¿Es preciso DeepL? ¿Cómo se compara con otras herramientas?

Equipo de Rapid Translate

Puesta al día: 15 de septiembre de 2024 | 11 min leer

Recientemente, los traductores automáticos se han hecho cada vez más populares en la industria de la traducción. Especial atención ha recibido DeepL, una de las principales herramientas. Sin embargo, existen debates sobre su precisión. Pero, ¿es preciso DeepL?

Muchos traductores profesionales han dado fe de la precisión de DeepL. Han surgido comparaciones sobre este traductor automático y otros, incluido Google Translate. Aunque se puede decir que este servicio está por delante, es posible que estés tratando de entender hasta qué punto es preciso. 

Consulta esta entrada del blog para averiguarlo.

¿Qué es DeepL? DeepL Revisión

DeepL surgió en Alemania como Linguee, un diccionario en línea. A continuación, introdujo un sistema de traducción automática neuronal. Este sistema podía producir una traducción de mayor calidad que los servicios tradicionales de traducción automática.

Pero, ¿qué es DeepL? La reseña de DeepL muestra la opinión de los usuarios sobre la herramienta. Esto es lo que debes saber.

Una visión general de DeepL

DeepL, una herramienta neuronal de traducción automática, utiliza redes neuronales para imitar el cerebro humano. Sus desarrolladores aplicaron modernas técnicas de aprendizaje profundo para entrenar el modelo de traducción a partir de los datos existentes. De ahí el nombre de la herramienta.

La popularidad del servicio de traducción se disparó en 2017, con más de mil millones de usuarios desde entonces. DeepL ofrece traducciones a 33 idiomas y permite cientos de combinaciones lingüísticas. Dispone de versiones gratuitas y de pago que ofrecen algunas funciones diferentes.

Su versión gratuita es más adecuada para uso personal y no profesional. La versión de pago tiene funciones adicionales para ayudar a marcas, organizaciones y empresas a completar tareas de mayor envergadura. 

Aunque DeepL es más conocida por sus capacidades de traducción, ahora ofrece algo más que ese servicio. Ha entrado en el ámbito de la traducción con inteligencia artificial, pero se ha centrado más en la generación de textos. 

Lanzó DeepL Write en 2023. Este producto pretendía convertirse en un asistente de escritura en inglés y competir con otros productos como Grammarly. Todas estas características la convierten en una de las mejores herramientas de traducción online.

Cómo funciona DeepL

Aunque puede haber algunas similitudes, la mayoría de los traductores automáticos funcionan de forma diferente. En el pasado, estos sistemas se basaban en reglas diseñadas manualmente. Los sistemas de traducción automática también eran estadísticos. Esto significa que ofrecían traducciones basadas en palabras y frases. 

Sin embargo, DeepL, al igual que otros traductores modernos, utiliza redes neuronales en su proceso de traducción. Estos sistemas neuronales de traducción utilizan técnicas de aprendizaje de extremo a extremo. Como resultado, el traductor recoge frases completas en lugar de palabras o frases sueltas como entradas durante la traducción.

Además, sus capacidades de aprendizaje automático le permiten crear traducciones más parecidas a las humanas. Como aprende continuamente de grandes volúmenes de datos, puede tener en cuenta el contexto y ofrecer traducciones de alta calidad.

Este traductor automático cubre 33 idiomas populares de Asia, África y Europa. También ofrece acceso API, que permite a las empresas acceder directamente a su tecnología. La herramienta también se adapta a diferentes industrias y, según se informa, funciona eficazmente con temas personalizados y especializados.

Revisar las opciones de traducción de DeepL

Puedes traducir contenidos utilizando DeepL de tres maneras. Puedes utilizar la interfaz web, las aplicaciones para móvil o escritorio, o la API. La mayoría de los usuarios considera que la interfaz web es la opción más sencilla y eficaz. 

Esto se debe en parte a la libertad que ofrece a los usuarios. Por ejemplo, se puede escribir directamente, pegar contenido o subir un documento para su traducción. El sitio muestra los datos introducidos y los resultados traducidos, lo que facilita la comparación. Es una buena opción para quienes buscan traducciones rápidas. 

