Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 8 min de leitura

A educação existe em várias formas há muitos anos. Antes da globalização, as pessoas viajavam para vários países para fins educacionais. Com o passar dos anos, as escolas se tornaram mais multilíngues. Essa situação fez com que os serviços de tradução da para escolas se tornassem uma parte essencial do sistema.

A comunicação é essencial para transmitir informações e manter todos engajados nos processos acadêmicos. 

Portanto, as escolas precisam de tradutores para entrelaçar as soluções linguísticas com as diversidades culturais. 

No entanto, saber o que o processo envolve é uma etapa importante. 

Portanto, leia esta postagem do blog para obter todos os detalhes vitais.

O que é tradução nas escolas?

A tradução nas escolas refere-se à conversão de materiais educacionais escritos em um idioma para outro. O processo de tradução envolve manter a precisão, a clareza e a integridade acadêmica do conteúdo original. Os tradutores são mais úteis nas escolas do que muitas pessoas imaginam.

Muitos distritos escolares têm alunos que falam uma dúzia ou mais de idiomas. É normal ver alunos internacionais representando seus idiomas nativos em diferentes situações. 

No entanto, isso não significa que cerca de metade de sua população não fale inglês como segundo idioma.

Há vários casos em que os alunos estrangeiros e suas famílias precisam de traduções para se comunicar com professores e autoridades escolares. O Departamento de Educação dos EUA determina que os distritos escolares forneçam traduções para os alunos que estão aprendendo inglês (ELL).

Também são necessários serviços de tradução e interpretação para pais e responsáveis que tenham proficiência limitada em inglês (LEP). A função dos tradutores nas escolas é permitir a compreensão e a comunicação entre professores e alunos ou pais.

A estante de uma biblioteca contém muitos livros.
Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica 12

Quando as escolas precisam de traduções?

As escolas precisam de tradução para ajudar os pais e os alunos a entender o conteúdo escrito. Elas precisam de um serviço de tradutor para traduzir esse conteúdo do inglês para outros idiomas. Isso permite que as partes-alvo leiam e compreendam o conteúdo traduzido rapidamente. Os documentos que precisam de tradução incluem:

  • Formulários de registro e inscrição.
  • Certificados acadêmicos ou de outras realizações.
  • Folhas de permissão para os alunos participarem das atividades.
  • Folhetos ou panfletos.
  • Materiais do curso, como livros, deveres de casa, planilhas, testes ou questionários, folhetos, programas de estudo e materiais audiovisuais.
  • Histórico escolar.
  • Formulários e relatórios de avaliação.
  • Manuais para os pais.
  • Formulários e políticas médicas.

Quando as escolas precisam de interpretação?

As escolas precisam de interpretação para ajudar pais e alunos a entender as palavras faladas. Um intérprete profissional entende o idioma nativo e transmite mensagens significativas. Os cenários que necessitam de interpretação incluem:

  • Reuniões entre pais e professores ou reuniões presenciais.
  • Eventos escolares.
  • Inscrição.
  • Entrevistas.
  • Reunião do plano educacional individualizado (IEP).
  • Reuniões e aulas virtuais (e-learning).
  • Ligações telefônicas para os pais.

3 benefícios de contratar tradutores para escolas

Além dos requisitos legais para fornecer serviços de tradução para os alunos, os serviços de tradução ajudam todos a se conectarem naturalmente. Ter tradutores para escolas cria uma melhor comunicação nos idiomas nativos. 

Além disso, obter um serviço de tradução para escolas oferece vários outros benefícios.

1. Melhor experiência e desempenho dos alunos

As crianças crescem naturalmente no idioma falado em seu ambiente. Por isso, comunicar-se com as crianças em seu idioma nativo ajudará a revelar o que há de melhor nelas. A eliminação da lacuna de comunicação as ajudará a entender melhor os conceitos e a melhorar seu desempenho.

2. Comunicação eficaz com pais e responsáveis

Devido à barreira do idioma, muitos pais e responsáveis LEP não podem acompanhar o desempenho acadêmico de seus filhos. 

Felizmente, tradutores e intérpretes estão disponíveis para ajudá-los a entender as informações sobre seus filhos. Isso permite que eles permaneçam ativamente envolvidos na jornada acadêmica da criança.

3. Melhor relacionamento entre pais e professores

A comunicação eficaz permite que os pais e responsáveis façam o acompanhamento e criem relacionamentos com os professores.

