DeepL vs Google Translate: ¿Cuál es mejor?

Equipo de Rapid Translate

Actualizado: 6 de noviembre de 2024 | 10 min de lectura

¿No está seguro de elegir entre DeepL y Google Translate para sus tareas de traducción? Dado que son dos de las herramientas de traducción automática más populares, hay discusiones recurrentes sobre cuál es la mejor opción. Pero, ¿cómo se comparan entre sí?

Muchos profesionales del lenguaje han insistido en que las características de DeepL lo hacen más adecuado para traducir documentos técnicos. Sin embargo, algunos usuarios consideran que Google Translate es más accesible en función de sus características. 

Si no estás seguro de cómo se comparan, ¡sigue leyendo!

El icono de Google Translate en un botón blanco.
DeepL vs Google Translate: ¿cuál es mejor? 11

¿Qué es DeepL?

DeepL es un servicio de traducción automática basado en inteligencia artificial. Esta herramienta surgió en 2017 y es popular por ser uno de los sistemas de traducción por aprendizaje automático más confiables que existen. Una empresa alemana, DeepL GmB, ha desarrollado este servicio en línea. 

La popularidad de DeepL se debe a su capacidad para crear traducciones comparativamente más precisas y relevantes desde el punto de vista contextual. Como resultado, muchas empresas, personas y marcas utilizan esta herramienta para sus diversas necesidades de traducción.

DeepL es útil para traducir documentos y sitios web y comunicarse con personas que hablan otros idiomas. La herramienta amplía constantemente sus capacidades lingüísticas y agrega nuevas funciones que la hacen más útil en diferentes áreas lingüísticas.

El icono de la aplicación de Google en la pantalla de un dispositivo móvil.
DeepL vs Google Translate: ¿cuál es mejor? 12

¿Qué es Google Translate?

Google Translate es una herramienta de traducción automática que admite más de 100 idiomas. Lanzada en 2006, es una de las aplicaciones de Google. Esta herramienta combina el aprendizaje automático y la inteligencia artificial para proporcionar traducciones automáticas de idiomas. 

Es una herramienta muy accesible y ampliamente utilizada que brinda servicios de traducción a una amplia base de clientes, entre los que se incluyen personas que intentan interpretar textos extranjeros y empresas que se comunican con clientes internacionales.

La calidad de traducción de Google Translate varía mucho según el par de idiomas y el contexto del texto de origen. Sin embargo, muchas personas utilizan esta herramienta para sus necesidades de traducción. 

Una persona sostiene un iPad con la página de inicio de Google abierta
DeepL vs Google Translate: ¿cuál es mejor? 13

Comparación entre DeepL y Google Translate

Las investigaciones generales muestran que la mayoría de las personas considera que DeepL es mejor para la traducción técnica. Por otro lado, la mayoría de las personas prefieren Google Translate para sus necesidades de traducción generales. 

Aquí hay cinco aspectos que le brindarán una idea de DeepL Translator vs Google Translate.

1. Precisión de la traducción

Al comparar DeepL Translate con Google Translate, su principal preocupación debe ser la precisión. Este es un factor importante a la hora de elegir entre DeepL y Google Translate. Los estudios generales y las opiniones de los usuarios indican los niveles de precisión de cada herramienta.

Elegir la herramienta más precisa puede resultar difícil, ya que depende en gran medida del par de idiomas específico. Sin embargo, varias pruebas a ciegas han indicado que DeepL crea traducciones más precisas que Google Translate. Esta disparidad es más evidente cuando se traducen idiomas europeos.

Los investigadores tradujeron 119 párrafos de texto con los traductores DeepL, Google, Amazon y Microsoft. Luego, varios traductores profesionales calificaron las traducciones a ciegas. Finalmente, los resultados mostraron que DeepL tenía las traducciones más precisas .

Según las opiniones generales, la gente sigue considerando que las traducciones de DeepL son más naturales y precisas. Si bien la herramienta funciona mejor para proyectos de traducción en idiomas europeos, las estadísticas muestran que posiblemente sea mejor con los modismos.

