Russische Geburtsurkunde Übersetzung für Fremdsprachen 

Rapid Translate Team

Aktualisiert: September 15, 2024 | 7 Minuten lesen

Für die meisten Menschen sind die Geburtsurkunden die ersten Dokumente. Das Standesamt eines jeden Landes stellt eine Geburtsurkunde aus, sobald ein Kind geboren ist. Sie ist daher der wichtigste Identitätsnachweis, den jeder Mensch besitzt. Da die Standesämter jedoch unterschiedliche Formate verwenden, müssen Migranten eine Übersetzung der russischen Geburtsurkunde anfordern. 

Als Migrant hängt die Sprache Ihrer Übersetzung jedoch von Ihrem Zielort ab. Vor diesem Hintergrund kann eine russische Übersetzung auch die Umwandlung einer Geburtsurkunde ins Englische oder in andere Sprachen beantragen. 

Lesen Sie weiter, um mehr über die Übersetzungsprozesse zu erfahren!

Eine Person unterschreibt auf einem Zertifikat.

Wie man eine russische Geburtsurkunde übersetzt 

Als Russe, der eine Auslandsreise plant, müssen Sie die entsprechenden Verfahren kennen. Eine wichtige Sache, die Sie lernen müssen, ist, wie man eine russische Geburtsurkunde übersetzt. Wenn Sie die Abläufe verstehen, können Sie das beste Ergebnis erzielen. 

Sie benötigen eine Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde für die Einwanderungskontrolle, wenn Sie reisen. Sie benötigen die Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde auch für die Beantragung einer Green Card in den USA. Bei der Ankunft in den USA kann die Vorlage dieses Dokuments außerdem in verschiedenen anderen Fällen erforderlich sein. 

Sie müssen also eine genaue Übersetzung anfertigen lassen. Aber die Quelle ist wichtig, denn die Behörden werden eine mangelhafte Übersetzung ablehnen. Eine Geburtsurkunde enthält wichtige Angaben über eine Person. Sie enthält den vollständigen Namen, den Geburtsort, das Datum der Geburtsregistrierung und die Aktennummer. 

Es enthält auch die Angaben zu beiden Elternteilen, den Namen des Standesamtes, das Ausstellungsdatum, das Siegel und den Stempel. Die Transliteration, die Schreibweise und die Platzierung der Namen müssen korrekt sein, da sonst die Gefahr besteht, dass falsche Informationen übermittelt werden. 

Auch wenn es verschiedene Schreibweisen für den Namen gibt, sollten Sie sich für eine entscheiden und diese in jedem Fall beibehalten. Für alle anderen Angaben ist eine wortgetreue Wiedergabe der geeignete Standard. Aber als Eigentümer des Dokuments haben Sie eine Rolle zu spielen. 

Sie müssen eine leserliche Kopie Ihrer Geburtsurkunde vorlegen, damit der Übersetzer die Angaben korrekt übertragen kann. Aber das ist noch nicht alles. Russisch-Übersetzerinnen und -Übersetzer müssen nicht nur über gute Kommunikationsfähigkeiten verfügen, sondern auch klug und aufmerksam sein. Ein Lektor muss die Übersetzung der Geburtsurkunde noch überprüfen, um sicherzustellen, dass keine Fehler vorliegen.

Wenn Sie Ihre Dokumente erhalten, ist es ratsam, sie genau zu prüfen. Vergleichen Sie die Formate des Originaldokuments und der übersetzten Kopien, um sicherzustellen, dass sie übereinstimmen. Wenn dies der Fall ist, können Sie sie einreichen und auf eine Rückmeldung warten.

Eine Person tippt an einem PC auf einem Arbeitstisch.

Wie man eine ins Englische übersetzte russische Geburtsurkunde ersetzt 

Jeder sollte wissen, wie wichtig seine Geburtsurkunde ist, und bereit sein, sie um jeden Preis zu schützen. Dieses Dokument enthält wichtige Informationen über die Herkunft und Staatsangehörigkeit einer Person. 

Daher fragen Sie sich vielleicht, wie Sie eine ins Englische übersetzte russische Geburtsurkunde ersetzen können, wenn sie verloren geht. In diesem Fall haben Sie vielleicht noch Ihr Original. In diesem Fall müssen Sie nur einen Übersetzer finden, der das Dokument ins Englische übersetzt.

