DeepL vs. Google Translate: Was ist besser?

Rapid Translate Team

Aktualisiert: 6. November 2024 | 10 Minuten Lesezeit

Sind Sie unentschlossen, ob Sie für Ihre Übersetzungsaufgaben DeepL oder Google Translate wählen sollen? Da es sich um zwei der beliebtesten maschinellen Übersetzungstools handelt, gibt es immer wieder Diskussionen über die bessere Option. Aber wie schneiden sie im Vergleich ab?

Viele Sprachexperten haben betont, dass DeepL aufgrund seiner Funktionen besser für die Übersetzung technischer Dokumente geeignet ist. Einige Benutzer halten Google Translate aufgrund seiner Funktionen jedoch für zugänglicher. 

Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie sie im Vergleich abschneiden, lesen Sie weiter!

Das Google Translate-Symbol auf einer weißen Schaltfläche.
DeepL vs. Google Translate: Was ist besser? 11

Was ist DeepL?

DeepL ist ein maschineller Übersetzungsdienst auf Basis künstlicher Intelligenz. Dieses Tool wurde 2017 entwickelt und gilt als eines der zuverlässigsten maschinell lernenden Übersetzungssysteme auf dem Markt. Das deutsche Unternehmen DeepL GmbH hat diesen Onlinedienst entwickelt. 

Die Popularität von DeepL beruht auf seiner Fähigkeit, vergleichsweise genauere und kontextrelevantere Übersetzungen zu erstellen. Daher nutzen viele Unternehmen, Einzelpersonen und Marken dieses Tool für ihre verschiedenen Übersetzungsanforderungen.

DeepL ist nützlich zum Übersetzen von Dokumenten und Websites und zur Kommunikation mit Menschen, die verschiedene Sprachen sprechen. Das Tool erweitert seine Sprachfähigkeiten ständig und fügt neue Funktionen hinzu, die es in verschiedenen Sprachräumen nützlicher machen.

Das Google-App-Symbol auf dem Bildschirm eines Mobilgeräts.
DeepL vs. Google Translate: Was ist besser? 12

Was ist Google Translate?

Google Translate ist ein maschinelles Übersetzungstool, das über 100 Sprachen unterstützt. Es wurde 2006 eingeführt und ist eine der Anwendungen von Google. Dieses Tool kombiniert maschinelles Lernen und künstliche Intelligenz, um automatische Sprachübersetzungen bereitzustellen. 

Es handelt sich um ein leicht zugängliches und weit verbreitetes Tool, das Übersetzungsdienste für einen breiten Kundenstamm bereitstellt. Dazu gehören Privatpersonen, die fremdsprachige Texte interpretieren müssen, und Unternehmen, die mit internationalen Kunden kommunizieren.

Die Übersetzungsqualität von Google Translate variiert je nach Sprachpaar und Kontext des Ausgangstextes erheblich. Dennoch nutzen viele Menschen dieses Tool für ihre Übersetzungsbedürfnisse. 

Eine Person hält ein iPad in der Hand, auf dem die Google-Startseite geöffnet ist.
DeepL vs. Google Translate: Was ist besser? 13

Vergleich zwischen DeepL und Google Translate

Allgemeine Untersuchungen zeigen, dass die meisten Leute DeepL für technische Übersetzungen als besser geeignet erachten. Andererseits bevorzugen die meisten Leute Google Translate für ihre allgemeinen Übersetzungsbedürfnisse. 

Hier sind fünf Aspekte, die Ihnen Einblick in den Vergleich von DeepL Translator und Google Translate geben.

1. Übersetzungsgenauigkeit

Wenn Sie DeepL Translate mit Google Translate vergleichen, sollte Ihr größtes Anliegen die Genauigkeit sein. Dies ist ein wichtiger Faktor bei der Wahl zwischen DeepL und Google Translate. Allgemeine Studien und Benutzermeinungen weisen auf die Genauigkeitsstufen der einzelnen Tools hin.

Die Auswahl des genauesten Tools kann schwierig sein, da dies stark vom jeweiligen Sprachenpaar abhängt. Mehrere Blindtests haben jedoch gezeigt, dass DeepL genauere Übersetzungen erstellt als Google Translate. Dieser Unterschied ist bei der Übersetzung europäischer Sprachen am deutlichsten.

Die Forscher übersetzten 119 Textabsätze mit DeepL-, Google-, Amazon- und Microsoft-Übersetzern. Mehrere professionelle Übersetzer bewerteten die Übersetzungen anschließend blind. Letztendlich zeigten die Ergebnisse, dass DeepL die genauesten Übersetzungen lieferte .

Generell halten die Leute die Übersetzungen von DeepL immer noch für natürlicher und genauer. Während das Tool bei Übersetzungsprojekten in europäischen Sprachen besser funktioniert, zeigen Statistiken, dass es bei Redewendungen wohl besser ist.

2. Unterstützte Sprachen

Wenn es um die Anzahl der unterstützten Sprachen geht, ist Google Translate DeepL weit überlegen. DeepL begann ursprünglich als Dienst zum Übersetzen europäischer Sprachen, unterstützt aber mittlerweile auch andere weltweit gängige Sprachen. 

Allerdings ist die Sprachenauswahl immer noch kleiner als die von Google Translate. Beide maschinellen Übersetzungsmaschinen unterstützen alle gängigen Sprachen der Welt, aber das Übersetzungstool von Google deckt kleinere Sprachen effektiver ab.

Google Translate unterstützt Übersetzungen in etwa 130 Sprachen, während DeepL nur etwa 30 unterstützt. Beide Tools sind nützlich zum Übersetzen gängiger Sprachen wie Englisch, Spanisch, Russisch, Japanisch und Portugiesisch.

Wenn Sie jedoch nach weniger verbreiteten Sprachen wie Hebräisch, Hindi, Vietnamesisch und Thailändisch suchen, ist Google Translate die beste Wahl. Achten Sie dennoch auf die Genauigkeit, da beide Tools unterschiedliche Sprachen mit unterschiedlicher Genauigkeit übersetzen.

Pexels Jacky Ma 177644463 28987069

3. Tools und Integrationen

Abhängig von Ihren aktuellen Anforderungen bieten Google Translate und DeepL unterschiedliche Möglichkeiten zum Übersetzen Ihrer Inhalte. Wenn Sie nach schnellen Übersetzungen suchen, verfügen sie über Weboberflächen, mit denen Sie an Texten oder Dokumenten arbeiten können. 

Sie können Websites auch mit Google Translate übersetzen, indem Sie deren URLs eingeben. DeepL hingegen unterstützt keine Website-Übersetzung. Es gibt jedoch eine Desktop-Anwendung für MacOS und Windows. Diese Apps sind praktischer für Personen mit großen Übersetzungsaufgaben. DeepL hat auch mobile Apps für iOS und Android. 

Google Translate verfügt über mobile Apps für iOS und Android, aber keine Desktop-Anwendungen. Die meisten Benutzer verwenden ohnehin die Webversion. Zusätzlich zu ihren Apps verfügen diese Übersetzungsdienste über Anwendungsprogrammierschnittstellen (APIs).

Mithilfe dieser API-Dienste können Sie Ihre Site oder Ihren Dienst mit diesen maschinellen Übersetzern verbinden. Auf diese Weise können Benutzer ihre Übersetzungsfunktionen nutzen, ohne den Übersetzungsdienst besuchen zu müssen. Die DeepL-API arbeitet Hand in Hand mit dem Dienst.

Die API von Google Translate, die Google Cloud Translation API, ist jedoch Teil der Google Cloud. Als Entwickler werden Sie diese Funktionen nützlich finden. Plugins wie TranslatePress helfen Ihnen, diese APIs mit Ihrem Produkt zu verbinden. 

4. Preise

Der Preis ist ein wichtiger Faktor, den Sie berücksichtigen sollten, wenn Sie sich zwischen Google Translate und DeepL nicht entscheiden können. Die kostenlosen webbasierten Versionen eignen sich gut zum Übersetzen einfacher Texte oder Dokumente. Sie müssen die Dateien nur einfügen oder hochladen. 

Für erweiterte Funktionen wie den Zugriff auf die API sind jedoch Abonnements erforderlich, und beide Tools bieten ähnliche Preispläne. Sie bieten eine kostenlose API-Stufe, mit der Benutzer bis zu 500.000 Zeichen monatlich übersetzen können, ohne dafür zu bezahlen. 

Wenn Sie mehr als 500.000 Zeichen pro Monat übersetzen, benötigen Sie ein kostenpflichtiges Abonnement. In diesem Fall verwenden Google Translate und DeepL leicht unterschiedliche Strategien. Google Translate berechnet Ihnen nutzungsabhängige Gebühren. 

Wenn Sie Ihre kostenlosen 500.000 Zeichen aufgebraucht haben, müssen Sie 20 $ pro eine Million Zeichen bezahlen. Sie benötigen monatlich über eine Milliarde Zeichen. Möglicherweise müssen Sie sich an einen Vertriebsmitarbeiter wenden, um Preisnachlässe zu erhalten.

Wenn Sie DeepL verwenden, zahlen Sie eine monatliche Pauschale von 5,49 $, um Zugriff auf die API zu erhalten. Danach zahlen Sie 25 $ pro eine Million Zeichen. Die Pauschale gilt nicht, wenn Sie die kostenlose Stufe verwenden. Insgesamt kostet der Plan von DeepL 25 % mehr als der von Google Translate.

5. Datensicherheit und Datenschutz

DeepL bietet ein hohes Maß an Privatsphäre und Datensicherheit, insbesondere für Benutzer mit Abonnements. Die Datenschutzpraktiken des maschinellen Übersetzers entsprechen den Compliance-Vorschriften der Europäischen Union. Google Translate bietet solide Sicherheitsprotokolle. 

Allerdings sind die Sicherheitsrichtlinien von Google für den kostenlosen Dienst weniger spezifisch. Dennoch hält die Plattform internationale Datenschutzstandards ein. Die Übersetzung folgt den allgemeinen Datenschutz- und Sicherheitsrichtlinien von Google.

Auf einem Computerbildschirm wird die ChatGPT-Website angezeigt.
DeepL vs. Google Translate: Was ist besser? 14

DeepL vs. Google Translate vs. ChatGPT

Neben maschinellen Übersetzungstools wie DeepL und Google Translate sind KI-Tools wie ChatGPT für die Übersetzung nützlich. Tatsächlich wird ChatGPT immer beliebter, da Männer darauf bestehen, dass seine Ergebnisse vermutlich genauer sind.

Da sie über einzigartige Funktionen verfügen, dienen sie auch unterschiedlichen Zwecken. Beispielsweise erstellt DeepL qualitativ hochwertige Übersetzungen, insbesondere in europäischen Sprachen. Es ist im Vergleich zu den anderen recht effektiv beim Erfassen komplexer Sätze und beim Erzeugen eines natürlicheren Tons. Da es weniger Sprachen unterstützt, ist es nicht so vielseitig. 

Auf der anderen Seite ist Google Translate recht zugänglich und unterstützt über 130 Sprachen. Da es Funktionen wie Echtzeit-Konversationsübersetzung und Bilderkennung bietet, ist es für viele Menschen nützlich. Ob auf Reisen oder bei der täglichen Nutzung von grundlegenden Übersetzungen, es ist praktisch.

Obwohl ChatGPT kein reines Übersetzungstool ist, bietet es detaillierte Übersetzungen . Das Tool bewältigt auch komplexe Aufgaben wie das Umschreiben und Erklären kultureller Nuancen einer Sprache. Bei Echtzeit-Übersetzungsaufgaben ist es jedoch langsamer und weniger genau.

Eine Illustration von jemandem, der mit einem Chatbot chattet.
DeepL vs. Google Translate: Was ist besser? 15

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit DeepL

Wenn Sie wissen, wie Sie DeepL effektiv nutzen, kann sich das erheblich auf Ihre Übersetzungsergebnisse auswirken. Sie müssen zunächst herausfinden, welche Funktionen es gibt und wie sie funktionieren. Hier sind einige hilfreiche Tipps, wie Sie das Beste aus diesem Übersetzungstool herausholen:

  1. Verwenden Sie alternative Wortwahlen: Wenn Sie bei der Verwendung von DeepL auf einzelne Wörter klicken, werden Ihnen deren Alternativen angezeigt. Diese Funktion hilft Ihnen, den Kontext, den Ton und das Maß an Höflichkeit zu verfeinern und die Genauigkeit beizubehalten. 
  2. Optimieren Sie Ihren Text für eine bessere Übersetzung: Mit DeepL können Sie Ihren Text vereinfachen, indem Sie komplexe Sätze aufteilen. Auf diese Weise erhalten Sie kürzere Sätze für eine bessere Übersetzung. 
  3. Verwenden Sie die Formalitätsfunktion von DeepL: Wenn Sie ein DeepL Pro-Abonnement haben, können Sie anpassen, wie formal Ihre Übersetzung sein soll. Da in anderen Sprachen formelle und informelle Sprache verwendet wird, hilft dies dabei, Ihre Übersetzung zu kontextualisieren.
  4. Text zu Glossaren hinzufügen: Wenn Sie auf Konsistenz bei Ihrer Übersetzung Wert legen, sollten Sie einige Begriffe zu Ihrem Glossar hinzufügen. Wenn Sie beispielsweise Fachbegriffe verwenden, müssen Sie diese möglicherweise für später speichern. 
  5. Formatieren Sie Ihr Dokument: Achten Sie beim Hochladen von Dokumenten zur Übersetzung auf eine einfache Formatierung. Während DeepL Pro komplexe Formate verarbeiten kann, ist dies bei der kostenlosen Version nicht der Fall. 

Eine Person verwendet die Google Chrome-App auf einem Laptop.
DeepL vs. Google Translate: Was ist besser? 16

So nutzen Sie Google Translate effektiv

Sie müssen wissen, wie Sie in der App navigieren, um die beste Übersetzung von Google Translate zu erhalten. Diese App bietet mehrere erweiterte Funktionen, die den meisten Benutzern nicht bekannt sind. So nutzen Sie sie effektiv:

  1. Alternative Sätze auswählen: Google Translate ermöglicht es Benutzern, alternative Übersetzungen ihrer Sätze auszuwählen. Im Gegensatz zu DeepL, das alternative Wortauswahlen zulässt, gilt dies normalerweise für ganze Sätze. 
  2. Tippen zum Übersetzen auf dem Handy: Mit der Funktion „Tippen zum Übersetzen“ des Übersetzungstools können Sie in jeder App auf Ihrem Mobilgerät übersetzen. Diese Funktion hilft beim Übersetzen von Textnachrichten und anderen textbasierten Informationen. Um sie zu verwenden, aktivieren Sie die Funktion, markieren Sie Text in einer beliebigen App und klicken Sie auf das schwebende Google Translate-Symbol.
  3. Übersetzen Sie Echtzeit-Gespräche: Der Konversationsmodus von Google Übersetzer ermöglicht Ihnen das Übersetzen von Echtzeit-Gesprächen und Live-Dialogen.
  4. Spracheingabe verwenden: Wenn Sie sich beim Eingeben eines zu übersetzenden Textes nicht sicher sind, wie ein Wort geschrieben wird, verwenden Sie die Spracheingabe von Google Translate. Klicken Sie auf das Mikrofonsymbol , um das Wort auszusprechen, und die App gibt es sofort ein.
  5. Sätze für späteren Zugriff speichern: Mit diesem Übersetzungstool können Sie Sätze speichern. Klicken Sie dazu auf das Sternsymbol neben dem übersetzten Text. Sie können später in Ihrem gespeicherten Tab auf diese Sätze zugreifen.
  6. Handschriftliche Sonderzeichen: Google Translate ermöglicht Ihnen die handschriftliche Eingabe für Sprachen mit Sonderzeichen, beispielsweise Japanisch und Chinesisch.

Wörterbuch 2317654 640

Erhalten Sie zertifizierte menschliche Übersetzungen mit Rapid Translate

Neben der Verwendung automatisierter Tools für Ihre Übersetzungsanforderungen sollten Sie auch die Beauftragung menschlicher Übersetzer für Ihre offiziellen und juristischen Übersetzungsanforderungen in Betracht ziehen. Da offizielle Prozesse und Anträge beglaubigte Übersetzungen erfordern, können Sie für diese Aufgaben keine maschinellen Übersetzer einsetzen.

Rapid Translate, unser zuverlässiges Online-Übersetzungsunternehmen, bietet präzise Dienstleistungen. Da wir nur zertifizierte Übersetzer einstellen, erhalten Sie garantiert qualitativ hochwertige Dienstleistungen. Die Agentur bietet die schnellsten Bearbeitungszeiten und liefert Aufträge innerhalb von 24 Stunden.

Diese Agentur bietet gegen Aufpreis notarielle Beglaubigungen und Eilzusendungen an. Neben juristischen und medizinischen Übersetzungen können Sie auch Einwanderungs- und Geschäftsübersetzungen erhalten. 

Nachdem Sie nun den Vergleich zwischen DeepL und Google Translate verstanden haben, erhalten Sie noch heute präzise menschliche Übersetzungen !

FAQ

Nachdem wir DeepL mit Google Translate verglichen haben, hier einige häufig gestellte Fragen zu diesen maschinellen Übersetzern!

Welche Plattform für maschinelle Übersetzung unterstützt mehr Sprachen?

Google Translate unterstützt mehr Sprachen und ermöglicht Benutzern das Übersetzen von über 130 Sprachen. Dieses Tool deckt viele beliebte und weniger gebräuchliche Sprachen ab und ist daher eine vielseitige Option für verschiedene Arten von Benutzern. DeepL und ChatGPT unterstützen weniger Sprachen, bieten dafür aber eine höhere Qualität. 

Ist ChatGPT besser als DeepL?

ChatGPT und DeepL spielen unterschiedliche Rollen; daher ist ein Übersetzer nicht unbedingt besser. DeepL bietet formale und technische Übersetzungen, während ChatGPT flexible und kontextuell genaue Ergebnisse liefert. Obwohl ChatGPT kein dedizierter Übersetzer ist, bietet es differenziertere Ergebnisse.

Verwenden professionelle Übersetzer DeepL?

Professionelle Übersetzer verwenden DeepL häufig aufgrund seiner nuancierten Übersetzungen, insbesondere für europäische Sprachen. Diese Fachleute verwenden es mit menschlicher Bearbeitung, um Genauigkeit und kulturelle Relevanz sicherzustellen. Es ist nützlich für die Übersetzung von Geschäftskommunikation, akademischen Arbeiten und Dokumenten.

Sind DeepL und Google Translate kostenlos?

DeepL und Google Translate bieten kostenlose Versionen an. Google Translate ist größtenteils kostenlos und bietet uneingeschränkten Zugriff auf seine Funktionen. Die kostenlose Version von DeepL hingegen bietet eingeschränkte Funktionen, während die Premium-Version mehr Funktionen bietet. DeepL bietet vorrangigen Zugriff und Funktionen zur Dokumentbearbeitung und ist daher besser für den professionellen Einsatz geeignet.

100 % USCIS-Akzeptanz-Garantie
Beglaubigte Übersetzungen für Dokumente und Urkunden
Jetzt bestellen
einseitig bebildert
Erhalten Sie beglaubigte Dokumentenübersetzungen in über 65 Sprachen 24/7! Jetzt bestellen

So übersetzen Sie ein amtliches Dokument: Alle notwendigen Schritte

Wenn man sich bei Behörden bewirbt, muss man wissen, wie man ein offizielles Dokument übersetzt. Dieser Leitfaden deckt alles ab.

Übersetzungsdienst für Einwanderer: Wie Sie den richtigen auswählen

Entscheiden Sie sich für unseren Übersetzungsdienst für Einwanderungsangelegenheiten, um unvergleichliche Genauigkeit zu erhalten. Wir sind auf die Genehmigung durch das USCIS spezialisiert und verwandeln wichtige Dokumente in nahtlose Reisen.

Akademische Übersetzung: Lernen, genaue Übersetzungen anzufertigen

Genauigkeit ist der Schlüssel zur Erstellung einer akademischen Übersetzung für Studenten und Forscher. Lernen Sie, wie man diese Dokumente richtig übersetzt!

Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen
img