IRCC Übersetzungsdienste: Finden Sie die beste Agentur für Sie

Rapid Translate Team

Aktualisiert: September 15, 2024 | 6 Minuten lesen

Wenn Sie nach Kanada einreisen oder auswandern möchten, müssen Sie sich an Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) wenden. Diese Behörde stellt Visa für die kanadische Regierung aus. Es werden jedoch nur Visumanträge in englischer und französischer Sprache angenommen. Wenn Sie also aus einem fremdsprachigen Land kommen, sollten Sie Ihre Dokumente von der IRCC übersetzen lassen. 

Sie brauchen eine professionelle Agentur für die Übersetzung Ihrer IRCC-Dokumente. Die bloße Konvertierung Ihres Dokuments in die akzeptierte Sprache reicht nicht aus. Für eine solide Bewerbung müssen Sie beglaubigte Übersetzungen vorlegen. 

Lesen Sie weiter, um die IRCC-Anforderungen und die besten Empfehlungen für ein geeignetes Übersetzungsbüro zu erfahren! 

Eine kanadische Flagge weht am Himmel mit einem wunderschönen Sonnenuntergang im Hintergrund.
IRCC Übersetzungsdienste: Finden Sie die beste Agentur für Sie 7

Lernen Sie die IRCC-Übersetzungsanforderungen kennen

In der Regel reichen Sie einen Antrag auf ein Visum für Kanada zusammen mit einigen Belegen ein. Das IRCC akzeptiert jedoch nur Unterlagen in den Amtssprachen des Landes - Englisch und Französisch. 

Wenn Ihre Unterlagen also in einer Fremdsprache verfasst sind, müssen Sie sie vor der Einreichung Ihres Antrags übersetzen. Weitere Informationen finden Sie in den IRCC-Übersetzungsanforderungen

Das IRCC verlangt nicht viele übersetzte Dokumente für Einwanderungs- oder Staatsbürgerschaftsanträge. 

Nachstehend finden Sie die drei wichtigsten Anforderungen, die Sie kennen müssen:

  1. Sie müssen eine beglaubigte Übersetzung vorlegen. 
  2. Die Originaldokumente müssen der Übersetzung beigefügt werden. 
  3. Verwenden Sie eine beglaubigte Übersetzung, wenn es keine beglaubigte Übersetzung gibt. 

Wo erhalten Sie eine IRCC-beglaubigte Übersetzung?

Die Übersetzung ausländischer Dokumente ist eine der wichtigsten Anforderungen für alle IRCC-Anträge. Sie können jedoch nicht irgendeine Übersetzung einreichen; es werden nur beglaubigte Übersetzungen akzeptiert.

Für vom IRCC beglaubigte Übersetzungen gelten jedoch noch einige besondere Anforderungen. Im Gegensatz zum USCIS akzeptiert das IRCC zum Beispiel keine Übersetzungen, die von Antragstellern, ihren Familien, Vertretern oder Beratern beglaubigt wurden. 

Wenn Sie also Dokumente für das IRCC übersetzen möchten, suchen Sie sich einen professionellen Übersetzer, der Ihre gewünschte Sprache übersetzen kann. Alternativ können Sie auch ein professionelles Übersetzungsbüro beauftragen, das Erfahrung mit IRCC-zertifizierten Übersetzungen hat. 

Wenn Sie jedoch noch nie einen Übersetzungsauftrag bearbeitet haben, fragen Sie sich, wo Sie Übersetzer oder ein Übersetzungsbüro finden können. Das Internet bietet viele Möglichkeiten, die es zu erkunden gilt. 

Professionelle freiberufliche Übersetzer finden Sie zum Beispiel auf Websites für Freiberufler wie Upwork und Fiverr. Hier erfahren Sie, wie viel sie kosten und können ihnen einen Vertrag anbieten. Es ist jedoch ratsam, die Qualifikation des Übersetzers zu überprüfen, bevor Sie ihn mit Ihrer Übersetzungsaufgabe beauftragen. 

Fordern Sie eine Bescheinigung an, die sie als professionelle Übersetzer in dem betreffenden Sprachenpaar ausweist, und überprüfen Sie den Preisträger. Informieren Sie sich anschließend über die Online-Rangliste und die Bewertungen früherer Kunden. Fahren Sie nur fort, wenn Sie zufriedenstellende Qualifikationen feststellen. 

Sie können sich diese Überprüfung jedoch ersparen, wenn Sie mit professionellen Übersetzern in einem seriösen Übersetzungsbüro zusammenarbeiten. Im nächsten Abschnitt werden einige hervorragende Optionen für IRCC-Übersetzungen vorgestellt. 

Zwei Personen arbeiten gemeinsam in einem Übersetzungsbüro.

Die 3 besten Agenturen für IRCC-Übersetzungen

Viele Online-Übersetzungsbüros und Freiberufler bieten beglaubigte Übersetzungen an. Aber woher wissen Sie, auf welches Übersetzungsbüro Sie sich verlassen können, wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung für Ihren IRCC-Antrag benötigen? 

Viele von ihnen liefern zwar korrekte Übersetzungen, aber nur wenige verfügen über die IRCC-Erfahrung. Sehen wir uns also zwei Übersetzungsbüros mit IRCC-Erfahrung an. 

1. Wählen Sie Rapid Translate: Das beste Online-Übersetzungsbüro

Rapid Translate ist das beste Online-Übersetzungsbüro für beglaubigte und offizielle Übersetzungen. Diese Agentur hat gute Erfahrungen mit Übersetzungen für die Einwanderungsbehörde und fertigt hervorragende USCIS- und IRCC-Übersetzungen an. 

Sie beschäftigt professionelle Übersetzer, die für bestimmte Sprachpaare zertifiziert sind. Diese Übersetzer arbeiten mit Rechts- und Sprachsachverständigen zusammen, um genaue und zuverlässige Übersetzungen anzufertigen. 

Rapid Translate ist Mitglied der American Translators Association (ATA). Diese Agentur beglaubigt Ihre Übersetzung, so dass Sie sich der Genehmigung durch das IRCC sicher sein können. 

2. Verwenden Sie ImmiTranslate: Der primäre Übersetzungsanbieter des IRCC

ImmiTranslate ist eine weitere hervorragende Option für IRCC-Übersetzungen. ImmiTranslate ist ein kanadisches Übersetzungsunternehmen und der wichtigste Übersetzungsdienstleister des IRCC. Daher entsprechen seine Übersetzungen den Standards und Anforderungen des IRCC. Kein Wunder also, dass das IRCC eine 100-prozentige Anerkennungsgarantie gibt.  

Das Unternehmen bietet genaue und zuverlässige Übersetzungen mit einer kurzen Bearbeitungszeit. Sie können also sicher sein, dass Sie eine rechtzeitige Anwendung erhalten. Außerdem bietet das Unternehmen erschwingliche Dienstleistungen mit einem einfachen Preismodell. 

Immitranslate ist auch Mitglied der ATA. Auch das Better Business Bureau akkreditiert dieses Unternehmen mit einem A+ Rating.

3. Kontaktieren Sie Translayte für IRCC Übersetzungsdienste

Translayte ist eine gute Agentur für beglaubigte Übersetzungen von Einwanderungs- und akademischen Bewerbungsunterlagen. Sie bieten professionelle Übersetzer, die für bestimmte Sprachpaare zertifiziert sind. 

Das Unternehmen verfügt auch über ausgezeichnete Erfahrungen bei der Erstellung von Übersetzungen für IRCC-Anträge. Seine Dienstleistungen sind erschwinglich und bieten eine sichere Zustellung der Dokumente. Translayte bietet außerdem eine 100%ige IRCC- und Global Affairs-Annahmegarantie. 

Translayte fertigt alle Arten von beglaubigten und akademischen Übersetzungen an. Während Ihrer Partnerschaft genießen Sie außerdem einen ausgezeichneten Kundensupport. 

Eine Person hält am Flughafen einen kanadischen Reisepass in der Hand.
IRCC Übersetzungsdienste: Finden Sie die beste Agentur für Sie 8

Anforderungen für das IRCC-Besuchervisum

Sie fragen sich, welche Unterlagen für einen IRCC-Visumantrag erforderlich sind? Diese Dokumente sind die Voraussetzungen für ein Visum für kanadische Besucher. Sie müssen sich über die erforderlichen Dokumente für das IRCC-Besuchervisum informieren, um zu wissen, welche Dokumente übersetzt werden müssen. 