Las aplicaciones de escritorio y móvil del traductor ofrecen más opciones móviles o sobre la marcha. Para escritorio, hay versiones para Windows y Mac; para móvil, hay opciones para Android e iOS. Las aplicaciones tienen algunas funciones extra que no están disponibles en la versión web. 

Por ejemplo, hay varios atajos, una opción de inserción instantánea, palabras alternativas más rápidas y una traducción más rápida. También puedes guardar tus traducciones y capturar la pantalla automáticamente para traducir su contenido.

La API DeepL permite utilizar las funciones del traductor en un entorno digital diferente. Normalmente, la gente utiliza esta función para ofrecer experiencias multilingües en otros sitios web o apps. 

Puede integrarlo en su producto para utilizar sus servicios de traducción. En general, ofrece varias opciones y funciones útiles para particulares o marcas. Es uno de los mejores programas de traducción que puedes encontrar.

¿Cuál es el grado de precisión de DeepL?

Diferentes pruebas y comparaciones han demostrado que DeepL es significativamente más preciso que sus homólogos. Además de la popularidad de la herramienta, usuarios y expertos han dado fe de su precisión y calidad. Pero, ¿qué grado de precisión tiene exactamente el traductor DeepL?

Un estudio comparativo, encargado por DeepL, muestra cómo se compara la herramienta con otros motores de traducción automática. Se observó una diferencia significativa de calidad entre Google Translate, Microsoft Bing Translator y Amazon Translate. 

Para realizar esta prueba, la empresa recopiló 119 párrafos de distintos dominios. A continuación, utilizó traductores automáticos, incluido DeepL, para crear versiones en distintos idiomas de los párrafos. 

Las traducciones incluían:

  • De inglés a alemán
  • Del alemán al inglés
  • De inglés a francés
  • Del francés al inglés
  • De inglés a francés
  • De español a inglés

Después, traductores externos revisaron los resultados sin saber qué herramienta traducía cada documento. A continuación, los probadores presentaron los resultados en un gráfico. Estos resultados mostraron que la mayoría de los traductores profesionales la calificaron mejor que sus homólogos en cuanto a precisión y calidad. 

Otra empresa, Gigazine, un blog japonés, puso a prueba la precisión de DeepL. Tras revisar su función de traducción, determinó que el traductor era más preciso que sus homólogos. En general, hay indicios de que DeepL se sitúa por encima de sus competidores en cuanto a precisión.

¿Por qué es preciso DeepL?

Las capacidades de aprendizaje profundo de DeepL explican por qué la herramienta proporciona traducciones más precisas que sus homólogas. Sus principales diferencias con respecto a otras herramientas como Google, Microsoft y Amazon provienen de su formación.

La formación de DeepL procede de Linguee, que contiene una enorme base de datos de fragmentos de texto y frases traducidos por humanos. La base de datos de Linguee contiene una amplia colección de expresiones idiomáticas y del habla natural. Por eso, traduce mejor las frases complejas y las expresiones idiomáticas.

Por otro lado, otros traductores automáticos utilizan otras herramientas de formación. Por ejemplo, Google Translate utiliza el corpus Europarl como herramienta de entrenamiento estándar. Esta herramienta contiene una base de datos de documentos traducidos oficialmente de las reuniones del Parlamento Europeo.

Por eso las traducciones de Google Translate no suenan naturales. Esta herramienta se ha sometido recientemente a un serio entrenamiento. Pero aunque sigue siendo algo limitada, no ha aprendido sólo de los procedimientos parlamentarios.

La precisión de DeepL se debe a su gran base de datos de textos y frases traducidos por personas. Aprende a partir de grandes cantidades de datos. Así, ofrece traducciones instantáneas más precisas en cuanto a contexto y significado.

6 DeepL Características que aumentan su precisión

La precisión de DeepL se debe a su sistema neural de traducción automática. Este sistema le permite crear traducciones comparativamente precisas y naturales. Además de sus funciones adicionales, es una buena opción. 