2. Idiomas admitidos

En cuanto a la cantidad de idiomas admitidos, Google Translate supera a DeepL. DeepL comenzó inicialmente como un servicio para traducir idiomas europeos, pero desde entonces ha crecido para admitir otros idiomas comunes en todo el mundo. 

Sin embargo, su colección de idiomas es aún menor que la de Google Translate. Ambos motores de traducción automática admiten todos los idiomas populares en todo el mundo, pero la herramienta de traducción de Google cubre los idiomas más pequeños de manera más efectiva.

Google Translate admite traducciones en aproximadamente 130 idiomas, mientras que DeepL solo admite unos 30. Ambas herramientas son útiles para traducir idiomas comunes como inglés, español, ruso, japonés y portugués.

Sin embargo, si buscas idiomas menos populares como hebreo, hindi, vietnamita y tailandés, Google Translate es tu mejor opción. Aun así, ten en cuenta la precisión, ya que ambas herramientas traducen distintos idiomas con distintos niveles de precisión.

pexels jacky ma 177644463 28987069

3. Herramientas e integraciones

Dependiendo de tus necesidades actuales, Google Translate y DeepL ofrecen diferentes formas de traducir tu contenido. Si buscas traducciones rápidas , cuentan con interfaces web que te permiten trabajar con texto o documentos. 

También puedes traducir sitios web con Google Translate ingresando sus URL. Por el contrario, DeepL no admite la traducción de sitios web. Sin embargo, tiene una aplicación de escritorio para MacOS y Windows. Estas aplicaciones son más convenientes para personas con grandes tareas de traducción. DeepL también tiene aplicaciones móviles para iOS y Android. 

Google Translate tiene aplicaciones móviles para iOS y Android, pero no tiene aplicaciones para escritorio. La mayoría de los usuarios utilizan de todos modos la versión web. Además de sus aplicaciones, estos servicios de traducción tienen interfaces de programación de aplicaciones (API).

Puede conectar su sitio o servicio a estos traductores automáticos con estos servicios API. De esta manera, puede permitir que las personas utilicen sus capacidades de traducción sin visitar el servicio de traducción. La API de DeepL funciona en conjunto con el servicio.

Sin embargo, la API de Google Translate, la API de Google Cloud Translation, forma parte de Google Cloud. Estas funciones te resultarán útiles si eres desarrollador. Los complementos como TranslatePress te ayudan a conectar estas API a tu producto. 

4. Precios

El precio es un factor importante a tener en cuenta si no sabes qué elegir entre Google Translate y DeepL. Sus versiones web gratuitas son eficaces para traducir textos básicos o documentos sencillos. Solo tendrás que pegar o cargar los archivos. 

Sin embargo, las funciones avanzadas, como el acceso a la API, requieren suscripciones, y ambas herramientas ofrecen planes de precios similares. Ofrecen un nivel de API gratuito que permite a los usuarios traducir hasta 500.000 caracteres por mes sin pagar. 

Necesitará una suscripción paga si traduce más de 500.000 caracteres al mes. En este caso, Google Translate y DeepL utilizan estrategias ligeramente diferentes. Google Translate cobra en función de su uso. 

Una vez que hayas agotado tus 500.000 caracteres gratuitos, tendrás que pagar 20 dólares por cada millón de caracteres. Necesitarás más de mil millones de caracteres por mes; es posible que tengas que ponerte en contacto con un representante de ventas para obtener un precio con descuento.

Al utilizar DeepL, deberá pagar una tarifa fija de $5,49 mensuales para acceder a la API. Después, deberá pagar $25 por cada millón de caracteres. La tarifa fija no se aplica si utiliza el nivel gratuito. En general, el plan de DeepL cuesta un 25 % más que el de Google Translate.

5. Seguridad y privacidad de los datos

DeepL ofrece un alto nivel de privacidad y seguridad de datos, especialmente para usuarios con suscripciones. Las prácticas de privacidad del traductor automático se ajustan a las normas de cumplimiento de la Unión Europea. Google Translate ofrece sólidos protocolos de seguridad. 

Sin embargo, las políticas de seguridad de Google para el servicio gratuito son menos específicas. Aun así, la plataforma se adhiere a los estándares internacionales de protección de datos. La traducción sigue las políticas generales de privacidad y seguridad de Google.