Hier finden Sie eine Liste mit neun wichtigen Dokumenten, die Sie für Ihre Bewerbung benötigen:

  1. Nachweis über die Zahlung der Visumantragsgebühr. 
  2. Fotokopie der Seite Ihres Reisepasses mit Ihren persönlichen Daten. 
  3. Zwei Passfotos. 
  4. Nachweis der finanziellen Unterstützung.
  5. Ein Beweis für gute Gesundheit.
  6. Absichtserklärung.
  7. Heiratsurkunden (je nach dem Zweck Ihres Besuchs).
  8. Polizeiliches oder gerichtliches Führungszeugnis. 
  9. Nachweis der Beschäftigung. 

Dies sind die grundlegenden Dokumente, die für Ihren Antrag auf ein kanadisches Visum erforderlich sind. Je nach dem Zweck Ihres Besuchs kann das IRCC weitere Dokumente verlangen, z. B. Geburtsurkunden. 

FAQ

Wie viel kosten Übersetzungsdienste in Kanada?

Die Kosten für eine Übersetzung in Kanada variieren. Die Standardpreisspanne liegt jedoch zwischen $0,10 und $0,25. Andere Übersetzer berechnen einen Stundensatz, der zwischen 20 und 50 $ pro Stunde liegt. 

Wer ist ein zertifizierter Übersetzer für die Einwanderung nach Kanada? 

Ein zertifizierter Übersetzer für die Einwanderung nach Kanada ist ein professioneller Übersetzer, der von einem Berufsverband für kanadische Übersetzer akkreditiert ist. Ein Beispiel für einen solchen Berufsverband ist der Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).

Kann jemand IRCC-Dokumente übersetzen?

Nein, niemand kann vom IRCC akzeptierte Übersetzungen vorlegen. Das IRCC erkennt nur beglaubigte Übersetzungen an. Übersetzungen ohne Beglaubigung, eidesstattliche Erklärung oder notarielle Beglaubigung werden von der Behörde nicht akzeptiert. Auch maschinelle Übersetzungen werden abgelehnt. 

Wer ist ein qualifizierter Übersetzer? 

Ein qualifizierter Übersetzer ist eine Person, die eine professionelle Übersetzungszertifizierung für ein Sprachenpaar besitzt. Qualifizierte Übersetzer erhalten ihre Zertifizierung von der Regierung, einer Hochschule/Universität oder von Übersetzerorganisationen. 

Eine Person besitzt zwei kanadische Pässe.
IRCC Übersetzungsdienste: Finden Sie die beste Agentur für Sie 9

Erhalten Sie IRCC-Übersetzungen von der besten Agentur!

Die Beantragung eines kanadischen Visums ist in der Regel eine Stufe schwieriger, wenn der Antrag aus einem fremdsprachigen Land kommt. Mit den IRCC-Übersetzungsdiensten einer seriösen Agentur können Sie jedoch das Spielfeld ebnen!

Wählen Sie Rapid Translate, die beste Online-Agentur für beglaubigte Übersetzungen, für Ihre IRCC-Übersetzungen. Diese Agentur bietet IRCC-akzeptierte Übersetzungen zu erschwinglichen Kosten und mit pünktlicher Lieferung. 

Rapid Translate liefert beglaubigte Übersetzungen in über 60 Sprachen. Bestellen Sie jetzt und beschleunigen Sie Ihren kanadischen Visumantrag!

100 % USCIS-Akzeptanz-Garantie
Beglaubigte Übersetzungen für Dokumente und Urkunden
Jetzt bestellen
einseitig bebildert
Erhalten Sie beglaubigte Dokumentenübersetzungen in über 65 Sprachen 24/7! Jetzt bestellen

DeepL vs. Google Translate: Was ist besser?

Sind Sie hin- und hergerissen, ob Sie für Ihre Übersetzungsanforderungen DeepL oder Google Translate verwenden sollen? Lesen Sie diesen Artikel, um die Unterschiede und Funktionen kennenzulernen!

Rush Translate Bewertungen: Ist es die Eile wert?

Enthüllung der Wahrheit über Rush Translate Reviews: Ist es die Eile wert? Wir prüfen die Preise und Bearbeitungszeiten, damit Sie es nicht tun müssen.

Prüfung zum zertifizierten Dolmetscher: Der Weg zur Anerkennung

Eine zertifizierte Dolmetscherprüfung qualifiziert zum Dolmetschen. Informieren Sie sich hier über die Vorteile der Zertifizierung und Lizenzierung von Dolmetschern!

Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen
img