USCIS-Dokumentenübersetzung: Einwanderung in die U.S.A.

Rapid Translate Team

Aktualisiert: September 15, 2024 | 6 Minuten lesen

Ein Antrag bei der USCIS ist stressig, aber Sprachbarrieren können die Sache noch schwieriger machen. Glücklicherweise kann eine Übersetzung der USCIS-Dokumente helfen, eine Verständigung zu erreichen. Wenn Ihre Dokumente aus einem nicht-englischsprachigen Land stammen, erleichtert die Übersetzung die Arbeit der Behörde.

Dies scheint zwar einfach zu sein, aber die USCIS-Übersetzungsanforderungen regeln den Prozess. Berücksichtigen Sie dies also, wenn Sie Ihre übersetzten Dokumente einreichen. Dieser Blogbeitrag bietet eine einfache Anleitung zur Übersetzung Ihrer Dokumente für USCIS.

Warum eine USCIS-Dokumentenübersetzung wichtig ist

Die US-Staatsbürgerschafts- und Einwanderungsbehörde (USCIS) verlangt von den Antragstellern die Vorlage von Unterlagen. Diese Dokumente sind jedoch häufig in Fremdsprachen verfasst. Daher verlangt die Behörde von Antragstellern mit solchen Dokumenten eine englische Übersetzung, bevor sie diese einreichen.

Dies würde der Agentur helfen, den Inhalt der Dokumente zu verstehen. Beamte aus englischsprachigen Ländern wie den USA interpretieren den Inhalt je nach den verwendeten Ausdrücken, Tönen und Sätzen. Daher ist eine genaue Übersetzung unerlässlich, um Fehlinterpretationen zu vermeiden.

Kann ich meine eigenen Dokumente für USCIS übersetzen?

Sie können Ihre eigenen Dokumente für das USCIS übersetzen, wenn Sie Ihre Kompetenz in Englisch und Ihrer Muttersprache nachweisen können. Das geltende Einwanderungsgesetz erlaubt es Einwanderern oder ihren Familienangehörigen, als Übersetzer aufzutreten. Es ist jedoch Sache des Beamten, der den Einwanderungsantrag bearbeitet, solche Übersetzungen zu akzeptieren.

Wenn der Beamte keine selbst übersetzten Dokumente bevorzugt, kann dies das Verfahren erschweren. Natürlich würde jeder, der beide Sprachen versteht, dies tun wollen. Allerdings könnte der Beamte Ihre Dokumente als eigennützig ansehen und dies als Grund für die Erschwerung des Verfahrens angeben. Die Behörde könnte ein Beweisersuchen verlangen oder den Antrag ablehnen.

Gleichzeitig ist es nicht ideal, wenn Sie Ihre Familie oder Verwandte Ihre Dokumente übersetzen lassen. Wenn die Person nicht alles über USCIS-Übersetzungen weiß, könnten Sie in eine heikle Situation geraten. Deshalb ist es am besten, wenn Sie die Übersetzungen von Fachleuten erledigen lassen. Mehrere externe Stellen sind Experten für die Übersetzung von Dokumenten für das USCIS. 

Diese professionellen Übersetzer liefern alles, was Sie brauchen, um die Genehmigung des USCIS zu erhalten. Außerdem gibt es keinen Interessenkonflikt, wenn eine externe Stelle die Übersetzungen übernimmt.

Wer kann Dokumente für USCIS übersetzen?

Jeder, der die Ausgangs- und Zielsprache fließend beherrscht, kann Dokumente für Einwanderungsanträge in den USA übersetzen. Damit ist zwar die Frage "Wer kann Dokumente für das USCIS übersetzen?" beantwortet, aber es gibt noch weitere Faktoren zu berücksichtigen. Das USCIS akzeptiert nur beglaubigte Übersetzungen.

Daher muss die Person auch bereit sein, die übersetzten Dokumente zu beglaubigen. Beglaubigte Übersetzungen sind übersetzte Dokumente, denen ein Beglaubigungsschreiben des Übersetzers beigefügt ist. Dieses Beglaubigungsschreiben ist eine Erklärung, die belegt, dass der übersetzte Text eine genaue Übersetzung des Originaldokuments ist.

Sie belegt auch, dass der Übersetzer fließend Englisch und die Fremdsprache beherrscht. Die Beglaubigung enthält den Namen des Übersetzers, seine Unterschrift, Kontaktinformationen und das Datum der Übersetzung. Gemäß den USCIS-Übersetzungsanforderungen müssen Antragsteller beglaubigte übersetzte Dokumente mit Kopien des Originals einreichen.

Außerdem muss der Übersetzer für jedes übersetzte Dokument eine eigene Bescheinigung vorlegen. Zwar kann jeder Ihre USCIS-Dokumente übersetzen, aber es ist ratsam, maschinelle Übersetzungen wie Google Translate zu vermeiden. Dieses Tool kann ungenaue Übersetzungen liefern und übersetzte Namen und Adressen in übersetzte Dokumente einfügen.

Wenn Sie diese Tools häufig verwenden, haben Sie sicher schon Situationen erlebt, in denen Ihre muttersprachlichen Übersetzungen ungenau waren. Sie können die Fehler erkennen, weil Sie die Sprache fließend beherrschen, aber der Einwanderungsbeamte kann das nicht. Das kann zu Fehlinterpretationen führen und das Einwanderungsverfahren erschweren.

Wer kann juristische Dokumente für USCIS professionell übersetzen?

