Equipe do Rapid Translate
Os Estados Unidos da América abrigam uma população diversificada. Os nativos falam diversos idiomas indígenas, e há muitos imigrantes de diferentes origens. Devido à multiplicidade de idiomas, há várias agências de tradução nos EUA. Portanto, você pode se perguntar se os EUA são o melhor lugar para contratar um tradutor.
E, em caso afirmativo, quais são as principais agências de tradução dos EUA que oferecem serviços excepcionais? Essas informações, juntamente com os preços, o ajudarão a entender como funciona o setor de tradução e qual é a melhor opção.
Portanto, continue lendo para descobrir todos os detalhes necessários sobre a tradução americana.
Índice
Onde obter serviços de tradução
Muitas vezes as pessoas se perguntam qual é o melhor país para contratar tradutores profissionais. Como o mundo é uma aldeia global, as barreiras físicas não impedem a aquisição de serviços estrangeiros. É fácil fazer o pedido on-line e receber sua tradução por e-mail.
Mas antes de determinar qual país tem os setores de tradução mais brilhantes, você deve considerar o par de idiomas de que precisa. Para idiomas excepcionalmente complexos, é melhor contratar um falante nativo para fazer a tradução.
Os falantes nativos entendem melhor as nuances culturais que os tradutores consideram ao contextualizar o conteúdo. Portanto, você pode contratar um tradutor que seja nativo do país que fala o idioma de destino. Mas, ao fazer isso, você deve considerar seu orçamento, pois as traduções são mais caras em locais específicos.
Nessas condições, os imigrantes americanos que pretendem imigrar podem se perguntar se é melhor contratar tradutores de seu local atual ou dos EUA. Aqueles que precisam de outros tipos de tradução, como serviços de tradução médica, corporativa ou jurídica, fazem a mesma pergunta.
Embora seu orçamento e o par de idiomas possam influenciar sua decisão, isso depende de sua preferência. Você pode obter tradutores profissionais especializados em seu país de origem, nos EUA ou onde pretende trabalhar ou estudar.
Mas você deve estar ciente de que diferentes tipos de tradução prosperam mais em alguns países do que em outros. Observe que os Estados Unidos têm um dos maiores setores de tradução. As agências de tradução americanas são numerosas e se especializam em todos os tipos de categorias de tradução. Além disso, muitos tradutores de diferentes idiomas estão disponíveis nos Estados Unidos.
Eles entendem os sistemas dos países dos idiomas de origem e de destino e podem oferecer excelentes interpretações. Portanto, embora você possa contratar qualquer uma de suas opções, é melhor contratar uma agência americana.
Qual é a tradução de idiomas mais procurada nos EUA?
Os EUA têm um setor de tradução em expansão e uma demanda constante por traduções para o inglês. Felizmente, várias agências de tradução estão disponíveis para atender a essas demandas.
Milhares de pessoas chegam aos Estados Unidos todos os anos em busca de um futuro melhor. Entretanto, à medida que chegam pessoas de diferentes origens que não falam inglês, elas precisam de traduções como meio de comunicação. Mesmo antes de iniciarem sua jornada para trabalhar, estudar ou morar nos Estados Unidos, elas traduzem documentos para fins de solicitação.
Os imigrantes e visitantes precisam processar seus vistos e documentos de viagem, o que exige a tradução dos documentos de imigração e evidências de apoio. Os Serviços de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS) solicitam traduções juramentadas de todos os documentos em idioma estrangeiro.
Portanto, os imigrantes devem obter traduções juramentadas em inglês. Entretanto, a certificação de documentos nem sempre é um critério para trabalhar ou estudar. Podemos nos perguntar qual idioma de origem tem altas taxas de solicitação nos Estados Unidos.
A resposta é o espanhol, que é o idioma falado pela maioria dos sul-americanos. Devido à proximidade geográfica, os sul-americanos frequentemente viajam e fazem negócios nos EUA. Por isso, a tradução do espanhol para o inglês é muito procurada. Outros idiomas, como português, chinês e árabe, também estão em demanda.
Uma lista de empresas de tradução nos EUA
Muitas pessoas que buscam traduções pela primeira vez ficam em dúvida sobre qual agência contratar. Elas pedem recomendações de familiares, amigos e conhecidos e também consultam os mecanismos de pesquisa.
Algumas pessoas usam mecanismos de pesquisa para descobrir agências de tradução confiáveis para contratar, enquanto outras procuram avaliações após receberem recomendações. Afinal de contas, a Internet é como um antro de respostas.
Portanto, se você precisa de uma lista de empresas de tradução nos EUA, está no lugar certo. Aqui está uma lista de 10 excelentes empresas de tradução dos EUA, sem nenhuma ordem específica:
- GTS
- TransPerfect
- SDL
- Stepes
- Lionbridge
- Soluções LanguageLine
- Tomedes
- Tradução de Marte
- Conexões multilíngues
- United Language Group
Algumas dessas empresas têm especialistas no assunto e também oferecem serviços de interpretação. Elas têm escritórios físicos e operam on-line, facilitando o contato de clientes americanos e estrangeiros.
Principais empresas de tradução nos EUA
A diversidade de opções pode ser confusa se você quiser filtrar os serviços de tradução profissional e escolher qual deles utilizar. Portanto, você precisará pesquisar as empresas da lista e encontrar uma que se alinhe às suas necessidades e preferências.
Mas, se você estiver muito ocupado para isso, estamos aqui para lhe indicar as melhores empresas de tradução dos EUA. Para simplificar suas opções, indicaremos as duas principais. Portanto, se estiver pensando em qual agência obterá sua tradução, escolha a Lionbridge ou a TransPerfect.
Antes de fazer uma escolha, você pode entrar em contato com eles e informar suas necessidades. Informe claramente o documento que você tem. Por exemplo, diga se você precisa de uma tradução de certidão de casamento ou de nascimento. Forneça detalhes completos e indique o volume do documento original. Responda a todas as perguntas e aguarde o recebimento de um orçamento.
Mas não se preocupe, seus preços são justos. Além disso, a Lionbridge e a TransPerfect têm mais de 28 e 30 anos de experiência em tradução com linguistas proficientes. Além disso, ambas são eficientes na prestação de serviços de tradução em diversas áreas.
O custo das agências de tradução nos EUA
A tradução nos EUA geralmente é acessível. No entanto, diferentes agências fornecem orçamentos com base em outras considerações. Antes de enviar as cotações, as agências levam em conta vários indicadores. Portanto, cada tarefa ou projeto tem um preço diferente.
Portanto, é melhor confirmar o preço com a empresa que você deseja patrocinar. Para fazer isso, você pode visitar o escritório físico da empresa para discutir e negociar. No entanto, se estiver em um país diferente e quiser analisar o custo de uma tradução, veja o que fazer.
Encontre e visite o site da empresa e faça seu pedido para obter uma cotação. Mas antes de fazer isso, observe que os idiomas de alta demanda custam menos. Por outro lado, as traduções de idiomas complexos para o exterior são caras.
Além disso, as áreas técnicas, como traduções de patentes, são caras, mas o volume do seu documento também influencia o preço. Independentemente da agência que você escolher, as traduções urgentes são mais caras.
Além disso, alguns prestadores de serviços cobram taxas específicas por hora ou por número de palavras. Portanto, é impossível decifrar o custo de quebrar as barreiras do idioma sozinho.
A melhor agência americana de tradução on-line
A lista de empresas de tradução acima é perfeita para aqueles que residem nos EUA. Você pode se perguntar: "E quanto aos clientes estrangeiros?" Bem, essa é a razão pela qual as empresas de tradução têm sites on-line que você pode visitar.
Mas não se apresse em visitar os sites de nenhuma das empresas acima, pois o Rapid Translate supera todas elas. Tenho certeza de que você gostaria de um serviço que priorizasse suas necessidades e entregasse traduções perfeitas dentro do prazo.
Se sim, você está no lugar certo. Na Rapid Translate, todos os nossos tradutores têm certificações autênticas do setor, qualificações e experiência nas áreas em que atuam.
Você pode relaxar sabendo que eles entendem o funcionamento de cada aspecto de suas respectivas categorias de tradução. Sua fluência abrange gramática, sintaxe, tecnicismo e nuances culturais. Portanto, eles podem traduzir seus documentos da melhor maneira possível.
O controle de qualidade não é um problema, pois nossa agência tem certificação ISO. Para fazer um pedido, visite nosso site, digite seu nome e endereço de e-mail e carregue o(s) documento(s) de origem. Os formatos aceitáveis incluem PDF, JPG, JPEG e DOCX.
Após carregar o documento, você pode anexar notas e instruções ao seu pedido e indicar os idiomas de origem e de destino. Indique o tipo de tradução (padrão, certificada ou juramentada) e o número de páginas e, em seguida, selecione o prazo de entrega de sua preferência.
Você também pode indicar o método de entrega de sua preferência e informar sua localização, caso queira que a tradução seja enviada fisicamente. Em seguida, você pode pagar e concluir seu pedido para obter a tradução que desejar.
Depois de entender como os nossos serviços funcionam, você pode dizer adeus a outras agências de tradução on-line. Portanto, faça seu pedido e vamos ajudá-lo a obter uma comunicação perfeita por meio da tradução hoje mesmo!