Declaración jurada de traducción: Guía rápida y sencilla

Equipo de Rapid Translate

Puesta al día: 15 de septiembre de 2024 | 6 min leer

Traducir es algo más que pasar un texto de un idioma a otro. Cada país, estado y región tiene sus propios requisitos para verificar y certificar las traducciones. Sin embargo, una declaración jurada de traducción es un requisito común para la mayoría de los estados y organizaciones.

Los trámites internacionales como estudiar, casarse o trabajar en el extranjero requieren la presentación de una declaración jurada. Por lo tanto, usted necesita entender todo acerca de cómo obtener una declaración jurada de exactitud para la traducción. Lee esta entrada del blog para obtener información detallada sobre el proceso.

¿Qué es una declaración jurada de traducción?

Una declaración jurada de traducción contiene la declaración jurada de un traductor que da fe de sus capacidades y de la exactitud del documento traducido. El documento declara que la traducción es una versión fiel y exacta del contenido original. El traductor declara, bajo pena de perjurio, su capacidad para traducir entre las lenguas de origen y de destino.

El traductor prepara la declaración jurada en su país de origen en presencia de un comisario autorizado para supervisar el juramento. La finalidad del juramento es verificar que las cualificaciones y la experiencia del traductor son válidas. El proceso de preparación de una declaración jurada varía en los distintos países.

Por lo tanto, comprender los requisitos legales específicos del formato y el contenido de cada país es crucial para obtener una declaración jurada. Además, determinados idiomas pueden requerir normas de calidad de la traducción para garantizar su precisión e integridad.

Consultar a las autoridades competentes o a un traductor profesional garantizará el cumplimiento de todos los requisitos. A pesar de ello, la declaración jurada cumple una función similar en todos los países y regiones.

Por qué necesita una declaración jurada de traducción

Presentar una declaración jurada de traducción como parte del papeleo para diversos procedimientos legales y oficiales es crucial. Este documento es necesario para presentar traducciones ante tribunales y organismos gubernamentales en diversas situaciones. 

Algunas de estas situaciones son:

Además, una declaración jurada es esencial para evitar problemas administrativos o legales en estas situaciones. Ayuda a las partes interesadas a confiar en la exactitud y autenticidad del documento traducido. 

En última instancia, la declaración jurada permite que sus traducciones le abran las puertas a prestaciones internacionales.

Documentos que requieren una declaración jurada de exactitud para su traducción

Cada país y estado exige unos documentos diferentes. Una declaración jurada sólo ayuda a demostrar la exactitud de estos documentos. Los documentos comunes que requieren una declaración jurada incluyen:

Información incluida en una declaración jurada de traducción

Antes de redactar una declaración jurada, el traductor debe conocer la información que debe incluir. Normalmente, la declaración jurada contiene información importante sobre el traductor y el documento. He aquí la información incluida en una declaración jurada de traducción estándar:

  • Datos del traductor: Incluye el nombre completo, los datos de contacto, la dirección y la titulación o certificación del traductor.
  • Datos del documento original: Esto incluye el título del documento, la fecha y cualquier otra información sobre su identidad.
  • Detalles del documento traducido: Se trata de una descripción de la versión traducida en la que se especifica el idioma de destino.
  • Declaración del traductor: En esta declaración se afirma la cualificación, competencia y comprensión de las lenguas de partida y de llegada por parte del traductor.
  • Exactitud de la traducción: Se trata de una declaración de que la versión traducida representa fielmente el contenido original.
  • Firmas: El traductor debe incluir su fecha y firma y afirmar que la información proporcionada es exacta y verdadera.
  • Notarización: Se trata de un comisario de juramentos o notario público, que utiliza su sello y firma para certificar la autenticidad del documento.

Cómo obtener un modelo de declaración jurada de traducción

Dependiendo de su país, hay varias formas de redactar una declaración jurada de traducción. 