Jeder professionelle Übersetzer und jedes Übersetzungsbüro kann juristische Dokumente für die US-Einwanderungsbehörde übersetzen. Sie können sie beauftragen, um jemanden zu finden , der juristische Dokumente für USCIS übersetzen kann. Juristische Dokumente wie Geburtsurkunden, Scheidungsurkunden und Heiratsurkunden erfordern die besten Übersetzungen.

Zum Glück können Sie diese Fachübersetzer beauftragen, um eine USCIS-zertifizierte Übersetzung zu erhalten. Auf diese Weise können Sie Beweisanfragen oder weitere Verzögerungen seitens des USCIS vermeiden. Auch wenn Sie für die Dienste dieser Übersetzer bezahlen müssen, sind sie jede Ausgabe wert. Ein professioneller Übersetzer wird sicherstellen, dass die USCIS-Übersetzungsdokumente korrekt sind.

Erfahrene Übersetzer können Sie über Berufsverbände wie den Amerikanischen Übersetzerverband finden. Das ATA-Verzeichnis hilft Ihnen bei der Suche nach Übersetzern nach Sprache, Standort, Fachgebiet und vielem mehr. Sie können auch ATA-zertifizierte Übersetzer finden, die eine schwierige Übersetzerprüfung bestanden haben.

Diese Übersetzer können ihr offizielles Siegel in die Beglaubigung einfügen. Außerdem akzeptiert das USCIS übersetzte Dokumente von jedem Fachübersetzer.

Professionelle Übersetzungsdienste für Dokumente, die von USCIS anerkannt werden

Es ist einfach, von USCIS anerkannte Übersetzungsdienste für Dokumente zu bekommen. Es gibt mehrere Übersetzungsagenturen in Ihrer Nähe und im Internet. Sie müssen nur diejenigen finden, die gute Ergebnisse liefern. Wir haben einige Top-Unternehmen ermittelt, die Dokumente für USCIS übersetzen, um den Prozess zu beschleunigen.

Versuchen Sie Languex Translation

Languex Translation ist ein hervorragendes Unternehmen, das Dienstleistungen anbietet, die den USCIS-Übersetzungsanforderungen entsprechen. Es bietet Übersetzungen für über 100 Sprachen an und legt großen Wert auf Kundenzufriedenheit. Mit einem Team von erfahrenen Übersetzern liefert dieses Unternehmen Ergebnisse innerhalb von 24 Stunden. Die Kunden können außerdem kostenlos digitale Kopien per E-Mail erhalten.

Darüber hinaus verfügt Languex über ein erfahrenes Kundendienstteam, das rund um die Uhr Unterstützung bietet. Außerdem erhalten Sie kostenlose Überarbeitungen und Dokumentenformatierungen, um Ihre Kundenerfahrung zu verbessern. Diese Vorteile werden zu erschwinglichen Preisen angeboten , die Ihr Budget nicht belasten.

Rapid Translate verwenden

Rapid Translate bietet nicht nur qualitativ hochwertige Übersetzungsdienste an, sondern erleichtert auch die Übersetzung von Dokumenten für die Einwanderung. Das Unternehmen legt großen Wert auf Ihren Seelenfrieden, daher erfüllen wir alle USCIS-Anforderungen. Wir bieten professionelle Übersetzer, die Muttersprachler sind und auch die englische Sprache fließend beherrschen.

Dies ist ein Beweis für unser Engagement, Genauigkeit und genehmigte USCIS-zertifizierte Übersetzungen zu gewährleisten. Mit Rapid Translate können Sie Ihre fremdsprachigen Dokumente ins Englische und in über 60 weitere Sprachen übersetzen. Das Beste daran ist, dass unsere Dienstleistungen zu 100 % online erbracht werden, sodass Sie Ihre gewohnte Umgebung nicht verlassen müssen.

Sie können Ihre Dokumente hochladen und erhalten die Ergebnisse innerhalb kurzer Zeit. Darüber hinaus sind unsere Dienstleistungen erschwinglich, weil wir Ihr Budget berücksichtigen. Außerdem verfügen wir über ein effizientes Kundensupport-Team, das sich um Ihre Wünsche kümmert.

Obwohl Sie eine USCIS-Dokumentenübersetzung von vielen Dienstleistern erhalten können, sprechen die Ergebnisse von Rapid Translate für sich selbst. Was auch immer Ihre Absicht ist, in die USA umzuziehen, wir sind für Sie da. 

Unsere effizienten und präzisen Übersetzungen verleihen Ihren Dokumenten ihre wahre Bedeutung. Bestellen Sie jetzt und erhalten Sie Übersetzungen, die von USCIS sicher anerkannt werden.

100 % USCIS-Akzeptanz-Garantie
Beglaubigte Übersetzungen für Dokumente und Urkunden
Jetzt bestellen
einseitig bebildert
Erhalten Sie beglaubigte Dokumentenübersetzungen in über 65 Sprachen 24/7! Jetzt bestellen

Kann ein Notar eine Geburtsurkunde übersetzen?

Viele Menschen sind sich nicht sicher, welche Rolle Notare spielen. Aber kann ein Notar eine Geburtsurkunde übersetzen? Lesen Sie diesen Blogbeitrag, um es herauszufinden!

Übersetzung in die kreolische Sprache für internationale Angelegenheiten

Eine Übersetzung in die kreolische Sprache erleichtert die erfolgreiche Kommunikation mit der haitianischen Bevölkerung. Hier erfahren Sie mehr über den Service und seine Verfügbarkeit.

Wie gut ist ChatGPT bei der Übersetzung? Die Bewertung eines Tools

Fragen Sie sich: "Wie gut ist ChatGPT beim Übersetzen?" Erfahren Sie in diesem Blogbeitrag mehr über die Stärken, Schwächen und Funktionen für Ihren Sprachbedarf.

Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen
img