A educação é um processo de comunicação bidirecional. Professores e pais interagem entre si sobre os alunos por meio de serviços linguísticos.

Vista em close de alfabetos coloridos espalhados em uma superfície branca.
Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica 14

Serviços de interpretação e tradução adequados para serviços escolares

Existem vários tipos de serviços de tradução para serviços escolares, mas algumas opções são mais apropriadas do que outras. É essencial escolher as opções adequadas para todos que precisam de serviços de solução de idiomas de qualidade. 

Identificamos as melhores opções para escolas e como elas ajudam na comunicação.

1. Língua Americana de Sinais (ASL)

A linguagem americana de sinais é um meio de comunicação visual para pessoas surdas e com deficiência auditiva nos EUA. 

É uma linguagem completa e organizada que exige que o cérebro processe informações linguísticas por meio da comunicação visual.

Um intérprete de ASL se expressa por meio dos movimentos das mãos e do rosto. Sua presença na sala de aula facilita a comunicação entre o aluno e o professor.

2. Interpretação no local (OSI)

A interpretação no local permite que alguém interprete as palavras faladas diretamente de um idioma para outro. 

Também pode ser na forma de um serviço de tradução presencial para uma compreensão mais rápida. 

Um tradutor presencial fornece conteúdo traduzido em tempo real para a parte-alvo.

Essa é a abordagem mais pessoal para ajudar a fornecer a sintaxe e as expressões idiomáticas do idioma com perfeição.

3. Interpretação por telefone (OPI)

Diferentemente da interpretação no local, a OPI envolve o intérprete comunicando informações importantes por telefone. 

Esse método envolve uma chamada telefônica para traduzir mensagens cruciais para pais e alunos. É mais eficaz para comunicar notificações ou lembretes rápidos.

4. Interpretação remota por vídeo (VRI)

Como o nome indica, os pais, responsáveis ou alunos se comunicam com o intérprete por meio de chamadas de vídeo. 

O intérprete não precisa estar presente; ele pode concluir o processo de interpretação remotamente. Esse método é perfeito para e-learning e comunicação por linguagem de sinais.

Os pais e responsáveis podem se expressar com o intérprete, e os alunos podem acompanhar as atividades acadêmicas.

Uma criança escreve em um livro.
Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica 15

Existem serviços de tradução gratuitos para escolas?

Sim, existem serviços de tradução gratuitos para escolas nos EUA. As escolas públicas têm acesso gratuito a serviços de tradução escrita, interpretação no local e interpretação por telefone. 

Isso ajuda as escolas a trabalhar para atender aos requisitos do Departamento de Educação para serviços de acesso a idiomas.

A unidade responsável pela tradução e interpretação também monitora a prestação de serviços e o treinamento dos recursos disponíveis. Vários idiomas são acessíveis em vários distritos escolares. 

Portanto, pais e alunos podem solicitar um trad utor ou intérprete para ajudá-los a se comunicar.

Uma pilha de livros.
Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica 16

As escolas recebem financiamento federal para serviços de tradução e interpretação?

Sim, algumas escolas públicas recebem verba federal para serviços de tradução e interpretação. A maior parte do financiamento vem de fontes estaduais e locais. 

Entretanto, o órgão federal garante financiamento suplementar para requisitos específicos de serviços linguísticos em alguns distritos escolares.

Eles também monitoram e avaliam como as escolas utilizam os fundos alocados para tradução e interpretação. Isso permite que famílias, funcionários e alunos tenham acesso a um serviço de tradução adequado para as escolas sem nenhum custo. 

Os serviços de assistência linguística trabalham em estreita colaboração com as escolas para garantir que os serviços de tradução e interpretação apoiem a população-alvo. Os professores usam esses serviços para apoiar crianças e jovens que não falam inglês.

Entretanto, há alguns casos em que a escola ou os pais podem contratar um tradutor externo. Várias empresas de tradução profissional oferecem serviços para fins acadêmicos. 

Nesse caso, é essencial identificar empresas que ofereçam excelentes serviços de tradução.

Uma criança carregando uma mochila caminha em uma trilha ao ar livre.
Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica 17

Critérios para identificar serviços de tradução escolar adequados

A escolha dos serviços de tradução mais adequados depende dos requisitos do público-alvo. Alguns serviços são mais adequados para seu público-alvo do que outros. 