Una pantalla de computadora muestra el sitio web ChatGPT.
DeepL vs Google Translate: ¿cuál es mejor? 14

Comparación entre DeepL, Google Translate y ChatGPT

Además de las herramientas de traducción automática como DeepL y Google Translate, las herramientas de inteligencia artificial como ChatGPT son útiles para la traducción. De hecho, ChatGPT se está volviendo más popular ya que los hombres insisten en que sus resultados son posiblemente más precisos.

Dado que tienen características únicas, también sirven para diferentes propósitos. Por ejemplo, DeepL crea traducciones de alta calidad, especialmente en idiomas europeos. Es bastante eficaz para capturar frases complejas y crear un tono más natural en comparación con los demás. Dado que admite menos idiomas, no es tan versátil. 

Por otro lado, Google Translate es bastante accesible, ya que admite más de 130 idiomas. Dado que ofrece funciones como traducción de conversaciones en tiempo real y reconocimiento de imágenes, resulta útil para diversas personas. Ya sea que viaje o necesite traducciones básicas diarias, resulta muy útil.

A pesar de no ser exclusivamente una herramienta de traducción, ChatGPT ofrece traducciones detalladas . La herramienta también maneja solicitudes complejas como parafrasear y explicar los matices culturales de un idioma. Aun así, es más lenta y menos precisa para tareas de traducción en tiempo real.

Una ilustración de alguien chateando con un Chatbot.
DeepL vs Google Translate: ¿cuál es mejor? 15

Cómo obtener los mejores resultados con DeepL

Comprender cómo usar DeepL de manera eficaz puede afectar significativamente los resultados de su traducción. Primero debe comprender cuáles son las características y cómo funcionan. Sin embargo, aquí le ofrecemos algunos consejos útiles para aprovechar al máximo esta herramienta de traducción:

  1. Utilice opciones de palabras alternativas: al hacer clic en palabras individuales al usar DeepL, se mostrarán sus alternativas. Esta función le ayuda a refinar el contexto, el tono y el nivel de cortesía y a mantener la precisión. 
  2. Optimice su texto para una mejor traducción: DeepL le permite simplificar su texto descomponiendo oraciones complejas. De esta manera, puede obtener oraciones más cortas para una mejor traducción. 
  3. Utilice la función de formalidad de DeepL: si tiene una suscripción a DeepL Pro, puede ajustar el grado de formalidad que desea que tenga su traducción. Dado que otros idiomas utilizan un lenguaje formal e informal, esto ayuda a contextualizar su traducción.
  4. Agregar texto a los glosarios: si busca coherencia en su traducción, considere agregar algunos términos a su glosario. Por ejemplo, si usa términos técnicos, es posible que deba guardarlos para más adelante. 
  5. Formatee su documento: al cargar documentos para traducir, mantenga un formato simple. Si bien DeepL Pro maneja formatos complejos, la versión gratuita no lo hace. 

Una persona utiliza la aplicación Google Chrome en una computadora portátil.
DeepL vs Google Translate: ¿cuál es mejor? 16

Cómo utilizar Google Translate de forma eficaz

Debes saber cómo navegar por la aplicación para obtener la mejor traducción de Google Translate. Esta aplicación ofrece varias funciones avanzadas que la mayoría de los usuarios desconocen. A continuación, te indicamos cómo usarla de manera eficaz:

  1. Seleccionar oraciones alternativas: Google Translate permite a los usuarios elegir traducciones alternativas de sus oraciones. A diferencia de DeepL, que permite la elección de palabras alternativas, esto suele ser así para oraciones completas. 
  2. Pulsar para traducir en el móvil: la función Pulsar para traducir de la herramienta de traducción te permite traducir en cualquier aplicación de tu dispositivo móvil. Esta función ayuda a traducir mensajes de texto y otra información basada en texto. Para usarla, activa la función, resalta el texto en cualquier aplicación y haz clic en el icono flotante de Google Translate.
  3. Traducir conversaciones en tiempo real: el modo de conversación de Google Translate te permite traducir conversaciones en tiempo real y diálogos en vivo.
  4. Utilizar entradas de voz: si no estás seguro de cómo se escribe una palabra al escribir el texto para traducir, utiliza la entrada de voz de Google Translate. Haz clic en el icono del micrófono para decir la palabra y la aplicación la ingresará inmediatamente.
  5. Guardar frases para acceder a ellas más tarde: esta herramienta de traducción te permite guardar frases. Para ello, haz clic en el icono de estrella que se encuentra junto al texto traducido. Podrás acceder a estas frases más tarde en la pestaña de textos guardados .
  6. Caracteres especiales escritos a mano: Google Translate te permite utilizar la entrada de escritura a mano para idiomas con caracteres especiales, como el japonés y el chino.