Sin embargo, suele contener toda o parte de la información anterior. Aunque conozca toda la información necesaria, redactar una declaración jurada sigue siendo un reto. Afortunadamente, puede encontrar en Internet un modelo de declaración jurada de traducción para redactar la suya.

Puede realizar una simple consulta de búsqueda para obtener cualquier muestra que desee. Sólo tiene que especificar su país durante la consulta de búsqueda. También puede trabajar con traductores profesionales con experiencia en declaraciones juradas de traducción.

Estos traductores han trabajado en traducciones de documentos para diferentes países y entienden el proceso. Le proporcionarán una declaración jurada de traducción perfecta para su país de destino sin que usted tenga que pasar por todo el estrés. Por suerte, variasempresas de traducción de documentos en lenguas extranjeras ofrecen este servicio.

2 mejores sitios para obtener una declaración jurada de traducción

Como ya se ha mencionado, puede obtener una declaración jurada de traducción perfecta de traductores profesionales. Varios proveedores de servicios de traducción en línea se especializan en este servicio para diferentes documentos. Sólo tienes que ponerte en contacto con ellos e indicarles tus necesidades; ellos se encargarán del resto. Hemos destacado dos de los mejores servicios de traducción para obtener una declaración jurada.

1. Los médicos de la lengua

The Language Doctors es una empresa de traducción de primera línea que presta servicios a clientes de todo el mundo. Esta empresa ofrece declaraciones juradas de alta calidad para documentos traducidos a un coste asequible y en un plazo de entrega de 24 horas.

Su eficaz servicio de traducción de documentos, prestado por traductores expertos, abarca más de 200 idiomas. Además, Language Doctors da prioridad a la calidad y se asegura de revisar varias veces los documentos traducidos. También hay una opción de servicio de traducción urgente para que los documentos estén disponibles más rápidamente.

Tampoco hay cargos ocultos cuando se trabaja con este proveedor de servicios. Sus servicios son accesibles 24/7 desde cualquier parte del mundo.

2. Traducción rápida

Rapid Translate es un excelente proveedor de servicios de traducción profesional en línea que entrega documentos notariales de primera calidad. Nuestra notarización remota en línea tiene un peso similar a la notarización en persona por notarios jurados. Con más de 60 idiomas disponibles, nuestro equipo de traductores profesionales ofrece los mejores resultados.

Lo mejor es que nuestros servicios son asequibles y rápidos. Podemos certificar y notarizar sus documentos oficiales en 24 horas. Nuestro sistema de carga y recuperación también es fácil de usar. Solo tiene que subir su documento, rellenar sus requisitos y descargar la copia traducida a su dispositivo.

Además, nuestro sitio web está protegido al 100% con un sistema de encriptación de última generación. Los miembros de nuestro personal también han firmado acuerdos de confidencialidad (NDA) para mantener la confidencialidad de su información. Rapid Translate no es sólo una empresa de traducción; damos prioridad a la satisfacción del cliente. 

Los servicios de certificación notarial de Rapid Translate ofrecen ventajas similares a las de una declaración jurada de traducción. Estamos disponibles 24/7 para notarizar varios tipos de documentos. Haga su pedido ahora y experimente el poder de una comunicación fluida.

Garantía de aceptación del 100 % para USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Comprar ahora
una cara
Obtenga traducciones juradas de documentos en más de 65 idiomas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Comprar ahora

Tipos de visado de inmigrante: Qué necesita para una estancia permanente

¿Quiere saber más sobre los tipos de visado de inmigrante? Explore las distintas categorías y requisitos para obtener uno con nuestra guía detallada.

¿Por qué es tan malo Google Translate? Defectos de la traducción automática

Muchos se preguntan por qué Google Translate es tan malo. Descubre los retos de la traducción automática y una alternativa adecuada que puedes explorar.

Traducción de lenguas criollas para asuntos internacionales

Obtener una traducción al criollo facilita la comunicación con los haitianos. Lea para conocer el servicio y su disponibilidad.

¿Está listo para comenzar su proyecto de traducción?
Comprar ahora
img