Ist DeepL akkurat? Wie schneidet es im Vergleich zu anderen Tools ab?

Rapid Translate Team

Aktualisiert: September 15, 2024 | 11 Minuten lesen

In letzter Zeit sind maschinelle Übersetzer in der Übersetzungsbranche immer beliebter geworden. Besondere Aufmerksamkeit hat DeepL, eines der führenden Tools, auf sich gezogen. Es gibt jedoch Debatten über seine Genauigkeit. Aber ist DeepL genau?

Viele professionelle Übersetzer haben die Genauigkeit von DeepL bestätigt. Es wurden Vergleiche zwischen diesem maschinellen Übersetzer und anderen, einschließlich Google Translate, angestellt. Auch wenn dieser Dienst wohl einen Vorsprung hat, werden Sie vielleicht versuchen zu verstehen, wie genau er ist. 

Lesen Sie diesen Blogbeitrag, um es herauszufinden!

Was ist DeepL? DeepL Überprüfung

DeepL ging zunächst als Linguee, ein Online-Wörterbuch, aus Deutschland hervor. Dann wurde ein neuronales maschinelles Übersetzungssystem eingeführt. Dieses System konnte eine höhere Übersetzungsqualität liefern als herkömmliche maschinelle Übersetzungsdienste.

Aber was ist DeepL? Die Bewertung von DeepL zeigt, was die Nutzer von diesem Tool halten. Hier ist, was Sie wissen sollten.

Ein Überblick über DeepL

DeepL, ein neuronales Tool für die maschinelle Übersetzung, verwendet neuronale Netze, um das menschliche Gehirn zu imitieren. Die Entwickler setzten moderne Deep-Learning-Techniken ein, um das Übersetzungsmodell auf der Grundlage der vorhandenen Daten zu trainieren. Dieser Deep-Learning-Aspekt ist der Grund für den Namen des Tools.

Die Popularität des Übersetzungsdienstes stieg 2017 sprunghaft an und wurde seither von über einer Milliarde Menschen genutzt. DeepL bietet Übersetzungen in 33 Sprachen und ermöglicht Hunderte von Sprachkombinationen. Es gibt kostenlose und kostenpflichtige Versionen, die unterschiedliche Funktionen bieten.

Die kostenlose Version ist eher für den privaten und nicht-professionellen Gebrauch geeignet. Die kostenpflichtige Version bietet zusätzliche Funktionen, um Marken, Organisationen und Unternehmen bei der Bewältigung größerer Aufgaben zu unterstützen. 

DeepL ist zwar eher für seine Übersetzungsfähigkeiten bekannt, bietet aber inzwischen mehr als nur diese Dienstleistung an. Das Unternehmen ist in den Bereich der Übersetzung mit künstlicher Intelligenz eingestiegen, hat sich aber mehr auf die Texterstellung konzentriert. 

Im Jahr 2023 wurde DeepL Write auf den Markt gebracht. Dieses Produkt sollte sich in einen englischen Schreibassistenten verwandeln und mit anderen Produkten wie Grammarly konkurrieren. All diese Funktionen machen es zu einem der besten Online-Übersetzungstools.

So funktioniert DeepL

Auch wenn es einige Ähnlichkeiten gibt, arbeiten die meisten maschinellen Übersetzer anders. In der Vergangenheit waren diese Systeme regelbasiert und stützten sich auf manuell erstellte Regeln. Maschinelle Übersetzungssysteme waren auch statistisch. Das bedeutet, dass sie wort- und phrasenbasierte Übersetzungen anbieten. 

Wie andere moderne Übersetzer verwendet auch DeepL neuronale Netze für den Übersetzungsprozess. Diese neuronalen Übersetzungssysteme verwenden End-to-End-Lerntechniken. Das hat zur Folge, dass der Übersetzer während der Übersetzung ganze Sätze und nicht nur einzelne Wörter oder Phrasen als Eingaben sammelt.

Darüber hinaus ermöglicht das maschinelle Lernen die Erstellung von Übersetzungen, die dem Menschen ähnlicher sind. Da es kontinuierlich aus riesigen Datenmengen lernt, kann es den Kontext berücksichtigen und qualitativ hochwertige Übersetzungen liefern.

Dieser maschinelle Übersetzer deckt 33 beliebte asiatische, afrikanische und europäische Sprachen ab. Es bietet auch einen API-Zugang, über den Unternehmen direkt auf seine Technologie zugreifen können. Das Tool eignet sich auch für verschiedene Branchen und arbeitet Berichten zufolge effektiv mit benutzerdefinierten und speziellen Themen.

Überprüfung der Übersetzungsoptionen von DeepL

Sie können Inhalte mit DeepL auf drei Arten übersetzen. Sie können die Weboberfläche, mobile oder Desktop-Anwendungen oder die API verwenden. Die meisten Benutzer halten die Weboberfläche für die einfachste und effektivste Option. 

Das liegt zum Teil an der Freiheit, die es seinen Nutzern bietet. Sie können zum Beispiel direkt tippen, Inhalte einfügen oder ein Dokument zur Übersetzung hochladen. Die Website zeigt Ihre Eingaben und die übersetzten Ergebnisse an und erleichtert so den Vergleich. Sie ist eine gute Wahl für alle, die schnelle Übersetzungen suchen. 

Die Desktop- und Mobilanwendungen des Übersetzers bieten mehr Optionen für unterwegs. Für den Desktop gibt es eine Windows- und eine Mac-Version; für das Handy gibt es eine Android- und eine iOS-Version. Die Apps bieten einige zusätzliche Funktionen, die in der Webversion nicht verfügbar sind. 

Zum Beispiel gibt es mehrere Tastenkombinationen, eine Option zum sofortigen Einfügen, schnellere alternative Wörter und eine schnellere Übersetzung. Sie können Ihre Übersetzungen auch speichern und Ihren Bildschirm automatisch erfassen, um dessen Inhalt zu übersetzen.

Mit der API DeepL können Sie die Fähigkeiten des Übersetzers in einer anderen digitalen Umgebung nutzen. In der Regel wird diese Funktion verwendet, um mehrsprachige Erlebnisse auf anderen Websites oder Apps anzubieten. 

Sie können es in Ihr Produkt integrieren, um seine Übersetzungsdienste zu nutzen. Insgesamt bietet es mehrere hilfreiche Optionen und Funktionen, die für Einzelpersonen oder Marken nützlich sind. Es ist eine der besten Übersetzungssoftware, die Sie finden können.

Wie akkurat ist DeepL?

Verschiedene Tests und Vergleiche haben gezeigt, dass DeepL wesentlich genauer ist als seine Gegenstücke. Neben der Beliebtheit des Tools haben auch Nutzer und Experten seine Genauigkeit und Qualität bestätigt. Doch wie genau ist DeepL translator?

Eine vergleichende Studie, die DeepL in Auftrag gegeben hat, zeigt, wie das Tool im Vergleich zu anderen maschinellen Übersetzungsprogrammen abschneidet. Es gab einen signifikanten Qualitätsunterschied zwischen Google Translate, Microsoft Bing Translator und Amazon Translate. 

Für diesen Test sammelte das Unternehmen 119 Absätze aus verschiedenen Bereichen. Anschließend setzte es maschinelle Übersetzer ein, darunter DeepL, um verschiedene Sprachversionen der Absätze zu erstellen. 

Die Übersetzungen umfassen:

  • Deutsch-Englisch
  • Deutsch-Englisch
  • Englisch-Französisch
  • Französisch-Englisch
  • Englisch-Französisch
  • Spanisch-Englisch

Anschließend überprüften externe Übersetzer die Ergebnisse, ohne zu wissen, welches Tool welche Dokumente übersetzt hatte. Die Tester stellten die Ergebnisse dann in einem Diagramm dar. Diese Ergebnisse zeigten, dass die meisten professionellen Übersetzer das Tool in Bezug auf Genauigkeit und Qualität besser bewerteten als ihre Kollegen. 

