Equipe do Rapid Translate
Você precisará de uma tradução de sua certidão de nascimento para pedidos de imigração para trabalho, estudo e realocação. Como um importante documento de identidade, governos, instituições e empregadores sempre a solicitam. Por isso, as pessoas se perguntam "onde conseguir a tradução e o reconhecimento de firma da certidão de nascimento perto de mim".
A tradução é importante, pois permite o entendimento mútuo. Apresentar um documento em seu idioma oficial a funcionários estrangeiros não produzirá resultados.
Leia esta postagem do blog para descobrir onde e como traduzir certidões de nascimento para fins oficiais!
Índice
Um tabelião pode traduzir uma certidão de nascimento?
Não, as funções de um tabelião público não incluem a tradução oficial. Um tabelião público é um funcionário nomeado pelo governo que testemunha a assinatura de documentos legais. Embora os tabeliães não traduzam, eles desempenham um papel vital nas traduções legais, pois confirmam as identidades dos signatários.
Consequentemente, eles fornecem verificação legal e autenticação de documentos. Após realizar a verificação da identidade, o tabelião pode carimbar e selar os documentos.
Depois de obter uma versão traduzida de sua certidão de nascimento, você pode levá-la a um tabelião. O tabelião registra a transação para referência futura.
Se você está curioso para descobrir a resposta para a pergunta: "Um tabelião pode traduzir uma certidão de nascimento?" A resposta é não, não é possível. Você terá de contratar serviços profissionais para traduzir sua certidão de nascimento.
Como obter uma certidão de nascimento traduzida
A organização é a chave para a perfeição. Se você trabalhar de forma aleatória, obterá um resultado semi-perfeito. Portanto, é importante saber como obter uma certidão de nascimento traduzida. A tradução de sua certidão de nascimento consiste em vários procedimentos, que estão descritos a seguir.
1. Preparação de documentos
Você deve se certificar de que o original de sua certidão de nascimento esteja em boas condições. As escritas devem ser legíveis para que o tradutor possa lê-las. Se o documento original estiver faltando, você deverá ir ao órgão emissor nacional para processar uma substituição.
Mas se você não estiver em seu país de origem, poderá encontrar o site oficial ou o endereço de e-mail do órgão emissor. Agora você pode entrar em contato com eles e solicitar uma substituição.
2. Seleção do fornecedor de tradução
Embora a autotradução de uma certidão de nascimento seja possível, ela tem várias desvantagens. A falta de treinamento, especialização e compreensão avançada do idioma e das regras de tradução resulta em interpretações ruins. Portanto, não há problema em optar por um freelancer e é excelente usar uma agência de tradução.
Ao selecionar uma agência, faça uma lista com várias opções, sendo que todas elas devem ser agências de boa reputação. Compare suas opções de acordo com as avaliações, o custo, a gama de serviços, a qualidade e a disponibilidade do atendimento ao cliente. Quando fizer uma seleção, entre em contato com a sua escolha preferida.
3. Como solicitar a tradução de sua certidão de nascimento
Vá ao escritório do fornecedor de tradução de sua escolha e apresente sua certidão de nascimento para tradução. Se tiver outros documentos de imigração para traduzir, você também pode levá-los para a consulta. Mas, primeiro, confirme o tipo de tradução que está disponível. Com um pedido em massa, você pode obter um desconto no preço.
Quando você se encontrar com o tradutor, informe-o sobre o motivo da tradução. Isso é importante, pois permitirá que o tradutor decifre se há regras específicas a serem seguidas. Por exemplo, instituições como o USCIS exigem traduções certificadas de certidões de nascimento.
Durante essa reunião, finalize o preço e determine as especificações de pagamento antes de finalizar a data de entrega ou de coleta.
4. Coleta da tradução da certidão de nascimento
Dependendo do contrato, o tradutor enviará um documento físico ou uma cópia digital por e-mail. Quando isso acontecer, compare-a com o documento original. Se tudo estiver em ordem, você poderá enviar sua certidão de nascimento traduzida.
Onde traduzir e notarizar uma certidão de nascimento localmente
É conveniente recorrer a um provedor de serviços de tradução próximo. Isso permite uma discussão física elaborada. Essa interação física permite que você exponha suas exigências, delibere sobre prazos de entrega rápidos e finalize o negócio de uma só vez. Depois disso, seu fornecedor de serviços de tradução ou de idiomas pode começar a trabalhar.
Ao procurar locais para traduzir e notarizar uma certidão de nascimento, você pode entrar em contato primeiro com tradutores profissionais independentes. No entanto, eles devem se especializar nos idiomas de destino e de origem do documento. Como alternativa, você pode entrar em contato com uma agência de tradução para obter uma versão perfeita da sua certidão de nascimento.
No entanto, você deve observar que os tradutores não autenticam documentos; nem todas as agências de tradução oferecem serviços notariais. Entrar em contato com um tradutor independente implica que, depois de receber a tradução, você terá de iniciar a busca por um cartório.
Portanto, opte por uma agência de tradução com um notário interno para evitar o estresse de procurar dois profissionais distintos. É mais fácil obter serviços de tradução e reconhecimento de firma de um provedor de serviços linguísticos confiável e respeitável em sua localização geográfica.