Normalerweise dauert die Übersetzung einer Geburtsurkunde etwa zwei Arbeitstage. Sie können sie jedoch bei Bedarf beschleunigen, indem Sie eine Eilübersetzung beantragen. Bei Eildiensten zahlen die Kunden in der Regel mehr Geld für eine schnellere Bearbeitungszeit.

Wenn Sie sich dafür entscheiden, können Sie Ihre übersetzte russische Geburtsurkunde innerhalb weniger Stunden erhalten. Aber was passiert, wenn Sie auch Ihr Original der Geburtsurkunde verlieren? Keine Sorge, Sie können eine Ersatzkopie erhalten. 

Um diese Kopie zu erhalten, müssen Sie sich an das Standesamt, das Büro für Personenstandsangelegenheiten (ZAGS), wenden. Wenn Sie sich in Russland befinden, besuchen Sie das Büro vor Ort, wenn Sie sich im Ausland befinden, gehen Sie zu einer russischen Botschaft oder einem Konsulat.

Wenn Sie Ihren Fall melden, helfen Ihnen die Beamten bei der Ausstellung einer Ersatzkopie. Abgesehen von einem verlegten Dokument können Einzelpersonen jedoch in Ausnahmefällen eine neue Geburtsurkunde erhalten. 

So kann beispielsweise jemand, der seinen Namen aus anderen Gründen als Heirat oder Scheidung ändert, eine neue Geburtsurkunde beantragen. 

Das Standesamt wird den alten Eintrag auflösen und einen neuen mit den alten Angaben und einem neuen Namen anlegen. Die Möglichkeit, einen Ersatzeintrag zu erhalten, bedeutet jedoch nicht, dass man mit dem alten Eintrag sorglos umgehen sollte.

Jemand benutzt ein MacBook und schreibt gleichzeitig.

Übersetzung der Geburtsurkunde vom Russischen ins Englische 

Menschen reisen aus englischsprachigen Ländern nach Russland und umgekehrt. Wenn sie in die USA oder ein anderes englischsprachiges Land reisen, müssen die Russen alle Informationen in ihren Lebensdokumenten ordnungsgemäß ins Englische übertragen. Daher ist eine Übersetzung der Geburtsurkunde vom Russischen ins Englische notwendig. 

Dies ist zwar wichtig, aber schwierig zu erreichen, da das russische Standesamt ein anderes Format für russische Urkunden verwendet. Nur eine gut ausgebildete Fachkraft kann eine russische Geburtsurkunde ins Englische übersetzen. 

Im Gegensatz zu Geburtsurkunden in anderen Ländern wird in russischen Geburtsurkunden auch der Vatersname angegeben. 

Ein Fachmann muss alle Namen korrekt transliterieren und dabei die gleiche Schreibweise, Städte und Bezirke beibehalten. Die Übersetzung von Stempeln und Siegeln ist ebenfalls erforderlich, aber wenn sie nicht lesbar sind, sollte dies in einem beigefügten Vermerk vermerkt werden.

Sie sollten auch beachten, dass alle ausländischen Übersetzungen, die bei der US-Regierung eingereicht werden, bestimmte Standards erfüllen müssen. Die United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) legt alle Anforderungen an die Übersetzung ausländischer Geburtsurkunden fest. 

Die höchste Anforderung ist eine beglaubigte Übersetzung, bei der ein professioneller Übersetzer eine Erklärung über die Richtigkeit der Übersetzung beifügt. Die Beglaubigung enthält eine Erklärung über die Richtigkeit der Übersetzung, die Unterschrift des Übersetzers, sein Siegel, seinen Stempel und seine persönlichen Daten. 

Diese Anforderungen bestätigen den Hintergrund des Übersetzers und bestätigen die Richtigkeit der Übersetzung. Deshalb müssen Sie diese Aufgabe einem Übersetzer anvertrauen, der die richtigen Worte für den jeweiligen Kontext wählen kann. 

Jemand, der Datums- und Zeitformate und alle kulturellen Unterschiede in beiden Sprachen sorgfältig anpasst. Präzision ist oberstes Gebot, daher müssen Sie sich um einen sorgfältigen und erfahrenen Fachmann bemühen.

FAQ

Wie kann ich eine russische Geburtsurkunde übersetzen?

