Video Translator App: Guía para elegir la correcta

Equipo de Rapid Translate

Puesta al día: 21 de noviembre de 2024 | 7 min leer

Cada vez más gente comparte contenidos de vídeo con amigos de todo el mundo. Lo bueno es que la gente puede elegir cualquier tipo de vídeo independientemente de las barreras lingüísticas. Esto se debe en parte a que el uso de una aplicación traductora de vídeos ha hecho más accesibles los contenidos visuales extranjeros.

En este artículo analizaremos los factores clave que le ayudarán a elegir una aplicación de traducción. También destacaremos algunas de las mejores opciones para facilitar el proceso de toma de decisiones. Sigue nuestra guía hasta el final para empezar a ver vídeos en diferentes idiomas.

Vista posterior de dos personas viendo un vídeo en un smartphone.
Video Translator App: Guía para elegir la correcta 8

Factores a tener en cuenta al elegir una aplicación gratuita de traducción de vídeo

Varias aplicaciones gratuitas y de pago ofrecen opciones de traducción y subtítulos. Sin embargo, las funciones básicas gratuitas son una opción habitual para los usuarios que buscan soluciones asequibles. Veamos algunas características cruciales a la hora de elegir una aplicación de traducción:

  • Variedad de idiomas: Es importante elegir una aplicación que admita una amplia variedad de idiomas. Esta aplicación debe ser capaz de identificar diferentes dialectos y acentos para garantizar traducciones correctas y culturalmente relevantes.
  • Calidad de la traducción: Las herramientas de traducción avanzadas utilizan la IA para identificar y traducir correctamente el habla. Estas aplicaciones también pueden funcionar perfectamente aunque haya ruido de fondo. Busca una aplicación que ofrezca esta calidad de traducción.
  • Tipo de traducción y edición: Busca aplicaciones que ofrezcan traducciones de voz a texto en tiempo real para conversaciones en directo. También deben ofrecer opciones de edición manual que te permitan ajustar las traducciones según el contexto y los matices. Algunas aplicaciones también ofrecen herramientas de posproducción que permiten ajustar la sincronización y añadir subtítulos.
  • Facilidad de acceso: Algunas aplicaciones de traducción permiten crear voces en off, subtítulos y descripciones de audio en varios idiomas. Esto facilita el acceso a los vídeos al público con problemas de audición.
  • Ajuste de subtítulos: Elige una herramienta de traducción de vídeo que te permita ajustar la fuente, los colores, los estilos y las posiciones de los subtítulos para adaptarlos a la pantalla.
  • Integración y compatibilidad: Asegúrate de que la aplicación funciona con tus formatos de vídeo. También debe sincronizarse con plataformas de alojamiento de vídeo y software de edición.
  • Coste y modelos de suscripción: Los traductores de vídeo pueden ofrecer versiones gratuitas con funciones limitadas y versiones de pago con funciones adicionales. Puedes pasar a una versión de pago que se adapte a tus necesidades de traducción y a tu presupuesto. También deberías elegir una aplicación con modelos de suscripción flexibles para un uso a corto o largo plazo.

Una persona sostiene un smartphone para grabar un vídeo durante un concierto.
Video Translator App: Guía para elegir la correcta 9

3 mejores herramientas gratuitas para traducir vídeos

Ahora que hemos destacado los criterios para elegir una herramienta de traducción de vídeo, vamos a identificar tres de las mejores.

1. Kapwing

Kapwing es un editor de vídeo en línea que ofrece diversas herramientas de creación de contenidos, incluida la traducción. Esta herramienta te permite crear y editar subtítulos para vídeos utilizando su función de subtítulos AI. También es compatible con diferentes formatos de vídeo para garantizar una comunicación fluida en la mayoría de los proyectos.

Además, puedes descargar fácilmente tu vídeo y compartirlo a través de las plataformas de redes sociales de Kapwing. Sin embargo, la versión gratuita de esta herramienta permite vídeos de duración limitada y puede añadir una marca de agua a los vídeos compartidos.

2. VEED.io

VEED.io es una versátil herramienta de edición de vídeo en línea con útiles funciones de traducción y una interfaz fácil de usar. Esta herramienta es perfecta para obtener subtítulos de vídeo automáticos en muchos idiomas. También puede cambiar el texto traducido a palabras habladas en varios acentos e idiomas.

Además, los usuarios pueden ajustar la fuente, el color y la posición de los subtítulos para que el vídeo quede bonito. VEED.io también ofrece plantillas exclusivas para plataformas sociales que permiten dar formato a los vídeos para conseguir un mejor impacto. Por desgracia, la versión gratuita de esta herramienta añade marcas de agua en los vídeos y ofrece funciones de edición limitadas.

3. Google Translate

Google Translate no es exactamente una herramienta de traducción de vídeos, pero puedes utilizarla para traducir palabras habladas a partir de vídeos. Los programas y herramientas de traducción como DeepL y Google Translate son útiles para traducciones manuales rápidas. Puedes utilizar el modo de conversación o la opción de entrada de voz de esta herramienta mientras ves vídeos en otro dispositivo.

También puedes copiar y pegar archivos de subtítulos o textos .srt para obtener una traducción instantánea. Otra opción es utilizar Google Lens para traducir el texto que no puedes descargar o copiar en la pantalla de vídeo. A diferencia de otras aplicaciones de traducción, Google Translate es completamente gratuito y fácil de usar.

También puedes utilizarla en varios dispositivos, como teléfonos móviles y ordenadores. Sin embargo, esta herramienta puede pasar por alto algunas palabras, tener problemas con los dialectos o ser lenta para la traducción de audio en directo. Tampoco ofrece opciones de subtítulos y las traducciones pueden ser irrelevantes para el contexto. Además, el método de introducción manual hace que resulte cansado y lleve mucho tiempo.

 Un ordenador muestra una aplicación de edición de vídeo en uso.
Video Translator App: Guía para elegir la correcta 10

La mejor aplicación de traducción de películas

A diferencia de los vídeos cortos, las películas son más complejas; debes emplearte a fondo para traducirlas. Para ello, puedes utilizar una potente herramienta de traducción de películas como Happy Scribe. La aplicación web Happy Scribe ofrece herramientas de transcripción y traducción para crear subtítulos de películas en varios idiomas.

Además, permite editar los subtítulos traducidos para alinearlos con la temporización del vídeo. También puedes ajustar la longitud y la posición de los subtítulos para facilitar su lectura. Happy Scribe ofrece traducción automática y humana para obtener resultados de mayor calidad. Sus traductores humanos permiten obtener resultados precisos y matizados, mientras que la máquina proporciona traducciones rápidas y asequibles.

Happy Scribe ofrece funciones para que varios usuarios trabajen en el mismo proyecto de transcripción o subtitulación, lo que facilita la colaboración en archivos de gran tamaño. Por desgracia, su servicio de traducción humana puede ser costoso, y su traducción automática puede carecer de la calidad del contenido creativo. Además, esta herramienta de traducción de vídeo se centra sólo en la transcripción y los subtítulos, lo que imposibilita la edición completa del vídeo.

Ilustración de personas hablando a través de varios dispositivos durante una videoconferencia.
Video Translator App: Guía para elegir la correcta 11

¿Traduce la IA los vídeos de YouTube?

Sí, la IA traduce los vídeos de YouTube a través de la función Studio Auto-Translate de la plataforma. Esta función es una herramienta integrada que crea subtítulos automáticos para vídeos en diferentes idiomas. Esta herramienta utiliza el reconocimiento de voz para crear subtítulos automáticos en el idioma original del vídeo.

A continuación, puedes revisar, editar y traducir estos subtítulos automáticos. Además, los creadores pueden añadir diferentes títulos y descripciones traducidos para ayudar a los usuarios de diferentes regiones lingüísticas a encontrar estos vídeos. Además, YouTube traduce instantáneamente los subtítulos a cualquier otro idioma seleccionado mediante Google Translate.