No entanto, você deve fazer uma pesquisa completa e ler as avaliações sobre os serviços do fornecedor pretendido. Agora que você já sabe a resposta sobre onde traduzir e notarizar minha certidão de nascimento, pode começar a pesquisar. Mas se você não conseguir encontrar uma boa agência com excelentes serviços nas proximidades, vá além.
Se você encontrar uma agência distante com experiência, boas recomendações e avaliações, fique à vontade para usá-la. Se ela conseguir manter a qualidade do seu documento e cumprir todos os requisitos de tradução, você estará pronto para começar.
8 dicas para encontrar onde obter uma certidão de nascimento traduzida e autenticada perto de mim
Talvez você não perceba como é estressante encontrar um tradutor qualificado nas proximidades até que tenha uma tarefa. Você deve entrar em contato com uma empresa de tradução se precisar de um tradutor próximo. Você pode pensar que um freelancer é bom, mas a maioria trabalha on-line.
Se você não tem ideia de como encontrar serviços de idiomas próximos, aqui estão oito dicas para orientá-lo:
- Tenha várias opções para escolher. Você pode obter essas opções por meio de recomendações.
- Verificar diretórios profissionais on-line, como o da American Translators Association (ATA), é uma ótima maneira de descobrir tradutores confiáveis.
- Visite plataformas de avaliação on-line para verificar as classificações dos tradutores de sua preferência.
- Você pode visitar um tribunal ou usar o diretório público da National Notary's Association para encontrar um tabelião público.
- Em vez de dividir sua pesquisa, encontre uma agência que ofereça serviços de tradução e reconhecimento de firma.
- Verifique e confira as credenciais profissionais do fornecedor de tradução quanto à certificação ISO e à associação profissional ao setor.
- Confirme se os especialistas em idiomas têm medidas de segurança de dados para que suas informações confidenciais permaneçam em sigilo.
- Se você tiver dificuldade para localizar o endereço de um tradutor, use o Google Maps para se orientar.
Como confirmar a qualidade de sua certidão de nascimento traduzida e autenticada
Se você solicitar sua certidão de nascimento de um provedor em sua localidade ou on-line, deverá confirmar sua qualidade. Você pode se perguntar como verificar a qualidade da tradução e do reconhecimento de firma, especialmente quando não entende o par de idiomas. Não é difícil.
Aqui estão 13 aspectos a serem observados ao analisar sua certidão de nascimento traduzida:
- Compare sua certidão de nascimento original com a versão traduzida. A tradução deve manter o formato do documento original.
- Confirme se todos os subtítulos do documento original estão presentes na fotocópia.
- Certifique-se de que o tamanho e o estilo da fonte sejam idênticos aos do original.
- Verifique a ortografia de seu nome. Certifique-se de que ele esteja em letras maiúsculas e em ordem correta.
- Confirme os nomes de seus pais e de qualquer funcionário mencionado na certidão de nascimento.
- Certifique-se de que haja uma descrição de todas as assinaturas.
- Verifique os nomes dos locais mencionados.
- Verifique se a data e o formato estão corretos.
- Verifique a consistência dos símbolos entre os dois documentos.
- Contrate um editor para revisar a tradução e dar sua opinião.
- Compare o carimbo e a assinatura do tabelião com suas credenciais oficiais.
- Descubra se o tabelião tem uma licença válida para exercer a profissão em sua jurisdição.
- Certifique-se de que o contato do tabelião e todos os outros detalhes estejam presentes.
Se a sua certidão de nascimento atender aos critérios dessa ampla lista, você pode ter certeza de que ela está correta.
PERGUNTAS FREQUENTES
Aqui estão as respostas para as perguntas mais frequentes sobre tradução e reconhecimento de firma de certidões de nascimento!
Como faço para traduzir minha certidão de nascimento estrangeira?
Procure o fornecedor de tradução de sua preferência se quiser traduzir sua certidão de nascimento estrangeira para outro idioma. Quando o fizer, entre em contato com eles e entregue sua certidão de nascimento. Combine uma data de entrega e aguarde seu documento traduzido.
Como faço para notarizar minha certidão de nascimento estrangeira?
Entre em contato com um tabelião para autenticar sua certidão de nascimento e agende um horário físico. Leve sua certidão de nascimento traduzida e aguarde o tabelião verificar a autenticidade. Responda a todas as perguntas e pegue seu documento após a assinatura do tabelião.
Qual é a melhor alternativa para um fornecedor de tradução próximo?
Se não conseguir encontrar um fornecedor de tradução nas proximidades, opte por uma agência de tradução on-line confiável. Uma boa agência como a Rapid Translate fará com que o processo de tradução seja perfeito e entregará seu documento rapidamente.
Mas antes de entregar sua certidão de nascimento ou outros documentos oficiais, pesquise a credibilidade da agência.
Obtenha a melhor tradução e reconhecimento de firma com a Rapid Translate
Há mais de uma dúzia de perguntas sobre como encontrar serviços de tradução de certidões de nascimento. Desde encontrar um serviço de tradução acessível até contratar tradutores que ofereçam o melhor. No entanto, isso acaba no dia em que você decide entrar em contato com a Rapid Translate.
Nossa equipe de suporte o orientará durante todo o processo e garantirá que você obtenha os melhores serviços linguísticos.
Se você está procurando onde traduzir e notarizar uma certidão de nascimento perto de mim, visite nosso escritório ou site. Contrate a Rapid Translate e experimente o que há de melhor em tradução!