diccionario 2317654 640

Obtenga traducciones humanas certificadas con Rapid Translate

Además de utilizar herramientas automatizadas para sus necesidades de traducción, considere contratar traductores humanos para sus necesidades de traducción oficial y legal. Dado que los procesos y solicitudes oficiales requieren traducciones certificadas, no puede utilizar traductores automáticos para estas tareas.

Rapid Translate, nuestra confiable empresa de traducción en línea, ofrece servicios precisos. Como solo contratamos traductores certificados, seguramente obtendrá servicios de alta calidad. La agencia ofrece los tiempos de entrega más rápidos y entrega los pedidos en 24 horas.

Esta agencia ofrece opciones de notarización y envío urgente por una tarifa adicional. Además de traducciones legales y médicas, puede obtener traducciones comerciales y de inmigración. 

Ahora que ya comprende la comparación entre DeepL y Google Translate, ¡obtenga traducciones humanas precisas hoy mismo !

Preguntas frecuentes

Ahora que hemos comparado DeepL con Google Translate, ¡aquí hay algunas preguntas frecuentes sobre estos traductores automáticos!

¿Qué plataforma de traducción automática admite más idiomas?

Google Translate admite más idiomas, lo que permite a los usuarios traducir más de 130. Esta herramienta abarca muchos idiomas populares y menos comunes, lo que la convierte en una opción versátil para distintos tipos de usuarios. DeepL y ChatGPT admiten menos idiomas, pero ofrecen una mayor calidad. 

¿Es ChatGPT mejor que DeepL?

ChatGPT y DeepL desempeñan funciones diferentes, por lo que no es posible que un traductor sea exactamente mejor. DeepL ofrece traducciones formales y técnicas, mientras que ChatGPT ofrece resultados flexibles y contextualmente precisos. Aunque ChatGPT no es un traductor especializado, ofrece resultados más matizados.

¿Los traductores profesionales utilizan DeepL?

Los traductores profesionales suelen utilizar DeepL debido a sus traducciones matizadas, especialmente para idiomas europeos. Estos profesionales lo utilizan con edición humana para garantizar la precisión y la relevancia cultural. Es útil para traducir comunicaciones comerciales, artículos académicos y documentos.

¿DeepL y Google Translate son gratuitos?

DeepL y Google Translate ofrecen versiones gratuitas. Google Translate es en su mayoría gratuito y brinda acceso a sus funciones sin límites. Por otro lado, la versión gratuita de DeepL ofrece funciones limitadas, mientras que su versión premium permite más funciones. DeepL ofrece acceso prioritario y capacidades de edición de documentos, lo que lo hace más adecuado para uso profesional.

Garantía de aceptación del 100 % para USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Comprar ahora
una cara
Obtenga traducciones juradas de documentos en más de 65 idiomas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Comprar ahora

Servicios de traducción para centros escolares: Interacción académica

¿Se pregunta qué valor añaden al sistema los servicios de traducción para centros escolares y cómo funcionan? Lea esta entrada de blog para saber más sobre el proceso.

Traducción de documentos comerciales: Nuestros mejores consejos y trucos

Amplíe su alcance y consiga el éxito en los mercados internacionales con una excelente traducción de documentos comerciales. Lea esta detallada entrada de blog para obtener más información.

Traducción certificada por el IRCC: Su camino hacia un visado canadiense

Existen requisitos específicos para obtener una traducción certificada por el IRCC. Sigue leyendo para saber todo lo que necesitas saber.

¿Está listo para comenzar su proyecto de traducción?
Comprar ahora
img