Los espectadores sólo tienen que seleccionar su lengua materna en el menú de subtítulos para ver los subtítulos automáticos. Por desgracia, estas traducciones de la IA no siempre son precisas y pueden confundir a los espectadores. Pueden pasar por alto las diferencias culturales, las emociones o el contexto del vídeo.

Además, los creadores no pueden controlar los resultados de la traducción para mejorar la precisión. Por lo tanto, la herramienta de traducción de YouTube puede no ajustarse a la información detallada, técnica y sensible de los vídeos.

Ilustración de un creador de contenidos rodeado de varias aplicaciones de redes sociales en la pantalla de un ordenador.
Video Translator App: Guía para elegir la correcta 12

Traducir documentos con Rapid Translate

Elegir la aplicación de traducción de vídeo adecuada puede convertir tus contenidos en una poderosa herramienta para conectar con otros hablantes de otros idiomas. Siguiendo nuestra guía detallada, podrás elegir la aplicación perfecta para tu contenido. Sin embargo, ten en cuenta que la traducción de documentos es tan importante como la de vídeos.

Debe elegir los servicios de traducción de documentos adecuados para que sus guiones de vídeo mejoren los subtítulos. Aparte de esto, necesita un proveedor profesional de traducción de documentos para su uso oficial y personal. Por suerte, Rapid Translate ofrece traducciones humanas de alta calidad para varios tipos de documentos a precios asequibles.

También certificamos y notarizamos documentos para darles validez legal. Además, nuestra traducción de documentos de inmigración garantiza su aprobación. ¿Necesita una alternativa en línea correcta y culturalmente relevante a una aplicación de traducción de vídeo para sus contenidos y guiones cinematográficos? Rapid Translate está aquí para usted. 

Consulte Rapid Translate ahora para ver cómo podemos ayudarle a ampliar su alcance.

Preguntas frecuentes

Ahora que ya te hemos ayudado a elegir una aplicación de traducción de vídeo, vamos a responder a algunas de las preguntas más frecuentes.

¿Hay alguna aplicación que pueda traducir un vídeo?

Sí, varias aplicaciones pueden traducir contenidos de vídeo añadiendo subtítulos o traducciones de audio. Algunas opciones comunes son Kapwing, Veed.io y la función de audio de Google Translate. Estas aplicaciones pueden trabajar con vídeos específicos de varias maneras.

¿Cómo puedo traducir el texto de un vídeo?

Puedes traducir el texto de un vídeo utilizando las funciones de transcripción y traducción de las herramientas mencionadas. La mayoría de las herramientas te ofrecerán versiones traducidas automáticamente del texto del vídeo. También puedes copiar y pegar el texto o utilizar traductores de audio para traducciones manuales.

¿Puedo utilizar Google Translate en un vídeo?

Sí, puedes utilizar Google Translate en un vídeo a través de su función de traducción de audio. Puedes hacerlo viendo el vídeo en un dispositivo y utilizando la entrada de traducción de voz en otro dispositivo. La herramienta producirá resultados instantáneos para estas traducciones de audio.

Garantía de aceptación del 100 % para USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Comprar ahora
una cara
Obtenga traducciones juradas de documentos en más de 65 idiomas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Comprar ahora

Examen de intérprete jurado: El camino hacia el reconocimiento

Un examen de intérprete certificado cualifica a las personas para interpretar. Conozca aquí las ventajas de la certificación y la licencia para intérpretes.

Reseñas de ImmiTranslate: ¿Qué sugieren las valoraciones?

Descubra las auténticas opiniones de ImmiTranslate de clientes satisfechos. Lee sobre sus experiencias con los servicios en esta entrada de blog.

Certificado de traducción de USCIS: Una prueba de exactitud

Un certificado de traducción de USCIS confirma la exactitud del documento. Conozca su importancia y cómo obtener uno en esta entrada del blog.

¿Está listo para comenzar su proyecto de traducción?
Comprar ahora
img