Estas son seis de las características de la herramienta de traducción.

1. Capacidad para varios idiomas

DeepL es compatible con unos 33 idiomas, lo que permite a los usuarios traducir más de 500 combinaciones lingüísticas. Cubre idiomas comunes como el inglés, el español, el alemán, el francés y el chino. También traduce a otros idiomas menos comunes, como finés, griego, letón y eslovaco. 

Los usuarios pueden traducir eficazmente documentos y archivos enteros entre estos pares de idiomas de origen y destino. Dado que DeepL cubre un amplio ámbito de aplicación, no necesitará necesariamente otros sistemas de traducción al utilizarlo.

2. Conciencia contextual

Dado que DeepL utiliza redes neuronales que imitan a los traductores humanos, ofrece conciencia contextual. En este caso, puede entender el contexto que hay detrás de la entrada. Así, crea traducciones más precisas que mantienen el significado original.

Esta función resulta muy útil cuando se trata de frases complejas o expresiones idiomáticas. Sin ese bagaje, la mayoría de los sistemas ofrecen traducciones directas o palabra por palabra que no tienen sentido. 

3. Alta calidad de traducción

DeepL es famosa por la alta calidad de sus traducciones. Aunque esta calidad varía ligeramente de un idioma a otro, la mayoría de los usuarios prefieren esta herramienta a otras. Muchos traductores profesionales han citado la precisión de la herramienta, por lo que hay mucha confianza en ella.

Te resultará útil tanto si trabajas en un simple proyecto de traducción personal como en un complejo proyecto de copia íntegra. Dado que el objetivo de la traducción suele ser comunicarse con personas que hablan otro idioma, esta herramienta es de gran ayuda.

4. Traducción sencilla de documentos

Además de permitir a los usuarios escribir y pegar texto para su traducción, DeepL admite la carga sencilla de documentos. Esto significa que puede cargar archivos de formato de documento portátil (PDF), documentos de Word y presentaciones de PowerPoint. 

Esta función es muy útil para las marcas y los particulares que trabajan con contenidos multilingües. Es especialmente práctica cuando se trata de documentos oficiales o contenidos voluminosos. 

5. Aplicaciones de escritorio y plugins traductores

DeepL dispone de plugins que se integran de forma excelente con navegadores y muchas otras aplicaciones. Por ejemplo, hay plugins para Microsoft Word que te ayudan a traducir contenidos desde el editor de Word. No necesitarás cerrar la app ni visitar DeepL para disfrutar del servicio. 

El sistema de traducción también cuenta con aplicaciones de escritorio que facilitan su uso. Para una mayor flexibilidad, existen opciones para Windows y MacOS. 

6. Integración de la API con otras aplicaciones

¿Crees que los plugins son cómodos? Espere a ver lo que la API permite hacer a otros desarrolladores. Puedes añadir este servicio de traducción a tu app, sitio web o servicio digital utilizando la función. De este modo, los usuarios podrán disfrutar de una experiencia fluida en tu sitio o app sin necesidad de visitar DeepL.

Cómo se compara DeepL con sus competidores en términos de precisión

Debido al crecimiento de la traducción automática en el sector, cada vez hay más competencia entre los distintos servicios. A pesar de seguir siendo uno de los grandes actores del nicho durante algún tiempo, DeepL se enfrenta a una fuerte competencia. 

He aquí algunos de sus competidores y su posición en cuanto a precisión.

1. Google Translate

Google Translate surgió en 2006 y, con el tiempo, ha pasado de ser un modelo estadístico de traducción a un traductor automático neuronal. Es gratuito y admite más de 130 idiomas. Sin embargo, las críticas de los profesionales muestran que es menos preciso que DeepL.

Mientras que DeepL crea traducciones más matizadas y precisas, Google Translate produce traducciones más literales que pueden no tener en cuenta los contextos. Aun así, DeepL tiene dificultades con las lenguas no europeas debido a los recursos de su base de datos de formación.

2. Traductor de Microsoft

Microsoft Translator, una reciente tecnología de redes neuronales, apareció por primera vez en 2009. Recientemente se ha integrado en Bing y tiene una función nativa en las aplicaciones de Microsoft Office. Es compatible con más de 100 idiomas y crea traducciones de texto y voz. 

En cuanto a la precisión, las críticas muestran que DeepL crea traducciones más precisas desde el punto de vista contextual. Por otro lado, Microsoft Translator no siempre produce resultados precisos, especialmente con modismos y expresiones complejas. 

3. Amazon Translate

Amazon lanzó Amazon Translate en 2017, uno de los sistemas de traducción más recientes disponibles. También utiliza traducción automática neuronal. Sin embargo, ofrece funciones de personalización como datos paralelos, traducción por lotes y tecnología de codificación.

Sin embargo, a diferencia de DeepL, Amazon Translate a menudo crea traducciones literales inexactas. No ofrece ese toque de matiz que encontrarás en las traducciones de DeepL. Por supuesto, DeepL es más fiable cuando se trata de traducir contenidos largos.

Preguntas frecuentes

Respondamos a las preguntas más frecuentes.

¿Es DeepL más preciso que Google Translate?

No, DeepL no es 100% preciso. Aunque la mayoría de los usuarios lo consideran muy preciso y más preciso que sus homólogos, no deja de ser un traductor automático. Recuerda que ningún traductor automático crea calidad absoluta en todos los casos. Por lo tanto, revisa todas tus traducciones para que cumplan el nivel de precisión que exiges.

¿Es DeepL de fiar?

Sí, DeepL es fiable. Ha demostrado ser más preciso que muchos otros traductores automáticos. Por lo tanto, puedes utilizarlo para tus traducciones personales o de negocios. Aun así, revisa siempre los resultados para obtener el nivel de precisión deseado, ya que puede cometer errores. 

¿Es ChatGPT mejor que DeepL?

No, ChatGPT no es mejor que DeepL en lo que respecta a la traducción. Esto se debe a que el diseño y la formación de DeepL están pensados específicamente para la traducción, a diferencia de los de ChatGPT. Mientras que ChatGPT se ocupa de tareas de traducción más sencillas, las tareas complejas le resultan difíciles.

Obtenga traducciones humanas precisas de Rapid Translate

Hay muchas preguntas sobre la precisión de los traductores automáticos. Por ejemplo, ¿es preciso DeepL? Según algunas pruebas, es adecuado para algunas tareas personales. Las traducciones con fines oficiales suelen requerir traducción humana.

En este caso, considere la posibilidad de contratar a un traductor de confianza o un servicio de traducción para obtener los mejores resultados. Rapid Translate, una de las agencias de traducción más reputadas, ofrece servicios fiables en múltiples sectores.

Esta agencia ofrece uno de los plazos de entrega más rápidos entre sus competidores. Puede obtener opciones certificadas, notariadas y por correo urgente. Además, la agencia tiene un servicio de atención al cliente 24/7.

¿Por qué esperar más? Pídalo ahora y disfrute de una comunicación ilimitada.

Garantía de aceptación del 100 % para USCIS
Servicios de traducción jurada de documentos y certificados
Comprar ahora
una cara
Obtenga traducciones juradas de documentos en más de 65 idiomas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Comprar ahora

Quién puede traducir un certificado de nacimiento

Descubra quién puede traducir un certificado de nacimiento para cada situación, incluida la inmigración, situaciones legales y mucho más.

¿Necesito traducir mi certificado de nacimiento para USCIS

Obtenga claridad sobre la traducción de su certificado de nacimiento para USCIS. Nuestra guía de expertos responde a sus preguntas esenciales. ¡No se pierda esta información vital!

Cómo convertirse en traductor médico en 6 pasos

¿Quiere saber cómo convertirse en traductor médico? ¿Tiene dudas sobre qué hacer? Sigue leyendo para descubrir los pasos a seguir.

¿Está listo para comenzar su proyecto de traducción?
Comprar ahora
img