Portanto, você deve observar alguns critérios ao escolher uma empresa ou agência de tradução para escolas.

Aqui estão os critérios:

  • Disponibilidade: As atividades educacionais são intermináveis. Portanto, seria melhor procurar um tradutor que esteja sempre disponível para as tarefas.
  • Opções de comunicação: Embora você possa querer um tradutor para materiais escritos, as interpretações são úteis em situações específicas. Certifique-se de escolher uma empresa de serviços linguísticos que ofereça as opções de comunicação necessárias.
  • Preço: Pergunte o custo dos serviços do tradutor ou intérprete. Isso o ajudará a criar um orçamento para outras tarefas necessárias.
  • Prazo de entrega: Talvez você precise de serviços de tradução urgentes para materiais educacionais improvisados. A melhor opção é procurar tradutores que forneçam resultados de qualidade em prazos de entrega rápidos.
  • Falante nativo: Os falantes nativos são os mais adequados para traduzir seu idioma. As traduções devem incluir expressões idiomáticas, gramática, pontuação, ortografia e sintaxe.
  • Habilidade e experiência: Seu tradutor deve ter conhecimento adequado dos aspectos culturais do idioma de destino. Ele também deve ser capaz de transmitir o significado das palavras para melhor compreensão.
  • Garantia de qualidade: O tradutor deve seguir os procedimentos padrão ou usaro software de tradução para fins de garantia de qualidade.

Um arranjo circular de lápis de cor.
Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica 18

2 Principais serviços de tradução escolar 

Com base nos critérios acima, identificamos algumas empresas de tradução que oferecem serviços de qualidade para escolas. Destacamos as duas principais empresas e seus serviços nesta seção.

1. Stepes

A Stepes é uma empresa de tradução profissional que fornece vários serviços de idiomas. Ela oferece traduções educacionais para escolas, estudantes internacionais e instituições em mais de 100 idiomas. 

Seus serviços abrangem vários materiais, como manuais, transcrições, programas de estudo, formulários de consentimento, sites de escolas etc.

A Stepes usa linguistas educacionais altamente experientes e especialistas no assunto para garantir traduções de qualidade. Ele combina as habilidades de especialistas multilíngues com ferramentas de tradução de última geração para garantir a qualidade. 

Independentemente do nicho, a Stepes oferece serviços econômicos e eficientes.

2. Conexões de idiomas

A Language Connections é uma das principais empresas de serviços linguísticos com mais de 30 anos de experiência no setor. Ela fornece serviços de tradução e interpretação de qualidade para escolas por meio de uma rede de linguistas tecnicamente treinados. 

Seus serviços abrangem vários materiais educacionais, como livros didáticos, materiais de ensino, trabalhos de conclusão de curso, etc.

A equipe de tradução da Language Connections é formada por falantes nativos com vasta experiência e conhecimento no campo educacional e na terminologia acadêmica. 

Você pode obter traduções precisas dessa empresa em mais de 200 idiomas. Ela também oferece intérpretes fluentes em mais de 100 idiomas.

Embora a contratação de serviços de tradução profissional para escolas seja essencial, talvez você queira considerar outros tradutores especializados. 

A Rapid Translate oferece serviços excepcionais de tradução especializada para materiais educacionais específicos.

Priorizamos o fornecimento de traduções acessíveis e econômicas para seus históricos escolares, diplomas, inscrições em faculdades e outros documentos. 

Se você precisa de tradução para estudar no exterior ou se candidatar a instituições acadêmicas, o Rapid Translate atende você. Portanto, faça seu pedido agora para desfrutar de uma comunicação eficaz nas escolas!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Aumento da taxa do USCIS em 2024: O que os candidatos precisam saber

Mantenha-se informado sobre o aumento das taxas do USCIS em 2024. Encontre detalhes sobre as taxas atualizadas e o impacto em seus processos de imigração nesta postagem do blog!

Certificado de tradução de precisão: Etapas para obter um

Um certificado de precisão de tradução verifica a precisão de uma tradução. Saiba mais sobre sua importância, conteúdo e como obter um!

Empregos de tradutor à distância: Um guia para empregos de trabalho em casa

Procurando um cargo de tradutor para trabalhar remotamente? Nosso guia de empregos remotos de tradutor explora as habilidades necessárias e onde procurar uma função remota.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem