan a las empresas a cumplir las leyes lingüísticas y publicitarias de los distintos países. Un traductor de marketing se asegura de que el contenido siga las directrices locales sin perder su finalidad comercial.
Servicios clave de una empresa de traducción de marketing
Los proveedores de traducciones de marketing ofrecen servicios para ayudar a crecer a una empresa. Estos servicios incluyen:
- Localización: Es el proceso de cambiar el contenido para adaptarlo a un mercado local específico. Incluye la adaptación de sitios web, aplicaciones, descripciones de productos y software a las culturas del público objetivo. El contenido localizado abarca el contenido visual, las divisas, las unidades de medida y los sistemas culturales del mercado local de destino.
- Transcreación: Consiste en reescribir los mensajes de marketing para obtener la misma reacción que tendrían en la lengua de origen. El proceso recrea el contenido para adaptarlo a las emociones y la cultura del mercado de destino.
- SEO y traducción demarketing digital: Los servicios de traducción de marketing localizan palabras clave y contenidos digitales para mejorar el rendimiento de los motores de búsqueda en distintos idiomas. Utilizan varios métodos para garantizar que las empresas se posicionen bien en los resultados de búsqueda locales.
- Campañas en redes sociales: Los proveedores de traducción de marketing localizan y traducen publicaciones, anuncios y hashtags empresariales para diversas plataformas de redes sociales.
- Traducción de estudios de mercado: Las empresas de traducción traducen materiales de encuestas, informes de datos de mercado y debates de grupos de discusión para ayudar a las empresas a comprender el mercado objetivo. Esto ayuda a la marca a crear campañas de marketing eficaces.
¿En qué se diferencia la traducción de marketing de la traducción general?
La traducción de marketing difiere de la traducción general porque se centra en enviar mensajes creativos y convincentes. La traducción general se refiere a textos sencillos como documentos legales, libros blancos, manuales de usuario u otros documentos comerciales. En cambio, la traducción de marketing tiene en cuenta las emociones y la cultura de la audiencia.
Convierte el texto de la lengua de origen respetando el aspecto cultural. Aparte de esto, hay otros factores que diferencian a una empresa de marketing de traducción. Entre ellos figuran:
- Centrarse en la conexión: La traducción general se centra en la precisión, mientras que la traducción de marketing requiere un profundo conocimiento del mercado de destino. Los traductores de marketing deben tener en cuenta las preferencias culturales, las emociones y los intereses para conectar con el público.
- Conciencia cultural: La traducción de marketing debe tener en cuenta las diferencias entre regiones y culturas. Esto incluye modismos, costumbres locales y referencias culturales. En cambio, la traducción general puede pasar por alto este aspecto. Sin embargo, estos factores pueden hacer que el marketing digital o los mensajes promocionales sean fuertes o débiles.
- Adaptación de contenidos: La traducción de marketing a menudo implica cambiar el contenido para que el significado y el mensaje originales se adapten al público objetivo. Esto implica reescribirlo todo para adaptarlo a la lengua y cultura nativas. Por ejemplo, cambiar un eslogan del inglés para que tenga más impacto.
Por qué las empresas necesitan traducciones de marketing
Hay varias razones por las que las empresas necesitan traducciones de marketing. Por ejemplo:
- Llegar a un público más amplio: Las traducciones correctas y adaptadas a cada cultura permiten a las empresas llegar a clientes de distintas regiones.
- Generar confianza: Comunicarse con los clientes en su lengua materna ayuda a generar confianza y a fortalecer las relaciones con ellos.
- Mejora de las ventas: Una traducción eficaz ayuda a transmitir con claridad el mensaje de la marca y a mejorar las ventas.
- Mejorar la competencia global: Comunicarse en varios idiomas da a las empresas una ventaja sobre sus competidores en los mercados extranjeros.
Conecte con su mercado objetivo con los servicios de Rapid Translate
Los proveedores de traducciones de marketing desempeñan un papel crucial a la hora de ayudar a las empresas a entrar en mercados de todo el mundo. Ofrecen contenidos culturalmente relevantes para convencer a clientes potenciales. Son expertos en ayudar a las marcas a comunicarse con distintos públicos manteniendo su imagen y propósito.
A medida que crece el negocio global, debe asociarse con una empresa de traducción de marketing para ser un actor clave. Por suerte, Rapid Translate ofrece traducciones eficaces para ayudarle a alcanzar este estatus. Nuestro servicio de traducción empresarial de gran precisión proporciona contenido traducido para conectar con un público más amplio en más de 60 idiomas.
Rapid Translate también localiza contenidos digitales para que su producto o servicio sea culturalmente apropiado para diversos mercados. Tanto si es usted propietario de una pequeña empresa como si lo es de una grande, le tenemos cubierto.
Haga su pedido ahora y amplíe su alcance mundial.
Preguntas frecuentes
Ahora que hemos explicado el papel de las empresas de traducción de marketing, respondamos a algunas de las preguntas más frecuentes.
¿Qué tipo de material de marketing puede traducir?
Puedes traducir muchos tipos de materiales de marketing, como folletos, páginas web, libros blancos, correos electrónicos, anuncios, comunicados de prensa, manuales de usuario y mucho más. En resumen, puedes traducir cualquier cosa que promocione un producto o servicio.
¿Puedo traducir contenidos de marketing digital como publicaciones en redes sociales?
Sí, puede traducir contenidos de marketing digital como redes sociales, sitios web y entradas de blog. Esto es vital para las empresas que desean interactuar con audiencias en diferentes idiomas y potenciar su presencia en línea en distintos países.
¿Por qué es importante la traducción de marketing para mi empresa?
La traducción comercial es crucial para su empresa porque le ayuda a conectar con diferentes públicos en sus lenguas maternas. Rompe las barreras lingüísticas y facilita a los clientes potenciales la comprensión de sus productos o servicios. Esto, a su vez, aumenta sus posibilidades de conseguir más ventas y compromiso.