03 Tage 03 Stunden 10 Min 31 Sec
Urlaub Blitzverkauf
03 Stunden 10 Min 31 Sec
translate-img

Vietnamesisch-Übersetzungsdienste

Benötigen Sie einen seriösen und zuverlässigen vietnamesischen Übersetzungsdienst? Unter
können Sie verschiedene Originaldokumente vom Vietnamesischen ins Englische übersetzen lassen. Dies
umfasst alles von medizinischen Unterlagen bis hin zu juristischen Dokumenten.

Wir gehen auf die Faktoren ein, die Sie bei der Auswahl des besten Übersetzungsbüros für Englisch-Vietnamesisch
berücksichtigen müssen. Dazu gehören Preis, Kundenbetreuung, Qualität,
Ruf und vieles mehr.

Übersetzung jetzt bestellen
Benutzer Bild
Sterne-Bewertung Bewertung 5 von 5 Sternen
ux ata sicher Stern-Logo
Die rote Flagge Vietnams mit gelbem Stern steht für vietnamesisch-englische Übersetzungen.

Wie kann ich ein Dokument vom Vietnamesischen ins Englische übersetzen?

Es gibt mehrere Möglichkeiten, Ihre Dokumente vom Vietnamesischen ins Englische oder vom Englischen ins Vietnamesische übersetzen zu lassen. Hier sind die besten:

  • Übersetzungsdienste
  • Google Übersetzen
  • Freiberufliche Übersetzer
  • Kostenpflichtige Übersetzungstools

Lassen Sie uns beide näher betrachten, damit Sie die richtige Wahl treffen können.

Übersetzung vietnamesischer Dokumente

Eine der besten Optionen, die Sie wählen können, sind vietnamesische Dokumentenübersetzungsdienste. Hier ist eine Zusammenfassung der Highlights, die Sie erwarten können:

Guter Ruf: In der Branche gibt es Übersetzungsdienste mit einem hervorragenden Ruf, so dass Sie einem Dienst vertrauen können, bevor Sie ihn nutzen. Rapid Translate hat zum Beispiel eine TrustPilot-Bewertung von 4,9 von 5. Aufgrund dieser Zufriedenheitsrate können Sie sich bei Ihren wichtigen Übersetzungsaufträgen vom Vietnamesischen ins Englische auf uns verlassen.
Qualität und Genauigkeit: Professionelle Übersetzungsbüros bieten ein hohes Maß an Qualität und Genauigkeit. Sie können sich auf sie verlassen, wenn es um Aufträge geht, bei denen die Korrektur kleiner Details entscheidend ist.
Menschliche Übersetzer: Es gibt nichts Besseres als einen menschlichen Dolmetscher, der auf Übersetzungen spezialisiert ist. Er kann Ihre Dokumente Wort für Wort dolmetschen und übersetzen. Ein menschlicher Linguist dolmetscht die Sprache unter Berücksichtigung kultureller und lokaler Nuancen. Sie verstehen Slang und lokale Terminologie, um eine echte Übersetzung zu liefern. Zusätzlich wird Ihr Projekt einem ausführlichen Korrekturlesen und Lektorat unterzogen, um die Genauigkeit zu gewährleisten.
Durchlaufzeit: Sie werden auf Agenturen wie unsere stoßen, bei denen Sie blitzschnelle Bearbeitungszeiten erwarten können. Rapid Translate kann zum Beispiel bis zu 3 Dokumente innerhalb von 24 Stunden bearbeiten. Das ist perfekt, wenn Sie in letzter Minute schnell menschliche Übersetzungen benötigen.  
Von einer Behörde genehmigt: Müssen Sie Ihre übersetzten Dokumente bei einer staatlichen Behörde einreichen? Dann benötigen Sie möglicherweise eine notarielle Beglaubigung. Dies erhöht die Chancen, dass das Dokument von Behörden und anderen Organisationen akzeptiert wird.

Freiberufliche Übersetzerin für Vietnamesisch

Sie können auch einen freiberuflichen Vietnamesisch-Übersetzer beauftragen. Allerdings gibt es einige Unterschiede im Vergleich zu Agenturen, wie zum Beispiel:

Langsamere Reaktionszeit: Es kann eine Weile dauern, bis die Freiberufler auf Ihre Projektanfrage reagieren. Außerdem könnten sie mit Aufträgen anderer Kunden überlastet sein oder nur langsam arbeiten. Alternativ haben Agenturen ein Team von Vietnamesisch-Übersetzern, die sofort loslegen können.
Zusätzliche Recherche: Sie müssen möglicherweise zusätzliche Zeit aufwenden, um die Qualität eines Freiberuflers zu prüfen. Im Gegensatz dazu haben zertifizierte Übersetzungsdienste einen größeren Online-Fußabdruck, den es zu untersuchen gilt.
Unvorhersehbarer Zeitplan: Der Freiberufler hat möglicherweise keinen Zeitplan, der für Sie passt. Zum Beispiel kann er unerwartet in Urlaub gehen oder krank werden. Sie könnten eine Frist für zeitkritische Übersetzungsaufträge verpassen.

Google Übersetzen

Google Translate ist ein hervorragendes Tool für gelegentliche Übersetzungen oder für die Verwendung als Sprachwörterbuch. Es ist vorteilhaft für Übersetzungen von einzelnen Wörtern oder kurzen Sätzen. Hier ist, warum es so wertvoll ist:

Schnell: Die Übersetzung erfolgt sofort und ist daher ideal, wenn es auf eine schnelle Bearbeitung ankommt.
Kostenlos: Sie können Google Translate für eine kostenlose Übersetzung in eine Zielsprache aus der Suchmaschine heraus aufrufen.
Bequemlichkeit: Die intuitive Benutzeroberfläche macht den Zugriff und die Nutzung von Google Translate einfach. Sie müssen lediglich "Google Translate" in die URL-Leiste Ihres Browsers eingeben, die sich automatisch füllt. Sie brauchen keine Website eines Drittanbieters aufzurufen und müssen sich keine Gedanken über Spam-Seiten machen. 

Allerdings hat Google Translate auch erhebliche Nachteile, wie zum Beispiel:

Nicht für große Dokumente: Sie können keine umfangreichen Dokumente zur Übersetzung einreichen.
Qualität und Genauigkeit: Die Gesamtqualität des übersetzten Textes ist im Vergleich zu herkömmlichen englischen Übersetzungsdiensten schlecht.

Kostenpflichtige Übersetzungstools

Die Qualität bezahlter Übersetzungstools verbessert sich ständig, ist aber immer noch nicht mit dem Fachwissen von menschlichen Übersetzern vergleichbar. Hier ist, was Sie wissen sollten, wenn Sie sie benutzen:

Schnelligkeit: Die Bearbeitungszeit für Übersetzungstools ist kurz, was perfekt ist, wenn Sie wenig Zeit haben.
Preispunkt: Diese Tools sind kostengünstig und können Ihnen bei Ihrem Übersetzungsprojekt Geld sparen. 
Qualität: Da sich diese KI-Tools noch in der Entwicklung befinden, müssen Sie mit Fehlern rechnen. Sie werden nicht unbedingt beim ersten oder zweiten Versuch eine qualitativ hochwertige Übersetzung liefern.
Die Wolkenkratzer-Skyline in Ho-Chi-Minh-Stadt, Vietnam, die die Übersetzung vietnamesischer Sprache und Ausdrücke darstellt.

Dokumente, die Sie vom Vietnamesischen ins Englische übersetzen können

Sie können eine breite Palette von Dokumenttypen übersetzen. Hier finden Sie Beispiele dafür, wofür Sie Übersetzungen aus dem Vietnamesischen ins Englische und aus dem Englischen ins Vietnamesische verwenden können.

Heiratsurkunden: Für die Beantragung eines Visums auf Reisen ist eine Übersetzung der Heiratsurkunde für alle Ehepaare unerlässlich.
Geburtsurkunde: Die Übersetzung von Geburtsurkunden kann Teil einer Identitätsüberprüfung sein.  
Akademische Arbeiten: Übersetzen Sie akademische Dokumente wie Tutorien, Notizen, Aufsätze und Bücher für die Schule oder den Beruf. Außerdem müssen Sie möglicherweise Dokumente übersetzen, wenn Sie sich für einen internationalen Kurs bewerben.
Einwanderungsdokumente: Übersetzen Sie Einwanderungsdokumente für USCIS oder andere Einwanderungsbehörden, wenn Sie ein Visum oder eine andere staatliche Dienstleistung beantragen.
Geschäftsdokumente: Wenn Sie mit Kunden im Ausland zu tun haben, benötigen Sie möglicherweise Übersetzungen von Geschäftsdokumenten. Zum Beispiel Kunden-E-Mails, Einführungsunterlagen, Geschäftsverträge und mehr.  
Verträge: Möglicherweise müssen Sie Verträge übersetzen lassen, wenn Sie einen Job suchen, eine Immobilie verkaufen oder ein Geschäft abschließen. Mit Agenturen wie Rapid Translate können Sie genaue Übersetzungen genießen. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer gehen jeden Satz der Verträge durch, damit Sie genau wissen, was Sie unterschreiben. 
Vietnamesische Landschaft mit grünen Feldern und Bergen, die vietnamesische Wörter übersetzen.

Wie man ein zertifiziertes vietnamesisches Übersetzungsbüro auswählt

Bei der Auswahl eines zertifizierten vietnamesischen Übersetzungsdienstes oder -anbieters sind einige Dinge zu beachten.

  • Sicherheit

    Während des Übersetzungsprozesses müssen Sie möglicherweise Dokumente mit sensiblen Informationen vorlegen. Dabei kann es sich um die Details Ihres nächsten Produkts oder Ihre persönliche Identität handeln. Es ist wichtig, dass der Übersetzungsdienst Sicherheitsprotokolle anwendet, um die Informationen der Kunden zu schützen.

    Bevor Sie ein Übersetzungsbüro beauftragen, sollten Sie sich daher über dessen Sicherheitspraktiken informieren. Sie können sie direkt fragen und sich erkundigen, ob es in der Vergangenheit Probleme mit Kunden gab.

  • Preis

    Schauen Sie sich um, um einen Dienst zu finden, dessen Preis für die von Ihnen benötigten Leistungen wettbewerbsfähig ist. Sie sollten sich jedoch nicht allein auf den Preis konzentrieren, da Sie nicht auf Kosten der Qualität ein Geschäft machen wollen. Achten Sie bei der endgültigen Auswahl auf eine Mischung aus fairen Preisen und guter Qualität.

  • Durchlaufzeit

    Suchen Sie nach Übersetzungsdiensten, die blitzschnelle Lieferzeiten bieten. So ist sichergestellt, dass Sie zeitkritische Aufträge schnell und ohne Terminüberschreitung erledigen können. Erkundigen Sie sich vor der Auftragserteilung nach der zu erwartenden Durchlaufzeit.

    In der Regel verfügen renommierte Dienste über mehr Übersetzer, so dass Sie umfangreiche vietnamesische Übersetzungsprojekte schneller abschließen können.

  • Genauigkeit und Qualität

    Wenn Sie einen Übersetzungsdienst beauftragen, sollten Sie keine Abstriche bei der Qualität oder Genauigkeit einer Übersetzung oder Transkription machen. Das gilt vor allem dann, wenn Sie Dokumente im geschäftlichen Umfeld oder für Behörden übersetzen müssen. Zu viele Fehler können Sie wie einen Amateur aussehen lassen oder schwerwiegende Folgen haben.

    Auch bei einigen juristischen Übersetzungen ist die Genauigkeit der Definitionen entscheidend, um eine Ablehnung zu vermeiden. So kann es beispielsweise sein, dass Sie Ungenauigkeiten in Verträgen korrigieren müssen, bevor Sie ein Geschäft abschließen.

  • Reputation

    Lassen Sie bei der Analyse eines Übersetzungsdienstes die Hintergrundrecherche nicht außer Acht. Beginnen Sie mit dem Besuch von Websites sozialer Medien und Bewertungsportalen wie TrustPilot. Schauen Sie sich an, welche Kommentare frühere Kunden geäußert haben. So bekommen Sie eine Vorstellung davon, was Sie bei Ihrem eigenen Auftrag erwarten können.

    Idealerweise sollten Sie einen Dienst mit vietnamesischen Muttersprachlern finden, die die Amtssprache sprechen. So können Sie sicherstellen, dass Sie eine genaue Übersetzung erhalten, wenn Sie einen Übersetzungsdienst beauftragen.

  • Kundenbetreuung

    Ein qualitativ hochwertiger Kundendienst sorgt dafür, dass Sie schnell Hilfe bekommen können. Im Idealfall sollten Sie alle Antworten erhalten, die Sie benötigen, um zu entscheiden, ob der Dienst für Sie geeignet ist. Außerdem sollten Sie verschiedene Kommunikationsmethoden erwarten, z. B. E-Mail, Live-Chat und Telefon.

  • Akzeptiert Revisionen

    Selbst den besten Übersetzungsdiensten können Fehler unterlaufen oder sie verwenden nicht die von Ihnen gewünschten Definitionen. Daher hilft ein Dienst, der Revisionen zulässt, dabei, ein genaueres übersetztes Dokument zu erhalten. Außerdem sollte der Revisionsprozess schnell sein, um Verzögerungen zu vermeiden.

Eine Hand zeigt das Friedenszeichen und die Flagge Vietnams, die vereinfachte Übersetzungen von Sprachen darstellen.

Vietnamesische Übersetzungsdienste: Geben Sie Ihren Auftrag noch heute auf!

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Sie eine große Anzahl von Übersetzungsaufträgen vergeben können. Das reicht von medizinischen Dokumenten bis hin zur Lokalisierung von Geschäftsseiten. Wählen Sie den richtigen Dienst, um hohe Qualität, schnelle Bearbeitungszeiten und zuverlässige Sicherheit zu genießen. Achten Sie jedoch bei der Auswahl von vietnamesischen Übersetzungsdiensten auf wichtige Faktoren. Dies wird Ihnen helfen, die Anbieter mit roten Fahnen zu vermeiden.

Entscheiden Sie sich für Rapid Translate, um ein beliebiges Dokument vom Vietnamesischen ins Englische oder vom Englischen ins Vietnamesische zu übersetzen. Unser Unternehmen genießt einen guten Ruf, dem Sie bei Ihrem Übersetzungsauftrag vertrauen können. Wir beschäftigen fachkundige Linguisten mit umfangreicher Erfahrung im Dolmetschen von Inhalten in über 60 Sprachen. Wir können Dokumente ins Vietnamesische, Spanische, Portugiesische, Französische, Chinesische, Russische, Schwedische, Arabische, Deutsche, Polnische, Koreanische, Italienische, Niederländische und andere übersetzen.

Also, worauf warten Sie noch? Bestellen Sie jetzt und erhalten Sie ein übersetztes Dokument von höchster Qualität.

100 % USCIS-Akzeptanz-Garantie
Zertifizierte Übersetzungsdienste
Übersetzung jetzt bestellen Seitenimg
Haben Sie weitere Fragen? Sprechen wir miteinander.

Unser Kundensupport-Team hat viel Erfahrung in der Unterstützung von Übersetzungsprojekten.

Kontakt
helfen
Lisa Smith

Senior Account Manager

Hallo, ich bin Lisa. Wie kann ich Ihnen helfen?
Die Grafik von Rapid Translate zeigt einen Übersetzer mit Kopfhörern, der sich Notizen macht, während er an einem Laptop arbeitet, umgeben von Sprachbezeichnungen wie Englisch, Französisch, Deutsch und mehr.
Soll Ihre Übersetzung beginnen?
Jetzt bestellen