Ein anderes Unternehmen, Gigazine, ein japanischer Blog, testete die Genauigkeit von DeepL. Nach Überprüfung der Übersetzungsfunktion stellte es fest, dass der Übersetzer genauer ist als seine Konkurrenten. Insgesamt gibt es Anzeichen dafür, dass DeepL seinen Konkurrenten in Bezug auf die Genauigkeit überlegen ist.

Warum ist DeepL so genau?

Die Deep-Learning-Fähigkeiten von DeepL erklären, warum das Tool genauere Übersetzungen liefert als seine Gegenspieler. Der Hauptunterschied zu anderen Tools wie Google, Microsoft und Amazon liegt im Training.

Das Training von DeepL stammt von Linguee, das eine riesige Datenbank mit von Menschen übersetzten Textausschnitten und Sätzen enthält. Die Datenbank von Linguee enthält eine umfassende Sammlung von Redewendungen und natürlichem Sprachgebrauch. Dadurch werden komplexe Sätze und idiomatische Ausdrücke angemessener übersetzt.

Andere maschinelle Übersetzer hingegen verwenden andere Trainingstools. Google Translate beispielsweise verwendet das Europarl Corpus als Standard-Trainingstool. Dieses Tool enthält eine Datenbank mit offiziell übersetzten Dokumenten von Sitzungen des Europäischen Parlaments.

Aus diesem Grund klingen die Übersetzungen von Google Translate nicht natürlich. Dieses Tool hat in letzter Zeit ein ernsthaftes Training durchlaufen. Es ist zwar immer noch etwas eingeschränkt, aber es hat nicht nur aus parlamentarischen Verfahren gelernt.

Die Genauigkeit von DeepL beruht auf seiner großen Datenbank mit von Menschen übersetzten Texten und Sätzen. Das Programm lernt aus großen Datenmengen. So bietet es sofortige Übersetzungen, die in Bezug auf Kontext und Bedeutung genauer sind.

6 DeepL Merkmale, die zur Genauigkeit beitragen

Die Genauigkeit von DeepL ist auf das neuronale maschinelle Übersetzungssystem zurückzuführen. Dieses System ermöglicht es, vergleichsweise genaue und natürliche Übersetzungen zu erstellen. Zusätzlich zu seinen zusätzlichen Funktionen ist es eine gute Wahl. 

Hier sind sechs der Funktionen des Übersetzungsprogramms!

1. Mehrere Sprachfähigkeiten

DeepL unterstützt etwa 33 Sprachen und ermöglicht die Übersetzung von über 500 Sprachkombinationen. Es deckt gängige Sprachen wie Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch und Chinesisch ab. Es werden auch andere, weniger verbreitete Sprachen wie Finnisch, Griechisch, Lettisch und Slowakisch übersetzt. 

Die Benutzer können ganze Dokumente und Dateien in diesen Ausgangs- und Zielsprachenpaaren effektiv übersetzen. Da DeepL ein breites Spektrum abdeckt, benötigen Sie nicht unbedingt andere Übersetzungssysteme, wenn Sie es verwenden.

2. Kontextabhängige Bewusstheit

Da DeepL neuronale Netze verwendet, die menschliche Übersetzer imitieren, bietet es ein kontextbezogenes Bewusstsein. In diesem Fall kann es den Kontext hinter der Eingabe verstehen. Daher erstellt es genauere Übersetzungen, die sich an die ursprüngliche Bedeutung halten.

Diese Funktion ist sehr nützlich, wenn es um komplexe Sätze oder idiomatische Ausdrücke geht. Ohne diesen Hintergrund bieten die meisten Systeme direkte oder Wort-für-Wort-Übersetzungen an, die keinen Sinn ergeben. 

3. Hohe Qualität der Übersetzung

DeepL ist bekannt für seine qualitativ hochwertigen Übersetzungen. Auch wenn die Qualität je nach Sprache leicht variiert, bevorzugen die meisten Nutzer dieses Tool gegenüber anderen. Viele professionelle Übersetzer haben sich auf die Genauigkeit des Tools berufen, so dass es großes Vertrauen genießt.