Für eine Übersetzung müssen Sie sich an einen Fachmann wenden, der über eine Agentur oder eine freiberufliche Plattform arbeitet. Sie können eine russische Geburtsurkunde nicht selbst übersetzen, da die Agenturen sie nicht für offizielle Zwecke akzeptieren. 

Wie kann ich ein russisches Dokument übersetzen?

Um ein russisches Dokument zu übersetzen, überlassen Sie es einem Fachmann, der den Text gemäß den Branchenstandards studiert und wiedergibt. Alternativ können Sie auch ein maschinelles Übersetzungsprogramm verwenden. 

Diese Option ist jedoch manchmal ungenau, weshalb sie nicht allgemein akzeptiert wird.

Wie kann ich eine ausländische Geburtsurkunde ins Englische übersetzen?

Zunächst müssen Sie die Sprache der ausländischen Geburtsurkunde bestimmen und dann einen Experten für das Sprachenpaar finden. Überprüfen Sie dabei die Qualifikationen des professionellen Übersetzers, bevor Sie ihm Ihre Arbeit anvertrauen.

Ein Entwurf der russischen Flagge.

Der beste Ort, um eine Übersetzung der russischen Geburtsurkunde zu erhalten

Bei all den Anforderungen, die an die Übersetzung eines fremdsprachigen Dokuments gestellt werden, ist es klar, dass nur Profis diese Aufgabe bewältigen können. Daher ist es am besten, wenn Sie einen solchen Übersetzer bei einem professionellen Übersetzungsbüro in Ihrer Nähe finden. 

Seriöse Übersetzungsbüros führen gründliche Prüfungen durch, bevor sie menschliche Übersetzer einstellen, um sicherzustellen, dass sie qualitativ hochwertige Übersetzungen liefern. Auf diese Weise ist eine angemessene Qualitätssicherung gegeben. 

Wenn Sie jedoch kein Übersetzungsbüro in Ihrer Nähe finden, können Sie sich online informieren. Zum Glück gibt es Suchmaschinen und Online-Verzeichnisse, die Ihnen die Suche erleichtern.

Viele Menschen finden Online-Übersetzungen praktisch, da sie den digitalen Austausch erleichtern. Außerdem sind die Übersetzungen schnell und genau, wenn Sie die richtige Wahl treffen. 

Sie fragen sich, welcher Agentur Sie vertrauen können? Nun, hier ist Rapid Translate, die beste Agentur unserer Zeit. 

Wir bieten russische und über 60 weitere fremdsprachige Übersetzungen an, die den USCIS- und internationalen Standards entsprechen. Deshalb bieten wir eine Rückerstattungsgarantie im Falle einer Ablehnung, was aber noch nie vorgekommen ist.

Wir behandeln die Dokumente unserer Kunden mit äußerster Sorgfalt, und unsere Dienstleistungen sind erschwinglich. Sie können diese Fakten bestätigen, indem Sie unsere Bewertungen überprüfen. Wie auch immer, ein Test wird Sie davon überzeugen, dass Rapid Translate der beste Anbieter von Auslandsübersetzungen mit globaler Akzeptanz ist. 

Bestellen Sie noch heute die Übersetzung Ihrer russischen Geburtsurkunde bei uns!

100 % USCIS-Akzeptanz-Garantie
Beglaubigte Übersetzungen für Dokumente und Urkunden
Jetzt bestellen
einseitig bebildert
Erhalten Sie beglaubigte Dokumentenübersetzungen in über 65 Sprachen 24/7! Jetzt bestellen

Patentübersetzungsdienste: Sicherung des geistigen Eigentums

Patentübersetzungsdienste sind von entscheidender Bedeutung für die Anmeldung von Patenten in anderen Ländern zum Schutz bestimmten geistigen Eigentums. In diesem Beitrag geht es um all das.

Übersetzungstarife: So finden Sie erschwingliche Dienstleistungen

Sind Sie auf der Suche nach den besten Übersetzungstarifen? Entdecken Sie die Faktoren, die sich auf die Kosten einer Übersetzung auswirken, und verschaffen Sie sich einen Überblick über die Preisstrukturen.

So übersetzen Sie ein amtliches Dokument: Alle notwendigen Schritte

Wenn man sich bei Behörden bewirbt, muss man wissen, wie man ein offizielles Dokument übersetzt. Dieser Leitfaden deckt alles ab.

Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen
img