Sie werden es hilfreich finden, egal ob Sie an einem einfachen persönlichen Übersetzungsprojekt oder an einem komplexen Volltextprojekt arbeiten. Da Übersetzungen in der Regel darauf abzielen, mit Menschen zu kommunizieren, die eine andere Sprache sprechen, ist dieses Tool sehr hilfreich.

4. Einfache Übersetzung von Dokumenten

Neben der Möglichkeit, Text für die Übersetzung einzugeben und einzufügen, unterstützt DeepL auch das einfache Hochladen von Dokumenten. Das bedeutet, dass Sie PDF-Dateien (Portable Document Format), Word-Dokumente und PowerPoint-Präsentationen hochladen können. 

Diese Funktion ist sehr hilfreich für Marken und Einzelpersonen, die mit mehrsprachigen Inhalten arbeiten. Sie ist besonders praktisch, wenn es um offizielle Dokumente oder umfangreiche Inhalte geht. 

5. Desktop-Anwendungen und Übersetzer-Plugins

DeepL verfügt über Plugins, die sich hervorragend mit Browsern und vielen anderen Anwendungen integrieren lassen. So gibt es zum Beispiel Plugins für Microsoft Word, mit denen Sie Inhalte aus dem Word-Editor übersetzen können. Sie brauchen die App nicht zu schließen oder DeepL zu besuchen, um den Dienst zu nutzen. 

Das Übersetzungssystem verfügt auch über Desktop-Anwendungen, die die Nutzung erleichtern. Für mehr Flexibilität gibt es Optionen für Windows und MacOS. 

6. API-Integration mit anderen Anwendungen

Glauben Sie, dass die Plugins praktisch sind? Warten Sie, bis Sie sehen, was die API anderen Entwicklern ermöglicht. Sie können diesen Übersetzungsdienst zu Ihrer App, Website oder Ihrem digitalen Dienst hinzufügen, indem Sie die Funktion nutzen. Auf diese Weise können die Nutzer Ihre Website oder App reibungslos nutzen, ohne DeepL besuchen zu müssen.

Wie DeepL im Vergleich zu seinen Mitbewerbern in Bezug auf die Genauigkeit abschneidet

Aufgrund des Wachstums der maschinellen Übersetzung in der Branche gibt es einen zunehmenden Wettbewerb zwischen den verschiedenen Diensten. Obwohl DeepL seit geraumer Zeit ein großer Akteur in dieser Nische ist, sieht es sich einer starken Konkurrenz gegenüber. 

Hier sind einige seiner Konkurrenten und wie sie in Bezug auf die Genauigkeit stehen.

1. Google Übersetzen

Google Translate wurde 2006 entwickelt und hat sich im Laufe der Zeit von einem statistischen Übersetzungsmodell zu einem neuronalen maschinellen Übersetzer gewandelt. Die Anwendung ist kostenlos und unterstützt über 130 Sprachen. Allerdings zeigen professionelle Bewertungen, dass es weniger genau ist als DeepL.

Während DeepL nuanciertere und präzisere Übersetzungen erstellt, produziert Google Translate wörtlichere Übersetzungen, die möglicherweise den Kontext nicht berücksichtigen. Dennoch hat DeepL aufgrund der Ressourcen in seiner Trainingsdatenbank Probleme mit nicht-europäischen Sprachen.

2. Microsoft Übersetzer

Microsoft Translator, eine neuere Technologie für neuronale Netze, wurde erstmals 2009 vorgestellt. Sie wurde kürzlich in Bing integriert und verfügt über eine native Funktion in Microsoft Office-Anwendungen. Er unterstützt über 100 Sprachen und erstellt Text- und Sprachübersetzungen. 

Was die Genauigkeit angeht, so zeigen die Bewertungen, dass DeepL kontextuell genauere Übersetzungen erstellt. Andererseits liefert Microsoft Translator nicht immer genaue Ergebnisse, insbesondere bei Redewendungen und komplexen Ausdrücken. 

3. Amazon übersetzen

Amazon hat 2017 Amazon Translate eingeführt, eines der neuesten verfügbaren Übersetzungssysteme. Es verwendet ebenfalls neuronale maschinelle Übersetzung. Allerdings bietet es Anpassungsfunktionen wie parallele Daten, Stapelübersetzung und Kodierungstechnologie.

Im Gegensatz zu DeepL erstellt Amazon Translate jedoch oft ungenaue wörtliche Übersetzungen. Es bietet nicht den nuancierten Touch, den man bei den Übersetzungen von DeepL findet. Natürlich ist DeepL zuverlässiger, wenn es um die Übersetzung langer Inhalte geht.

FAQ

Lassen Sie uns einige häufig gestellte Fragen beantworten!

Ist DeepL genauer als Google Translate?

Nein, DeepL ist nicht 100 % genau. Die meisten Benutzer halten ihn zwar für sehr genau und genauer als seine Gegenstücke, aber er ist immer noch ein maschineller Übersetzer. Denken Sie daran, dass kein maschineller Übersetzer in allen Fällen absolute Qualität liefert. Überprüfen Sie daher alle Ihre Übersetzungen, um das von Ihnen gewünschte Genauigkeitsniveau zu erreichen.

Ist DeepL vertrauenswürdig?

Ja, DeepL ist vertrauenswürdig. Es hat bewiesen, dass es genauer ist als viele andere maschinelle Übersetzer. Daher können Sie es für Ihre persönlichen oder geschäftlichen Übersetzungen verwenden. Überprüfen Sie jedoch immer die Ergebnisse, um den gewünschten Genauigkeitsgrad zu erreichen, da das Programm Fehler machen kann. 

Ist ChatGPT besser als DeepL?

Nein, ChatGPT ist nicht besser als DeepL, wenn es um die Übersetzung geht. Das liegt daran, dass das Design und das Training von DeepL im Gegensatz zu ChatGPT speziell für Übersetzungen ausgelegt sind. Während ChatGPT mit einfacheren Übersetzungsaufgaben zurechtkommt, findet es komplexe Aufgaben schwierig.

Genaue menschliche Übersetzung von Rapid Translate

Es gibt viele Fragen zur Genauigkeit von maschinellen Übersetzern. Ist DeepL zum Beispiel genau? Nach einigen Tests ist sie für einige persönliche Aufgaben geeignet. Übersetzungen für offizielle Zwecke erfordern in der Regel eine menschliche Übersetzung.

In diesem Fall sollten Sie einen seriösen Übersetzer oder einen Übersetzungsdienst beauftragen, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Rapid Translate, eines der renommiertesten Übersetzungsbüros, bietet zuverlässige Dienstleistungen für zahlreiche Branchen an.

Diese Agentur bietet eine der schnellsten Bearbeitungszeiten unter ihren Mitbewerbern. Sie können zertifizierte, notariell beglaubigte und Eilpost-Optionen erhalten. Darüber hinaus hat die Agentur einen 24/7-Kundendienst.

Warum noch länger warten? Bestellen Sie jetzt und genießen Sie unbegrenzte Kommunikation!

100 % USCIS-Akzeptanz-Garantie
Beglaubigte Übersetzungen für Dokumente und Urkunden
Jetzt bestellen
einseitig bebildert
Erhalten Sie beglaubigte Dokumentenübersetzungen in über 65 Sprachen 24/7! Jetzt bestellen

Übersetzungsdienste für Versicherungen: Warum sie wichtig sind

Viele Menschen haben Fragen zu Übersetzungsdiensten für Versicherungen und deren Bedeutung. Lesen Sie diesen Artikel und erfahren Sie alles über diese Übersetzungen!

Übersetzung mit Apostille: Warum ist das wichtig?

Benötigen Sie eine Übersetzung mit Apostille? Sind Sie unsicher, wie Sie vorgehen sollen? Lesen Sie weiter und erfahren Sie alles, was Sie über diese Dienstleistung wissen müssen.

Übersetzungsdienst für Einwanderer: Wie Sie den richtigen auswählen

Entscheiden Sie sich für unseren Übersetzungsdienst für Einwanderungsangelegenheiten, um unvergleichliche Genauigkeit zu erhalten. Wir sind auf die Genehmigung durch das USCIS spezialisiert und verwandeln wichtige Dokumente in nahtlose Reisen.

Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen
img